Paroles et traduction Sadi Gent - Kommen und Gehen - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommen und Gehen - Outro
Приход и уход - Outro
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
Kommen
und
gehen,
kommen
und
gehen
Приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Kommen
und
gehen)
(Приходят
и
уходят)
(Einer
geht
noch)
(Ещё
один)
(Einer
geht
noch)
(Ещё
один)
(Einer
geht
noch)
(Ещё
один)
(Einer
geht
noch)
(Ещё
один)
Was
soll
ich
sagen?
Denn
die
Welt
macht
farbenblind
Что
мне
сказать?
Ведь
этот
мир
делает
меня
дальтоником.
Ich
bin
ein
Straßenkind,
das
Phrasen
bringt
Я
дитя
улиц,
бросаюсь
фразами.
Und
am
Abend
häng
ich
mit
paar
Freunden
auf
der
Straße
ab
und
trink
den
harten
Shit
А
вечером
зависаю
с
друзьями
на
улице,
пью
крепкую
дрянь.
Hör'
die
Mukke
aus
meim'
Handy
laut
und
schmeiß
paar
Karten
hin
Слушаю
музон
из
телефона
на
всю
и
раскидываю
карты.
Warum
ich
keine
Taten
bring?
Почему
я
бездействую?
Ein
asozialer
Streuner,
der
auf
dem
Teufelsberg
hängt
Асоциальный
бродяга,
который
ошивается
на
Тойфельсберге
Und
davon
träumt
wie
er
die
Scheine
zählt
И
мечтает
о
том,
как
считает
купюры.
Ich
hätt'
gern'
einen
Berg
voll
Geld,
jeden
Tag
paar
Heineken
Хотел
бы
я
гору
денег,
каждый
день
пару
Heineken,
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
vielleicht
am
Himmel
Солнце,
может,
и
светит
в
небе,
Aber
eigentlich,
leider
nicht
für
mich,
um
dein
Lifestyle
beneid'
ich
dich
Но,
к
сожалению,
не
для
меня,
завидую
твоему
образу
жизни,
милая.
Und
auch
um
deine
Bitch,
auch
wenn
das
Flittchen
nur
Scheine
frisst
И
твоей
девчонке
тоже,
хотя
эта
шалава
только
деньги
жрет.
Und
einfach
is'
hier
nix,
wenn
man
mit
22
pleite
ist
И
ничего
здесь
не
просто,
когда
в
22
без
гроша.
Scheiße,
wie
die
Zeit
rennt,
das
weißt
du
nicht
Черт,
как
летит
время,
ты
не
представляешь.
Ich
war
ein
kleines
Kind
und
meine
Eltern
am
streiten
Я
был
маленьким,
мои
родители
ругались.
Meine
Schwester
verzweifelt
– das
Leben
war
ihr
ein
Scheißdreck
wert
Моя
сестра
в
отчаянии
– жизнь
для
нее
ничего
не
стоила.
Ich
hab'
mich
auch
betäubt,
mit
haufen
Zeug
Я
тоже
глушил
боль
всякой
дрянью.
Und
hörte
Rap
dann,
ey
an
sich
wollt'
ich
was
ändern
– Diese
Welt
ist
voll
von
Blendern
А
потом
услышал
рэп,
эй,
вообще-то
я
хотел
что-то
изменить
– этот
мир
полон
обманщиков.
Deswegen
bin
ich
dankbar
für
jeden
einzelnen
Fan,
man
Поэтому
я
благодарен
каждому
своему
фанату.
Abgefuckte
Menschheit,
scheiß
System
bis
wir
häng'
bleiben
Проклятое
человечество,
дерьмовая
система,
пока
мы
не
завязнем.
Ich
seh's
längst
ein,
was
soll
man
machen,
so
ist
der
Lauf
Я
давно
смирился,
что
поделать,
такова
жизнь.
Entweder
werd'
ich
reich
oder
geh'
schon
mit
40
drauf
Либо
разбогатею,
либо
сдохну
в
40.
