Paroles et traduction Sadek - Nique le casino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique le casino
Screw the Casino
Plus
fort
l'instru
steplait
The
beat
was
stepping
harder
Adieu
la
France
Farewell,
France
Adieu
la
France
Farewell,
France
Adieu
la
France
Farewell,
France
Bonjour
la
chance
Hello,
chance
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Bet
big,
win
big,
if
we
fall,
we
fall
from
high
up
On
a
rien
lâché
a
part
les
études
We
haven't
given
up
on
anything
except
our
studies
On
fais
plus
parti
de
ceux
qui
débutent
We're
no
longer
among
those
starting
out
Ni
de
ceux
qui
discutent
Nor
among
those
who
just
talk
On
a
rien
lâché
a
part
les
études
We
haven't
given
up
on
anything
except
our
studies
On
fais
plus
parti
de
ceux
qui
débutent
We're
no
longer
among
those
starting
out
Dans
mon
coeur
les
anges
se
disputent
In
my
heart,
angels
fight
Dans
ma
tête
les
démons
discutent
In
my
head,
demons
argue
Tout
ce
qu'on
voulaient
c'est
niquer
le
casino
All
we
wanted
was
to
screw
the
casino
Adieu
la
France
Farewell,
France
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Bet
big,
win
big,
if
we
fall,
we
fall
from
high
up
Brûler
moi
vif
si
c'est
sans
mes
frérots
Burn
me
alive
if
it's
without
my
brothers
Car
si
j'dois
partir,
une
rafale
dans
le
visage
fais
moins
mal
qu'une
balle
dans
le
dos
Because
if
I
have
to
go,
a
burst
in
the
face
hurts
less
than
a
bullet
in
the
back
J'veux
pas
que
ma
fin
ai
le
dernier
mot
I
don't
want
my
end
to
have
the
last
word
J'veux
qu'il
fasse
beau
I
want
it
to
be
sunny
Que
la
juge
libère
mes
khos
May
the
judge
release
my
friends
J'veux
la
paix,
pour
l'éternité
I
want
peace,
for
eternity
Mais
ça
se
payera
jamais
en
euros
But
that
will
never
be
paid
for
in
euros
C'est
mort
d'années
en
années
It's
dead,
year
after
year
XXX
condamnés
XXX
condemned
Mani
ne
baisse
pas
les
bras
j'te
promet
qu'un
jour
ça
va
payer
Honey,
don't
give
up,
I
promise
you
one
day
it
will
pay
off
On
pisse
sous
l'orage
ça
me
dérange
pas
que
tu
veuille
me
décourager
We
piss
in
the
storm,
I
don't
mind
you
wanting
to
discourage
me
L'ancien
t'as
plus
l'âge,
la
kalash
fera
un
plaisir
de
te
soulager
Old
man,
you're
past
your
prime,
the
Kalashnikov
will
be
happy
to
relieve
you
J'reste
évasif
sur
ce
qu'on
a
fait
moi
et
mes
potes
I
remain
evasive
about
what
my
friends
and
I
have
done
Mais
j'peux
te
dire
que
le
diable
a
rit
de
nos
anecdotes
But
I
can
tell
you
that
the
devil
laughed
at
our
stories
Des
milliers
de
journées
dans
le
bendo
Thousands
of
days
in
the
slammer
Aucun
de
nous
ne
s'est
fait
péter
None
of
us
cracked
Petit
viens
m'voir
y'a
du
boulot
Kid,
come
see
me,
there's
work
to
be
done
Mais
faut
rien
répéter
But
don't
repeat
anything
Tout
ce
qu'on
voulaient
c'est
niquer
le
casino
All
we
wanted
was
to
screw
the
casino
Adieu
la
France
Farewell,
France
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Bet
big,
win
big,
if
we
fall,
we
fall
from
high
up
Bruler
moi
vif
si
c'est
sans
mes
frérots
Burn
me
alive
if
it's
without
my
brothers
Car
si
j'dois
partir,
une
rafale
dans
le
visage
fais
moins
mal
qu'une
balle
dans
le
dos
Because
if
I
have
to
go,
a
burst
in
the
face
hurts
less
than
a
bullet
in
the
back
