Sadi Gent feat. Herzog - Paradies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadi Gent feat. Herzog - Paradies




Paradies
Paradise
Weißt du wovor ich Para schieb'?
Do you know what I'm pushing paradise for?
Dass es im Paradies kein Para gibt
That there is no money in paradise
Ein Vollbluthustler wird zum Parasit
A thoroughbred hustler becomes a parasite
Durchfüttern bei Gott und high werden auf seine Kosten
Feeding off God and getting high at his expense
Nie mehr Angst vor Bleiott oder Kokain mit ein paar Tropfen Lido
No more fear of lead poisoning or cocaine with a few drops of lido
Jedes Kilo kostet hier nur eine Beichte
Each kilo here costs only a confession
Schlaraffenland wir paffen Skunk durch Bong oder durch Pfeife
Land of milk and honey, we smoke skunk through a bong or a pipe
Alle bleiben kerngesund hier gibt es keinen Krebs
Everyone stays healthy, there is no cancer here
Die Engel singen Chorsongs von L.M.A.D.P
The angels sing choir songs of L.M.A.D.P
Du brauchst nicht schlafen Cannabis raucht die Luft zum Atmen
You don't need to sleep, cannabis smokes the air for breathing
Überall gibt es Koksplantagen Koks im garten Eden
Everywhere there are coca plantations, coke in the Garden of Eden
Todesart, denn jeden Tag ein Ehrenplatz im Reigen der Familie
Manner of death, because every day is a place of honor in the family circle
Justiz ist hier ein Fremdwort, weil Cops in der Hölle frieren
Justice is a foreign word here, because cops are freezing in hell
Die Idülle ist perfekt du kannst Unmengen rauchen
The idyll is perfect, you can smoke tons
Bis die Knülle trotzdem fett ist, gibt 'ne Pille für Respekt
Until the wad is still fat, there's a pill for respect
Und das alles will ich haben, wenn ich alt bin und sterbe
And I want all that when I'm old and die
Ich will nur ins Paradies, auch wenn der Weg sehr schwer ist
I just want to go to paradise, even if the way is very hard
(Sadi Gent): Am Ende glücklich sterben
(Sadi Gent): To die happy in the end
Ist der Wunsch deines Lebens
Is the wish of your life
(Herzog): Du musst Grundsteine legen, damit Ziele zu Erreichen sind
(Herzog): You have to lay foundations so that goals can be achieved
(Sadi Gent): Doch viele Absichten und Taten eines
(Sadi Gent): But many intentions and actions of one
Einzelnen, beeinflussen die Zukunft eines Jeden
Individual, influence the future of everyone
(Herzog): Am Ende glücklich sterben
(Herzog): To die happy in the end
Ist der Wunsch deines Lebens
Is the wish of your life
(Sadi Gent): Du musst Grundsteine legen, damit Ziele zu Erreichen sind
(Sadi Gent): You have to lay foundations so that goals can be achieved
(Herzog): Doch viele Absichten und Taten eines
(Herzog): But many intentions and actions of one
Einzelnen, beeinflussen die Zukunft eines Jeden
Individual, influence the future of everyone
Siehst du das alles hier Natur ist wie Gras?
Do you see all this here, nature is like grass?
Keine Spur von Verrat und Hass, hier hat das Gute nicht Versagt
No trace of betrayal and hate, here good has not failed
Hier hat das Blut noch keine Farbe gesehen, weil es nicht fließen muss
Here the blood has not seen any color yet, because it does not have to flow
Hier legt sich die Atmosphäre über mein Tinnitus
Here the atmosphere lays over my tinnitus
Und wenn ich den Frieden such', dann kehre ich heim
And when I seek peace, I return home
Leben macht high auch ohne Drogen eine schönere Zeit
Life is high even without drugs, a more beautiful time
Und es ist, als hätte ich noch nie was vermisst
And it's like I've never missed anything
Ich hab nicht gewusst, wie es ist wenn man zufriedener ist
I didn't know what it's like to be more content
Hier ist jede Frau eine richtige und meine die Schönste
Here every woman is a real one and mine is the most beautiful
Zeit ist nicht wirklich
Time is not real
Ich bleibe hier, wenn ich kann
I'll stay here if I can
All' die Geschöpfe dieser Welt respektieren was ich mach'
All the creatures of this world respect what I do
Das nenn ich miteinander
That's what I call togetherness
Und von uns geht keiner
And none of us leave
Ich spiel Backgammon mit meinem Opa, den ich kannte als ich Klein war
I play backgammon with my grandpa, who I knew when I was little
Und der mein anderen Opa kennt, den ich nicht einmal sah
And who knows my other grandpa, who I never even saw
Für mich ist das jenseits das Paradies
For me, the afterlife is paradise
In dem noch keiner war
That no one has ever been to
Der Gedanke daran macht es einfacher
The thought of it makes it easier
(Herzog): Am Ende glücklich sterben
(Herzog): To die happy in the end
Ist der Wunsch deines Lebens
Is the wish of your life
(Sadi Gent): Du musst Grundsteine legen, damit Ziele zu Erreichen sind
(Sadi Gent): You have to lay foundations so that goals can be achieved
(Herzog): Doch viele Absichten und Taten eines
(Herzog): But many intentions and actions of one
Einzelnen, beeinflussen die Zukunft eines Jeden
Individual, influence the future of everyone
(Sadi Gent): Am Ende glücklich sterben
(Sadi Gent): To die happy in the end
Ist der Wunsch deines Lebens
Is the wish of your life
(Herzog): Du musst Grundsteine legen, damit Ziele zu Erreichen sind
(Herzog): You have to lay foundations so that goals can be achieved
(Sadi Gent): Doch viele Absichten und Taten eines
(Sadi Gent): But many intentions and actions of one
Einzelnen, beeinflussen die Zukunft eines Jeden
Individual, influence the future of everyone





Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.