Sadhana Sargam - Manmadhane Nee (From "Manmadhan") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadhana Sargam - Manmadhane Nee (From "Manmadhan")




Manmadhane Nee (From "Manmadhan")
Manmadhane Nee (From "Manmadhan")
மன்மதனே நீ கலைஞன் தான் மன்மதனே நீ கவிஞன் தான்
Manmadhane, you are an artist, Manmadhane, you are a poet
மன்மதனே நீ காதலன் தான் மன்மதனே நீ காவலன் தான்
Manmadhane, you are a lover, Manmadhane, you are a guard
என்னை உனக்குள்ளே தொலைத்தேன் ஏனோ தெரியலை
I have lost myself in you, I don't know why
உன்னை கண்ட நொடி ஏனோ இன்னும் நகரல
From the moment I saw you, I can't move
உந்தன் ரசிகை நானும் உனக்கேன் புரியவில்லை
I am your fan, but I don't know why
எத்தனை ஆண்களை கடந்து வந்தேன் எவனையும் பிடிக்கவில்லை
I have crossed many men, I did not like anyone
இருபது வருடம் உன்னைப்போல் எவனும் என்னை மயக்கவில்லை
In twenty years, no one has captivated me like you
எத்தனை ஆண்களை கடந்து வந்தேன் எவனையும் பிடிக்கவில்லை
I have crossed many men, I did not like anyone
இருபது வருடம் உன்னைப்போல் எவனும் என்னை மயக்கவில்லை
In twenty years, no one has captivated me like you
மன்மதனே நீ கலைஞன் தான் மன்மதனே நீ கவிஞன் தான்
Manmadhane, you are an artist, Manmadhane, you are a poet
மன்மதனே நீ காதலன் தான் மன்மதனே நீ காவலன் தான்
Manmadhane, you are a lover, Manmadhane, you are a guard
நானும் ஓர் பெண் என பிறந்த பலனை இன்றே தான் அடைந்தேன்
I am a woman, and today I have fulfilled the purpose of my birth
உன்னை நான் பார்த்த பின் ஆண்கள் வர்க்கத்தை நானும் மதித்தேன்
After seeing you, I have also respected the male sex
எந்தன் நெஞ்சில் ஊஞ்சல் கட்டி ஆடிக் கொண்டே இருக்கிறாய்
You have built a swing in my heart and are playing
எனக்குள் புகுந்து எங்கோ நீயும் ஓடிக்கொண்டே இருக்கிறாய்
You have entered me and are running away
அழகாய் நானும் மாறுகிறேன் அறிவாய் நானும் பேசுகிறேன்
I am changing beautifully, I am also talking wisely
சுகமாய் நானும் மலருகிறேன் உனக்கேதும் தெரிகிறதா?
I am blossoming happily, do you even notice?
ஒரு முறை பார்த்தால் பல முறை இனிக்கிறாய் என்ன விசித்திரமோ
If I look once, you become sweeter many times, what is this wonder?
நண்பனே எனக்கு காதலன் ஆனால் அது தான் சரித்திரமோ
My friend, you have become my lover, but is that history?
ஒரு முறை பார்த்தால் பல முறை இனிக்கிறாய் என்ன விசித்திரமோ
If I look once, you become sweeter many times, what is this wonder?
நண்பனே எனக்கு காதலன் ஆனால் அது தான் சரித்திரமோ
My friend, you have become my lover, but is that history?
மன்மதனே உன்னை பார்க்கிறேன் மன்மதனே உன்னை ரசிக்கிறேன்
Manmadhane, I see you, Manmadhane, I admire you
மன்மதனே உன்னை ருசிக்கிறேன் மன்மதனே உன்னில் வசிக்கிறேன்
Manmadhane, I taste you, Manmadhane, I live in you
உன்னை முழுதாக நானும் மென்று முழுங்கவோ
To chew and swallow you whole
உந்தன் முன்னாடி மட்டும் வெட்கம் மறக்கவோ
To forget shame only in front of you
எந்தன் படுக்கை அறைக்கு உந்தன் பேரை வைக்கவோ
To name my bedroom after you
அடிமை சாசனம் எழுதி தருகிறேன் என்னை ஏற்று கொள்ளு
I will write a slavery deed, accept me
ஆயுள் வரையில் உன்னுடன் இருப்பேன் அன்பாய் பார்த்துகொள்ளு
I will be with you for life, take care of me lovingly
அடிமை சாசனம் எழுதி தருகிறேன் என்னை ஏற்று கொள்ளு
I will write a slavery deed, accept me
ஆயுள் வரையில் உன்னுடன் இருப்பேன் அன்பாய் பார்த்துகொள்ளு
I will be with you for life, take care of me lovingly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.