Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne va plus
Nichts geht mehr
Aéroport
de
Los
Angeles,
six
heures
zéro,
zéro
Flughafen
Los
Angeles,
sechs
Uhr
null,
null
Notre
héros
attend
sa
voiture
de
location
et
s'octroie
une
cigarette
Unser
Held
wartet
auf
seinen
Mietwagen
und
gönnt
sich
eine
Zigarette
Il
est
temps
d'aller
niquer
l'casino
Es
ist
Zeit,
das
Casino
zu
ficken
Allez,
prends
la
route
champion
jusqu'à
Vegas,
on
est
tous
avec
toi
Komm
schon,
nimm
die
Straße
Champion
nach
Vegas,
wir
sind
alle
bei
dir
J'me
sens
bien
plus
bon
que
ces
gens
raffinés
Ich
fühl
mich
besser
als
diese
feinen
Leute
Qui
détestent
qu'on
prenne
le
temps
de
s'poser
des
questions
Die
es
hassen,
wenn
man
sich
Zeit
nimmt,
Fragen
zu
stellen
Si
pendant
une
minute,
on
réfléchissait,
une
minute
après,
on
brûlerait
l'Élysée
Wenn
wir
eine
Minute
nachdenken,
eine
Minute
später
brennt
der
Élysée-Palast
Niquer
l'casino,
c'est
essayer
d'faire
marcher
la
télé
du
salon
dans
un
appartement
Das
Casino
zu
ficken,
heißt
zu
versuchen,
den
Fernseher
im
Wohnzimmer
in
einer
Wohnung
zum
Laufen
zu
bringen
En
train
d'brûler
pour
encourager
la
même
équipe
de
merde
Während
man
sich
abrackert,
um
das
selbe
Scheißteam
anzufeuern
Qui
fait
qu'enchainer
les
défaites
alors
qu'il
y
a
un
bébé
en
train
d'hurler
Das
nur
Niederlagen
sammelt,
während
ein
Baby
schreit
C'est
justifier
l'ambition
par
toutes
sortes
d'addictions,
bien
sûr
qu'l'addition
sera
salée
Es
ist,
Ambitionen
mit
allerlei
Süchten
zu
rechtfertigen,
klar
wird
die
Rechnung
teuer
C'est
remplir
des
seaux
d'eau
pour
tenter
d'sauver
un
navire
en
train
d'couler
Es
ist,
Eimer
voll
Wasser
zu
schöpfen,
um
ein
sinkendes
Schiff
zu
retten
C'est
être
prêt
à
tout
perdre,
encore
et
encore
pour
sortir
de
c'train
d'vie
merdique
Es
ist
bereit
sein,
immer
wieder
alles
zu
verlieren,
um
aus
dem
beschissenen
Leben
auszubrechen
C'est
aller
à
la
guerre
avec
un
couteau
d'cantine
alors
qu'en
face
Es
ist,
in
den
Krieg
zu
ziehen
mit
einem
Schulmesser,
während
die
Gegner
Ils
ont
des
Kalachnikovs
et
des
lunettes
thermiques
Kalaschnikows
und
Wärmebildkameras
haben
Rien
n'va
plus,
les
jeux
sont
faits
Nichts
geht
mehr,
die
Würfel
sind
gefallen
Les
vautours
sont
prêts
(Bingo)
Die
Geier
sind
bereit
(Bingo)
On
sait
tous
que
c'est
truqué,
c'est
pas
un
secret
(Wow)
Wir
wissen
alle,
es
ist
manipuliert,
kein
Geheimnis
(Wow)
Moi
j'préfère
brûler
l'argent
(L'argent)
Ich
verbrenne
lieber
das
Geld
(Geld)
Que
m'dire
que
mes
impôts
finissent
la
matrice
et
ses
agents
(Johnny,
Johnny,
Johnny)
Als
zu
denken,
dass
meine
Steuern
die
Matrix
und
ihre
Agenten
füttern
(Johnny,
Johnny,
Johnny)
Ouais,
c'est
baiser
les
gueux,
les
gueux,
baissez
les
yeux
où
le
LBD
te
fait
faire
des
vœux
Ja,
es
ist
die
Armen
vögeln,
die
Armen,
senk
die
Augen
oder
die
Gummikugel
lässt
dich
beten
Filme
les
condés,
c'est
des
fils
de
tain-p'
Film
