Paroles et traduction Hariharan feat. Sadhana Sargam - Tamilselvi Tamilselvi (From"Koodal Nagar")
Tamilselvi Tamilselvi (From"Koodal Nagar")
Tamilselvi Tamilselvi (From"Koodal Nagar")
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Ennai
unakku
tharuvaen
I
will
give
myself
to
you
Othaiyila
ninnaalum
Even
if
I
stand
at
the
banks
Sathiyama
naan
varuvaen
I
will
truly
come
to
you
Naalu
vagai
pooveduthu
I
will
collect
four
kinds
of
flowers
Maalai
unakku
tharuvaen
And
make
you
a
garland
Aalamara
vizhuthaatum
The
banyan
tree
will
not
fall
down
Kaala
suthi
irupaen
I
will
stay
here
for
ages
Thiruneera
theriyura
vaanam
The
sky
has
rain
clouds
Oru
thunaiyaa
namakidhu
pOdhum
One
companion
here
is
enough
Naan
nilamaa
unnai
thaangiduvaen
I
will
cradle
you
on
my
lap
Mazhai
penja
pookira
kaalam
The
season
in
which
pollen
grains
fly
Adhu
pOl
oru
kudisaiye
pOdhum
A
small
hut
like
that
is
enough
Un
kaNNukuLLae
naan
vasippaen
I
will
reside
in
your
eyes
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Ennai
unakku
tharuvaen
I
will
give
myself
to
you
Othaiyila
ninnaalum
Even
if
I
stand
at
the
banks
Sathiyama
naan
varuvaen
I
will
truly
come
to
you
Naan
varuvaen
I
will
come
Naan
varuvaen
I
will
come
Kuzhuthaani
thanni
The
water
on
the
hill
KuLiraaga
neeyum
You
are
also
cool
Pakkathil
ninna
Will
you
stand
by
my
side
PadharadhO?
When
I
bathe?
Pagumaanam
yaenO
Why
do
colors
fade
Pannadha
puLLa
Why
does
the
grass
turn
yellow
Panjaanga
paechil
Why
do
almanacs
tell
lies?
Siru
vaadhu
pOla
yaedho
Like
a
gentle
breeze
Sila
kanavu
nenjil
saerthaen
I'm
holding
a
dream
in
my
heart
KaruvaNdu
kanna
thaanae
The
eyes
of
a
black
antelope
Oru
mutham
vechi
thaaraen
I
will
give
you
a
kiss
Thaangama
thaLLi
pOnaa
My
mother
has
gone
to
heaven
Uyirodu
viduvaaya
Don't
let
me
lose
my
life
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Ennai
unakku
tharuvaen
I
will
give
myself
to
you
Othaiyila
ninnaalum
Even
if
I
stand
at
the
banks
Sathiyama
naan
varuvaen
I
will
truly
come
to
you
Chitharuva
kannum
Your
eyes
are
like
stars
Siru
miLagu
sollum
Your
words
are
like
pepper
NenjukuzhikuLLae
In
the
hollow
of
my
chest
VeLLaatu
guNamum
Your
magnanimous
qualities
VeLLaendhi
sirippum
Your
charming
smile
Ennoda
manasil
In
my
mind
Erumbaaga
Like
an
elephant
Adhu
silaiyaa
neenda
vagidil
Is
it
a
statue
on
a
long
chariot
Thiru
kungumam
vechi
parpaen
I
will
apply
holy
vermilion
Kula
saami
koil
yaedhO
A
village
deity's
temple
Un
kaiya
nambi
vazhvaen
I
will
live
by
depending
on
your
hands
Adi
thoori
karumbu
pOla
Your
waist
is
like
a
thin
sugarcane
Kuzhi
nenjil
saernthayae
It
has
touched
my
hollow
chest
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Ennai
unakku
tharuvaen
I
will
give
myself
to
you
Othaiyila
ninnaalum
Even
if
I
stand
at
the
banks
Sathiyama
naan
varuvaen
I
will
truly
come
to
you
Naalu
vagai
pooveduthu
I
will
collect
four
kinds
of
flowers
Maalai
unakku
tharuvaen
And
make
you
a
garland
Aalamara
vizhuthaatum
The
banyan
tree
will
not
fall
down
Kaala
suthi
irupaen
I
will
stay
here
for
ages
Thiruneera
theriyura
vaanam
The
sky
has
rain
clouds
Oru
thunaiyaa
namakidhu
pOdhum
One
companion
here
is
enough
Naan
nilamaa
unnai
thaangiduvaen
I
will
cradle
you
on
my
lap
Mazhai
penja
pookira
kaalam
The
season
in
which
pollen
grains
fly
Adhu
pOl
oru
kudisaiye
pOdhum
A
small
hut
like
that
is
enough
Un
kaNNukuLLae
naan
vasippaen
I
will
reside
in
your
eyes
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Tamizh
chelvi
Tamil
maiden
Ennai
unakku
tharuvaen
I
will
give
myself
to
you
Othaiyila
ninnaalum
Even
if
I
stand
at
the
banks
Sathiyama
naan
varuvaen
I
will
truly
come
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.