Trink'
Pilsator
weg,
ihr
habt
euern
Kaviar
und
Sekt
Пью
Pilsator,
у
вас
же
икра
и
шампанское.
Die
Welt
ertrag
ich
nicht
– noch
ein
– ich
bin
sternhagel
dicht
Не
выношу
этот
мир
– ещё
один
– я
пьян
в
стельку.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Ey
Barkeeper,
wolln'
mal
nicht
so
sein
Эй,
бармен,
давай
не
будем
такими.
Einer
geht
noch,
Einer
geht
noch,
E-E
guck
ich
leb'
noch
Ещё
один,
ещё
один,
э-э,
смотри,
я
ещё
жив.
Noch,
weißt
du,
was
das
heißt?
Einer
geht
noch
Ещё,
понимаешь,
что
это
значит?
Ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Denn
wenn
das
meine
Welt
ist,
will
ich
nicht
mehr
nüchtern
sein
Ведь
если
это
мой
мир,
я
больше
не
хочу
быть
трезвым.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Ey
Barkeeper,
wolln'
mal
nicht
so
sein
Эй,
бармен,
давай
не
будем
такими.
Einer
geht
noch,
Einer
geht
noch,
E-E
guck
ich
leb'
noch
Ещё
один,
ещё
один,
э-э,
смотри,
я
ещё
жив.
Noch,
weißt
du,
was
das
heißt?
Einer
geht
noch
Ещё,
понимаешь,
что
это
значит?
Ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Denn
wenn
das
meine
Welt
ist,
will
ich
nicht
mehr
nüchtern
sein
Ведь
если
это
мой
мир,
я
больше
не
хочу
быть
трезвым.
Weil
immer
einer
noch
geht,
solang
ich
aufrecht
steh,
will
ich
nur
sehn',
wie
dieses
widerliche
Leben
an
mir
vorbei
zieht,
wie
ein
Film
Потому
что
всегда
есть
ещё
один,
пока
я
стою
на
ногах,
я
хочу
только
видеть,
как
эта
отвратительная
жизнь
проходит
мимо
меня,
как
фильм.
Also
lass'
ich
mich
gehen'
Так
что
я
пускаюсь
во
все
тяжкие.
Bin
ich
drauf
ist
es
schön,
lass
uns
auffülln'
Когда
я
под
кайфом,
это
прекрасно,
давай
нальём
ещё.
Was
willst
du
hörn'?
Bin
meistens
drauf
gut
gestört
Что
ты
хочешь
услышать?
Я
обычно
под
чем-то,
хорошенько
упоротый.
Roll'
das
Blättchen
ein
– Komm'
bitte
einmal
auf
mein
Turn
Кручу
косяк
– давай,
твоя
очередь.
Die
Scheiße
rauch'
ich
gerne
und
schreibe
so
Texte
seit
ich
12
bin
Я
люблю
курить
эту
дрянь
и
пишу
такие
тексты
с
12
лет.
Jede
Frau
wechselt
die
Straßenseite,
weil
ich
nicht
nach
Geld
stink'
Каждая
женщина
переходит
на
другую
сторону
улицы,
потому
что
от
меня
не
пахнет
деньгами.
Wer
soll
mir
helfen?
Jo,
ich
hab'
keine
Gleichgesinnten
hier
Кто
мне
поможет?
Да,
у
меня
здесь
нет
единомышленников.
Ich
bin
scheiße
noch
mal
verwirrt
Я,
черт
возьми,
запутался.
Und
weiß
echt
nicht,
was
ich
hier
will
И
правда
не
знаю,
чего
я
здесь
хочу.
Ich
bin
anders,
ein
Künstler
halt
Я
другой,
я
художник.
Das
Leben
– Hinterhalt
Жизнь
– засада.
Ich
kämpfe
Gutes
aber
blute,
weil
ihr
so
behindert
seid
Я
борюсь
за
добро,
но
истекаю
кровью,
потому
что
вы
такие
тупые.