die
Bullen,
das
sind
Spiegelspasten
Aucun
homme
censé
ferait
ça
pour
deux
milles
deux
Kein
vernünftiger
Mensch
macht
das
für
zweitausendzweihundert
Désister,
c'est
l'envie
(Ah)
Zurückzuziehen,
das
ist
der
Wunsch
(Ah)
D'humilier
du
renoi,
du
3arbi
(C'est
vrai)
Einen
Schwarzen,
einen
Araber
zu
demütigen
(Stimmt)
Mais
en
plus
ces
messieurs
aiment
balayer
les
vieux
Doch
diese
Herren
mögen
es
auch,
Alte
wegzufegen
Qui
se
battent
pour
la
fin
de
leur
vie
(ferme
ta
gueule)
Die
für
das
Ende
ihres
Lebens
kämpfen
(Halt
die
Fresse)
Ouais
des
pauvres
gens
qui
défendent
une
retraite
misérable
(ta
gueule)
Ja,
arme
Leute,
die
eine
erbärmliche
Rente
verteidigen
(Halt
die
Fresse)
Si
c'est
ça
qui
m'attend,
j'préfère
mourir
à
la
table
Wenn
das
mich
erwartet,
sterbe
ich
lieber
am
Tisch
Et
chacun
d'mes
faits
et
gestes
combattent
les
dirigeants
de
l'Ouest
Und
jede
meiner
Handlungen
bekämpft
die
Herrscher
des
Westens
Dans
l'cirque,
ils
lèchent
au
bout
des
laisses
des
dragons
célestes
Im
Zirkus
lecken
sie
an
den
Leinen
der
himmlischen
Drachen
Khap',
khap',
khapta,
j'parie
tous
les
soirs,
le
croupier
doit
m'voir
plus
qu'sa
mère
Khap',
khap',
khapta,
ich
wette
jede
Nacht,
der
Croupier
sieht
mich
mehr
als
seine
Mutter
Plus
qu'sa
putain
d'femme,
plus
qu'lui
dans
l'miroir
Mehr
als
seine
verdammte
Frau,
mehr
als
sich
im
Spiegel
J'suis
l'résultat
d'là
où
j'habite,
le
couteau,
la
bite,
l'argent
du
trafic
Ich
bin
das
Resultat
wo
ich
wohne,
das
Messer,
der
Schwanz,
das
Geld
vom
Handel
Ils
sont
100
fois
moins
immoral
qu'les
chefs
d'l'industrie
pharmaceutiques
(c'est
vrai)
Sie
sind
100x
weniger
unmoralisch
als
Pharma-Chefs
(Stimmt)
Bah
ouais,
moi
j'suis
pourri,
j'souris
à
mes
putains
d'bourreaux
Ja,
ich
bin
verdorben,
ich
lächle
meine
Henker
an
Foutu,
ouais
j'suis
foutu,
quand
j'gagne,
j'me
crois
chanceux
Verloren,
ja
ich
bin
verloren,
wenn
ich
gewinne,
glaub
ich
an
Glück
J'espère
qu'à
la
fin,
on
sortira
victorieux
Ich
hoffe,
am
Ende
siegen
wir
Mais
j'me
fais
aucune
illusion,
j'nique
le
casino
deux
Doch
ich
mach
mir
nichts
vor,
ich
fick
das
Casino
zwei
Ouais,
j'viens
d'arriver
à
Los
Angeles
Ja,
ich
bin
gerade
in
L.A.
gelandet
Nan,
t'inquiète
pas,
comme
j't'ai
dit,
c'est
juste
trois,
quatre
jours
Nein,
keine
Sorge,
wie
gesagt,
nur
drei,
vier
Tage
J'avais
juste
besoin
d'une
aération
Ich
brauchte
einfach
etwas
Luft
J'vais
aller
m'frotter
au
casino
et
j'te
rappelle
quand
j'rentre,
ok?
Ich
werd
mich
im
Casino
versuchen
und
ruf
an,
wenn
ich
zurück
bin,
ok?
Allez
bisous
mon
cœur,
je
t'aime
Alles
Liebe
mein
Herz,
ich
liebe
dich
Bon,
elle
vient
cette
putain
d'voiture
ou
pas?
Kommt
der
verdammte
Wagen
jetzt
oder
was?
Eh
bah,
pas
trop
tôt,
j'te
raconte
pas
Na
also,
nicht
zu
früh,
erzähl
ich
dir
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadek Bourguiba, Abel Faure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.