Sadi Gent - Einer geht noch - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadi Gent - Einer geht noch - Intro




Einer geht noch - Intro
One More Goes Down - Intro
Was soll ich sagen? Denn die Welt macht farbenblind
What can I say? The world makes me colorblind
Ich bin ein Straßenkind, das Phrasen bringt
I'm a street kid, bringing phrases
Und am Abend häng ich mit paar Freunden auf der Straße ab und trink den harten Shit
And in the evening I hang out on the street with a couple of friends and drink the hard shit
Hör' die Mukke aus meim' Handy laut und schmeiß paar Karten hin
Listen to the music from my phone loud and throw down some cards
Warum ich keine Taten bring?
Why don't I do anything?
Ein asozialer Streuner, der auf dem Teufelsberg hängt
An antisocial litterbug hanging out on the Teufelsberg
Und davon träumt wie er die Scheine zählt
And dreaming of counting bills
Ich hätt' gern' einen Berg voll Geld, jeden Tag paar Heineken
I'd love to have a mountain of money, a few Heinekens every day
Die Sonne scheint hier nicht vielleicht am Himmel
The sun might not be shining in the sky
Aber eigentlich, leider nicht für mich, dein Lifestyle beneid' ich nicht
But actually, unfortunately not for me, I don't envy your lifestyle
Und deine Bitch auch wenn das Flittchen nur Scheine frisst
Nor your bitch, even if the tart only eats bills
Und einfach is' hier nix, wenn man mit 22 pleite ist
And nothing's easy here, when you're broke at 22
Scheiße, wie die Zeit drängt, das weißt du nicht
Shit, how time flies, you don't know
Ich war ein kleines Kind und meine Eltern am streiten
I was a little kid and my parents were fighting
Meine Schwester verzweifelt das Leben war ihr ein Scheißdreck wert
My sister desperate - life was worth shit to her
Ich hab' mich auch betäubt, mit haufen Zeug
I numbed myself too, with a bunch of stuff
Und hörte Rap dann, ey an sich wollt' ich was ändern Diese Welt ist voll von Blendern
And then I listened to rap, hey, I actually wanted to change something - This world is full of fakers
Deswegen bin ich dankbar für jeden einzelnen Fan man
That's why I'm grateful for every single fan, man
Abgefuckte Menschheit, scheiß System bis wir häng' bleiben
Fucked up humanity, shitty system until we hang
Ich seh's längst ein, was soll man machen, so ist der Lauf
I've long since accepted it, what can you do, that's the way it goes
Entweder wird' ich reich oder geh' schon mit 40 drauf
Either I get rich or I die at 40
Trink' Pilsator weg, ihr habt euern Kaviar und Sekt
Drink Pilsator away, you have your caviar and champagne
Die Welt ertrag ich nicht noch ein ich bin sternhagel dicht
I can't stand the world - one more - I'm totally wasted
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
One more goes down, O-O-One more goes down
Ich merk' noch was, also kipp' ruhig rein
I still feel something, so pour it in
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
One more goes down, One more goes down, O-O-One more goes down
Ey Barkeeper, wolln' mal nicht so sein
Hey bartender, don't be like that
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E guck ich leb' noch
One more goes down, One more goes down, O-O look I'm still alive
Noch weißt du was das heißt? Einer geht noch
Do you even know what that means? One more goes down
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
One more goes down, O-O-One more goes down
Denn wenn das meine Welt ist, will ich nicht mehr nüchtern sein - Niemals!
Because if this is my world, I don't want to be sober anymore - Never!
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Because one more always goes down, as long as I'm standing
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
I just want to see this disgusting life pass me by, like a movie
Also lass' ich mich gehen'
So I let myself go
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
When I'm high it's beautiful, let's fill up
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Because one more always goes down, as long as I'm standing
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
I just want to see this disgusting life pass me by, like a movie
Also lass' ich mich gehen'
So I let myself go
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
When I'm high it's beautiful, let's fill up
Was willst du hörn'? Bin meistens drauf gut gestört
What do you want to hear? I'm usually high and well disturbed
Roll' das Blättchen ein Komm' bitte einmal auf mein Turn
Roll up the paper - Come on, take my turn
Die Scheiße rauch' ich gerne und schreibe so Texte seit ich 12 bin
I like to smoke this shit and write lyrics like this since I was 12
Jede Frau wechselt die Straßenseite, weil ich nicht nach Geld stink'
Every woman changes the side of the street because I don't stink of money
Wer soll mir helfen? Jo, ich hab' keine Gleichgesinnten hier
Who's going to help me? Yo, I don't have any like-minded people here
Ich bin scheiße noch mal verwirrt
I'm so damn confused
Und weiß echt nicht, was ich hier will
And I really don't know what I want here
Ich bin anders, ein Künstler halt
I'm different, an artist
Das Leben Hinterhalt
Life - an ambush
Ich kämpfe Gutes aber blute, weil ihr so behindert seid
I fight for good but bleed because you're so handicapped
Was kinderleicht? Wärn' meine Eltern reich alles gut und schön
What's easy? If my parents were rich - all good and well
Das ich unten bin, kann jeder sehn'
Everyone can see that I'm down
Was fürn' schmutziger Film
What a dirty film
Alle sind bloß versaut und hohl im Kopf
Everyone's just messed up and hollow in the head
Und jeder Mensch ist grausam Holocaust
And every human is cruel - Holocaust
Du fühlst dich wohl im Block Ich will raus und sehn' - Leben spürn'
You feel comfortable in the block - I want to get out and see - feel life
Eine Frau fürs' Leben, so wie die ein Haufen Knete yeah
A woman for life, like her - a lot of dough yeah
Aber scheißt drauf, trink' noch ein lass Probleme runterspüln'
But fuck it, have another drink, let's wash down the problems
Weniger Elend, mehr Bier, gib' mir mein Hefeweizen rüber
Less misery, more beer, give me my wheat beer
Die Gegen zeichnet Betrüger, ich will nicht so sein wie die
Society breeds deceivers, I don't want to be like them
Sie gehen' rein in Clubs, ich schließe mich ein und schreib' auf Beats
They go into clubs, I lock myself in and write to beats
Trink' Pilsator weg, ihr habt euern Kaviar und Sekt
Drink Pilsator away, you have your caviar and champagne
Die Welt ertrag ich nicht noch ein ich bin sternhagel dicht
I can't stand the world - one more - I'm totally wasted
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
One more goes down, O-O-One more goes down
Ich merk' noch was, also kipp' ruhig rein
I still feel something, so pour it in
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
One more goes down, One more goes down, O-O-One more goes down
Ey Barkeeper, wolln' mal nicht so sein
Hey bartender, don't be like that
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E guck ich leb' noch
One more goes down, One more goes down, O-O look I'm still alive
Noch weißt du was das heißt? Einer geht noch
Do you even know what that means? One more goes down
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
One more goes down, O-O-One more goes down
Denn wenn das meine Welt ist, will ich nicht mehr nüchtern sein - Niemals!
Because if this is my world, I don't want to be sober anymore - Never!
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Because one more always goes down, as long as I'm standing
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
I just want to see this disgusting life pass me by, like a movie
Also lass' ich mich gehen'
So I let myself go
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
When I'm high it's beautiful, let's fill up
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Because one more always goes down, as long as I'm standing
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
I just want to see this disgusting life pass me by, like a movie
Also lass' ich mich gehen'
So I let myself go
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
When I'm high it's beautiful, let's fill up





Writer(s): David Sadighi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.