Paroles et traduction Sadhana Sargam - Aaja Bara Hate Patukiko
Aaja Bara Hate Patukiko
Come, Let's Talk About the Twelve-Armed Goddess
आज
बाह्रहाते
पटुकीको
कुरा
गर,
मायालु
Come,
let's
talk
about
the
twelve-armed
goddess,
my
love
बाँधी
कम्मर
भाँच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
wrestling
with
you
तिम्रो
रोदीघर,
मारुनीको
कुरा
गर,
मायालु
Let's
talk
about
your
mourning
house,
my
beloved
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
ए
परदेशी,
तिमीसँग
चोखो
साइनो
गाँस्न
मन
लाग्यो
Oh
foreigner,
I
feel
like
forging
a
pure
bond
with
you
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
आज
बाह्रहाते
पटुकीको
कुरा
गर,
मायालु
Come,
let's
talk
about
the
twelve-armed
goddess,
my
love
बाँधी
कम्मर
भाँच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
wrestling
with
you
दोहोरीमा
कुरा
गर्छौ,
मादलुको
तालमा
हिन्छौ
We'll
talk
in
the
folk
melodies,
we'll
sway
to
the
rhythm
of
the
madal
तिमी
लाउँछौ
मोहनी
You'll
cast
your
spell
हो,
दोहोरीमा
कुरा
गर्छौ,
मादलुको
तालमा
हिन्छौ
Oh,
we'll
talk
in
the
folk
melodies,
we'll
sway
to
the
rhythm
of
the
madal
तिमी
लाउँछौ
मोहनी
You'll
cast
your
spell
हिउँचुलीको
सङ्लो
पानी,
सङ्लो
मनको
सङ्लै
बानी
The
pure
water
of
the
snow-capped
mountain,
the
pure
nature
of
a
pure
heart
मलाई
मन
पर्यो
त्यो
पनि
That's
what
I
like
नाइँ
नभन
तिमी
सँगसँगै
मर्न-बाँच्न
मन
लाग्यो
Don't
say
no,
I
feel
like
living
and
dying
with
you
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
नौमती
र
पञ्चेबाजा
बज्छ
मनमा,
लाग्छ
लाज
The
naumati
and
the
panchebaja
are
playing
in
my
heart,
I
feel
ashamed
आज
मलाई
किन
हो?
Why
is
it
happening
to
me
today?
हो,
नौमती
र
पञ्चेबाजा
बज्छ
मनमा,
लाग्छ
लाज
Oh,
the
naumati
and
the
panchebaja
are
playing
in
my
heart,
I
feel
ashamed
आज
मलाई
किन
हो?
Why
is
it
happening
to
me
today?
रमाइलो
तिम्रो
गाउँ,
घुम्टो
ओढी
कहिले
जाऊँ?
Your
village
is
so
beautiful,
when
will
I
visit
it
with
my
veil?
आऊ
चाँडै
लिन
हो
Come
and
get
me
soon
कहिले
ल्याउँछौ
डोली?
दिन
गन्दै
औँला
भाँच्न
मन
लाग्यो
When
will
you
bring
the
wedding
procession?
I'm
counting
the
days
and
breaking
my
fingers
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
आज
बाह्रहाते
पटुकीको
कुरा
गर,
मायालु
Come,
let's
talk
about
the
twelve-armed
goddess,
my
love
बाँधी
कम्मर
भाँच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
wrestling
with
you
तिम्रो
रोदीघर,
मारुनीको
कुरा
गर,
मायालु
Let's
talk
about
your
mourning
house,
my
beloved
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
ए
परदेशी,
तिमीसँग
चोखो
साइनो
गाँस्न
मन
लाग्यो
Oh
foreigner,
I
feel
like
forging
a
pure
bond
with
you
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
मलाई
छमछमछम
नाच्न
मन
लाग्यो
I
feel
like
dancing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.