Sukhwinder Singh feat. Sadhana Sargam - O Piya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukhwinder Singh feat. Sadhana Sargam - O Piya




O Piya
O Piya
पिया, पिया, सुन
O beloved, O beloved, listen
हो, प्यार की मधुर बड़ी धुन
Oh, the sweet melody of love
हो, पिया, पिया, सुन
Oh, O beloved, O beloved, listen
ओ, प्यार की मधुर बड़ी धुन
Oh, the sweet melody of love
हो, पहली नज़र में कर के दीवाना
Oh, at first sight, you made me crazy
धीरे से फिर मेरे दिल में समाना
Slowly then, you settled into my heart
कैसा है दीवानापन?
What kind of madness is this?
हो, पिया, पिया, सुन
Oh, O beloved, O beloved, listen
प्यार की मधुर बड़ी धुन
The sweet melody of love
मैं यार हुस्न, तू यार इश्क़
I am the friend of beauty, you are the friend of love
मैं धूप, तू मेरी छैयाँ
I am the sunshine, you are my shade
मैं तेरा प्यार, तू मेरा प्यार
I am your love, you are my love
मैं सजनी हूँ, तू सैयाँ
I am the beloved, you are my lover
हो, तू यार हुस्न, मैं यार इश्क़
Oh, you are the friend of beauty, I am the friend of love
मैं धूप, तू मेरी छैयाँ
I am the sunshine, you are my shade
मैं तेरा प्यार, तू मेरा प्यार
I am your love, you are my love
तू सजनी है, मैं सैयाँ
You are the beloved, I am your lover
(सैयाँ, सैयाँ, सैयाँ)
(Lover, lover, lover)
चाहत के सपने तो बुन
Weave the dreams of desire
हो, पिया, पिया, सुन
Oh, O beloved, O beloved, listen
हो, प्यार की मधुर बड़ी धुन
Oh, the sweet melody of love
शबनम गिरी तो कलियाँ खिली
Dew drops fell, and the buds bloomed
क्या महक उठा है गुलशन
How fragrant the garden has become
शम्मा जली और शब ढली
The candle lit, and the night fell
तेरा प्यार हुआ है रोशन
Your love has become illuminated
हो-हो, शबनम गिरी तो कलियाँ खिली
Oh-oh, dew drops fell, and the buds bloomed
क्या महक उठा है गुलशन
How fragrant the garden has become
शम्मा जली और शब ढली
The candle lit, and the night fell
तेरा प्यार हुआ है रोशन
Your love has become illuminated
(रोशन, रोशन)
(Illuminated, illuminated)
ये प्यार का है शगुन
This is a sign of love
हो, प्रिया, प्रिया, सुन
Oh, O beloved, O beloved, listen
प्यार की मधुर बड़ी धुन
The sweet melody of love
हो, प्रिया, प्रिया, सुन
Oh, O beloved, O beloved, listen
प्यार की मधुर बड़ी धुन
The sweet melody of love
हो, पहली नज़र में कर के दीवाना
Oh, at first sight, you made me crazy
धीरे से फिर मेरे दिल में समाना
Slowly then, you settled into my heart
कैसा है दीवानापन?
What kind of madness is this?
पिया, पिया, सुन
O beloved, O beloved, listen
हो, प्यार की मधुर बड़ी धुन
Oh, the sweet melody of love





Writer(s): Dev Kohli, Anand Raj Anand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.