Was
kinderleicht?
Wärn'
meine
Eltern
reich
– alles
gut
und
schön
Что
легко?
Если
бы
мои
родители
были
богаты
– все
было
бы
хорошо
и
прекрасно.
Das
ich
unten
bin,
kann
jeder
sehn'
То,
что
я
на
дне,
может
увидеть
каждый.
Was
fürn'
schmutziger
Film
Какой
грязный
фильм.
Alle
sind
bloß
versaut
und
hohl
im
Kopf,
nur
Kohle
im
Kopf
Все
просто
испорченные
и
пустоголовые,
только
бабки
в
голове.
Und
jeder
Mensch
ist
grausam
– Holocaust
И
каждый
человек
жесток
– Холокост.
Du
fühlst
dich
wohl
im
Block
– Ich
will
raus
und
sehn'
- Leben
spürn'
Ты
чувствуешь
себя
хорошо
в
своем
районе
– я
хочу
выбраться
и
увидеть
- почувствовать
жизнь.
Eine
Frau
fürs'
Leben,
so
wie
die
– ein
Haufen
Knete
yeah
Женщину
на
всю
жизнь,
такую
как
она
– кучу
бабла,
да.
Aber
scheißt
drauf,
trink'
noch
ein
lass
Probleme
runterspüln'
Но
плевать,
выпью
ещё,
пусть
проблемы
смоются.
Weniger
Elend,
mehr
Bier,
gib'
mir
mein
Hefeweizen
rüber
Меньше
страданий,
больше
пива,
дай
мне
мое
пшеничное.
Die
Gegend
zeichnet
Betrüger,
ich
will
nicht
so
sein
wie
die
Этот
район
плодит
мошенников,
я
не
хочу
быть
таким
как
они.
Sie
gehen'
rein
in
Clubs,
ich
schließe
mich
ein
und
schreib'
auf
Beats
Они
ходят
по
клубам,
я
запираюсь
и
пишу
под
биты.
Trink'
Pilsator
weg,
ihr
habt
euern
Kaviar
und
Sekt
Пью
Pilsator,
у
вас
же
икра
и
шампанское.
Die
Welt
ertrag
ich
nicht
– noch
ein
– ich
bin
sternhagel
dicht
Не
выношу
этот
мир
– ещё
один
– я
пьян
в
стельку.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Ey
Barkeeper,
wolln'
mal
nicht
so
sein
Эй,
бармен,
давай
не
будем
такими.
Einer
geht
noch,
Einer
geht
noch,
E-E
guck
ich
leb'
noch
Ещё
один,
ещё
один,
э-э,
смотри,
я
ещё
жив.
Noch,
weißt
du,
was
das
heißt?
Einer
geht
noch
Ещё,
понимаешь,
что
это
значит?
Ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Denn
wenn
das
meine
Welt
ist,
will
ich
nicht
mehr
nüchtern
sein
Ведь
если
это
мой
мир,
я
больше
не
хочу
быть
трезвым.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
einer
geht
noch
Ещё
один,
ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Ey
Barkeeper,
wolln'
mal
nicht
so
sein
Эй,
бармен,
давай
не
будем
такими.
Einer
geht
noch,
Einer
geht
noch,
E-E
guck
ich
leb'
noch
Ещё
один,
ещё
один,
э-э,
смотри,
я
ещё
жив.
Noch,
weißt
du,
was
das
heißt?
Einer
geht
noch
Ещё,
понимаешь,
что
это
значит?
Ещё
один.
Einer
geht
noch,
e-e-einer
geht
noch
Ещё
один,
е-ещё
один.
Denn
wenn
das
meine
Welt
ist,
will
ich
nicht
mehr
nüchtern
sein
Ведь
если
это
мой
мир,
я
больше
не
хочу
быть
трезвым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sadighi, Konrad Janz
Album
Bis Dato
date de sortie
30-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.