Paroles et traduction Sadi Gent - Halt durch - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halt durch - Intro
Persevere - Intro
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
halte
durch
I
give
what
I
can,
I
do
this,
I
persevere
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
But
Berlin's
streets
are
damn
long
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
das
ist
so
I
give
what
I
can,
I
do
this,
that's
how
it
is
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
But
Berlin's
streets
are
damn
long
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Ich
mach
das
wie
ich
kann
und
ich
bin
I
do
it
the
best
I
can
and
I
am
Immernoch
der
Meinung
schlussendlich
macht
alles
einen
Sinn
Still
of
the
opinion
that
everything
makes
sense
in
the
end
Leute
labern
mich
voll
obwohl
ich
sie
nichtmal
kenn'
People
talk
my
ear
off
even
though
I
don't
even
know
them
Laufe
durch
die
Nacht
der
Stadt,
in
der
so
viele
Lichter
brennen
Walking
through
the
city
night,
where
so
many
lights
are
burning
Licht
am
Ende,
doch
die
Zeit
hat
mich
gelehrt
Light
at
the
end,
but
time
has
taught
me
Dass
harte
Zeiten
sich
bewähren,
auch
wenn
die
Scheiße
sich
vermehrt
That
hard
times
prove
themselves,
even
when
the
shit
multiplies
Und
solange
Leute
mir
den
Rücken
stärken
und
der
Meinung
sind
And
as
long
as
people
have
my
back
and
believe
Dass
ich
das
wirklich
wert
bin,
bis
ich
in
der
Zeitung
steh
That
I'm
really
worth
it,
until
I'm
in
the
newspaper
Halt
ich
mich
gerade
und
solange
draußen
Menschen
sind
I
stay
straight
and
as
long
as
there
are
people
outside
Die
der
Meinung
sind,
dass
ich
noch
gar
nicht
so
am
Ende
bin
Who
think
that
I'm
not
at
the
end
yet
Gibt
mir
das
Kraft
für
den
Tag
That
gives
me
strength
for
the
day
Ey,
wir
sind
nicht
down
mit
dem
System,
alter,
wir
hassen
den
Staat
Hey,
we're
not
down
with
the
system,
man,
we
hate
the
state
Machen
uns
da
ein
paar
Sorgen,
aber
die
Sache
ist
klar
We're
a
little
worried
about
that,
but
the
matter
is
clear
Ich
denk
über
die
Zeit
hier
nach,
aber
belasse
das
grad'
dabei
I'm
thinking
about
the
time
here,
but
I'll
leave
it
at
that
for
now
Und
solangen
draußen
Leute
einer
Meinung
sind
And
as
long
as
there
are
people
out
there
who
agree
Dass
wir
das
weiterbringen,
gibt
mir
das
Mut
That
we'll
take
this
further,
it
gives
me
courage
Aber
letzendlich
bin
ich
es,
wofür
ich
das
immernoch
tu
But
ultimately,
I'm
the
one
I'm
still
doing
this
for
Und
nach
außen
geb
ich
mich
offen,
ich
bin
innerlich
zu
And
to
the
outside
I
give
myself
openly,
I'm
closed
off
inside
Und
mir
so
schuldig,
dass
da
mehr
dahinter
steckt
And
I
feel
so
guilty
that
there's
more
to
it
Aber
bis
dato
verarbeite
ich
nur
den
Schmerz
der
in
mir
steckt
But
so
far
I'm
only
processing
the
pain
that's
inside
me
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
halte
durch
I
give
what
I
can,
I
do
this,
I
persevere
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
But
Berlin's
streets
are
damn
long
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
das
ist
so
I
give
what
I
can,
I
do
this,
that's
how
it
is
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
But
Berlin's
streets
are
damn
long
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Ich
mach
das
wie
ich
kann
und
ich
bin
I
do
it
the
best
I
can
and
I
am
Stolz
auf
was
ich
leiste,
auch
wenn
die
anderen
das
nicht
sehen
Proud
of
what
I
do,
even
if
others
don't
see
it
Und
du
weißt
schon,
ist
hart,
dieses
Leben
hetzt
uns
ungemein
And
you
know,
it's
hard,
this
life
rushes
us
incredibly
Ich
kann
nicht
viel,
aber
hier
drin
bin
ich
Nummer
Eins
I
can't
do
much,
but
in
here
I'm
number
one
Und
auch
wenn
du
es
später
dann
merkst,
was
ist
das
Leben
dir
wert
And
even
if
you
realize
it
later,
what
is
life
worth
to
you
Wenn
sich
der
Regen
vermehrt
When
the
rain
increases
Ich
habe
Leute
geliebt
und
mich
haben
Leute
geliebt
I
have
loved
people
and
people
have
loved
me
Von
denen
ich
nicht
wirklich
weiß
ob
es
sie
heute
noch
gibt
Who
I
don't
really
know
if
they
still
exist
today
Doch
manchmal
sitz
ich
in
meinem
Zimmer
und
könnte
schreien
vor
But
sometimes
I
sit
in
my
room
and
could
scream
because
of
Falschen
Entscheidungen,
weil
sie
mich
immernoch
einholen
Wrong
decisions,
because
they
still
catch
up
with
me
Du
kennst
das
und
weißt
schon
You
know
that
and
you
already
know
Doch
solange
da
Menschen
sind,
die
für
mich
handeln
und
Hilfe
sind
But
as
long
as
there
are
people
who
act
for
me
and
are
help
Wenn
ich
an
meinen
Grenzen
bin
When
I'm
at
my
limit
Ist
alles
gut,
ich
zieh
den
Karren
aus
dem
Dreck
wieder
Everything
is
good,
I
pull
the
cart
out
of
the
mud
again
Hab
den
Respekt
vieler
und
steh
dafür
ein
Have
the
respect
of
many
and
stand
up
for
it
Mache
das
so
und
spiegel
die
Sachen
in
meinem
Text
wieder
Do
it
like
this
and
reflect
the
things
in
my
lyrics
again
Was
ist
dir
selbst
lieber?
Wir
leben
das
halt
(aha)
What
do
you
prefer?
We're
living
this,
after
all
(aha)
Und
solange
draußen
Leute
vermehrt
meinen,
ich
sollte
noch
mehr
machen
und
Leute
von
lernen
And
as
long
as
people
increasingly
think
I
should
do
more
and
people
learn
from
it
Bin
ich
froh
und
mach
das
aus
purer
Leidenschaft,
sowie
Liebe
I'm
happy
and
do
it
out
of
pure
passion,
as
well
as
love
Und
befind
mich
auf
der
Suche
nach
dem
Glück,
das
wir
verdienen
And
I'm
on
the
search
for
the
happiness
we
deserve
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
halte
durch
I
give
what
I
can,
I
do
this,
I
persevere
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
But
Berlin's
streets
are
damn
long
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
das
ist
so
I
give
what
I
can,
I
do
this,
that's
how
it
is
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
But
Berlin's
streets
are
damn
long
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Every
one
of
us
just
wants
to
make
it,
that's
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sadighi
Album
Bis Dato
date de sortie
30-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.