À
la
sortie
du
casino
At
the
exit
of
the
casino
Juste
devant
l'casino
Right
in
front
of
the
casino
Pa-Pa
casino
Fa-Fa
casino
J'te
parle
du
casino
I'm
talking
about
the
casino
Ouais
j'connais
l'casino
Yeah,
I
know
the
casino
Tous
les
casinos
All
the
casinos
Nique
le
casino
Screw
the
casino
Tous
les
casinos
All
the
casinos
C'est
doubler
la
mise
It's
doubling
down
Doubler
la
mise
ou
rester
sur
le
carreau
Double
down
or
stay
on
the
sidelines
Va
leurs
faire
la
bise
Go
give
them
a
kiss
Quoi
qu'il
arrive
il
faut
maintenir
les
taros
Whatever
happens,
we
have
to
keep
our
heads
up
On
est
pas
sur
de
tous
arriver
là
haut
We're
not
all
sure
to
make
it
up
there
Rester
sur
place
j'préfère
manger
un
KO
Staying
in
place,
I'd
rather
take
a
knockout
Monter
comme
Ciro,
finir
comme
Gennaro
Rise
like
Ciro,
end
like
Gennaro
Quoi
que
la
rue
t'fera
des
cadeaux
Whatever
the
street
will
give
you
gifts
C'est
tomber
amoureux
d'un
travelot
It's
falling
in
love
with
a
transvestite
Crois-tu
que
l'amour
donne
aux
madrés
Do
you
think
love
gives
to
the
madré
Ce
mesurant
mètre-carrés
These
square
meters
Tes
potos
tournent
a
Fleury
Your
friends
are
doing
time
in
Fleury
Ils
attendent
la
fin
d'l'enquête
They're
waiting
for
the
end
of
the
investigation
7 sur
7 dans
l'VIP
7 out
of
7 in
the
VIP
Le
proc'
faire
leur
faire
leurs
fêtes
The
prosecutor
will
throw
them
a
party
Mais,
chérie
c'est
le
9-3
But,
honey,
this
is
the
9-3
On
s'en
bat
les
couilles
de
la
Scampia
We
don't
give
a
damn
about
Scampia
Que
des
XXX
sur
le
rain-té
Only
XXX
on
the
rain-té
Pareil
tout
le
monde
est
hanté
Same,
everyone
is
haunted
Tu
t'interesse
à
moi
You're
interested
in
me
J'suis
pas
le
prince
charmant
enchanté
I'm
not
Prince
Charming
enchanted
J'suis
au
quartier,
chez
Cartier
I'm
in
the
hood,
at
Cartier
Mais
mon
château
est
enchanté
But
my
castle
is
enchanted
Tout
ce
qu'on
voulaient
c'est
niquer
le
casino
All
we
wanted
was
to
screw
the
casino
Adieu
la
France
Farewell,
France
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Bet
big,
win
big,
if
we
fall,
we
fall
from
high
up
Bruler
moi
vif
si
c'est
sans
mes
frérots
Burn
me
alive
if
it's
without
my
brothers
Car
si
j'dois
partir,
une
rafale
dans
le
visage
fais
moins
mal
qu'une
balle
dans
le
dos
Because
if
I
have
to
go,
a
burst
in
the
face
hurts
less
than
a
bullet
in
the
back
À
la
sortie
du
casino
At
the
exit
of
the
casino
Juste
devant
l'casino
Right
in
front
of
the
casino
J'te
parle
du
casino
I'm
talking
about
the
casino
J'connais
l'casino
I
know
the
casino
Tous
les
casinos
All
the
casinos
Ouais
tous
les
casinos
Yeah,
all
the
casinos
Nique
le
casino
Screw
the
casino
Parce
que
tous
ce
que
je
voulais
Because
all
I
wanted
Parce
que
tous
ce
qu'on
voulais
Because
all
we
wanted
Parce
que
tous
ce
qu'on
voulais
Because
all
we
wanted
Tous
ce
qu'on
voulais
All
we
wanted
Parce
que
tous
ce
que
je
voulais
Because
all
I
wanted
Tous
ce
qu'on
voulais
All
we
wanted
Tous
ce
qu'on
voulais
c'etait
All
we
wanted
was
Niquer
le
casino
To
screw
the
casino
Juste
niquer
le
casino
Just
screw
the
casino
Niquer
le
casino
Screw
the
casino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nodd ark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.