Sadi Gent - Schwarz und weiß - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadi Gent - Schwarz und weiß - Intro




Schwarz und weiß - Intro
Black and White - Intro
Ich verirr' mich gern in den Gärten der Welt, viele Wege
I like to get lost in the gardens of the world, so many paths
Ich verlier' mich oft in der so großen Vielfalt des Lebens
I often get lost in the variety of life
Ich fang alles an und nichts
I start everything and nothing
Ohne zu wissen was eigentlich das Richtige ist
Without knowing what is right
Und alles scheint am Himmelszelt doch so weit von uns entfernt
And everything seems so far away from us in the sky
Wie die Sterne, aber was, lass uns weiter bis wir sterben
Like the stars, but what, let's go on until we die
Und wie viel kann ich dazulernen, ohne Altes zu vergessen
And how much can I learn without forgetting the old
Ich verlier mich in Düften der Vergangenheit zwischen Welten
I lose myself in the scents of the past between worlds
Merke wie einiges schneller an Bedeutung verliert
I notice how some things lose their meaning faster
Sobald etwas ersetzt wird, wenn der Teufel es so will
As soon as something is replaced, if the devil wills it
Und ich bin müde, weil ein Mensch sich nur beschwert, ist normal
And I'm tired because it's normal for a person to just complain
Aber ich will das nicht mehr, ich nehm mir das, was man mir gab
But I don't want that anymore, I'll take what I was given
Ich lauf nachts über Asphalt in Richtung Täler und Berge
I walk on asphalt at night towards valleys and mountains
Merke manchmal, dass ich aus einigen Fehlern nicht lernte
Sometimes I realize that I haven't learned from some mistakes
Doch leg mir Steine in den Weg, ich bau was Schönes daraus
But put stones in my way, I'll build something beautiful out of them
Denn mein Palast hat diese Steine für seine Größe gebraucht, denn
Because my palace needed these stones for its size, because
Alles was du tust, macht alles wieder gut
Everything you do makes everything good again
Und alles was ich seh, würde ich ohne dich nicht sehen
And everything I see, I wouldn't see without you
Wenn ich alles hier verfluche, dann bleibt auch nichts mehr Gutes
When I curse everything here, nothing good remains
Aber ich weiß, dass es dich gibt und du mich suchst, alles führt zu dir
But I know that you exist and you are looking for me, everything leads to you
Denn alles zieht an uns vorbei, aber diese Landschaften bleiben
Because everything passes us by, but these landscapes remain
Und ich kriege keine Luft, denn in meiner Stadt haben wir keine
And I can't breathe because we don't have any in my city
Und ich hab das Gefühl, ich muss hier nicht am leben sein
And I have the feeling that I don't have to be alive here
Wenn alles schließt und alles schläft, nehme ich am Leben teil
When everything closes and everything sleeps, I take part in life
Während ich innehalte, versuche ich mich zu besinnen
While I pause, I try to recollect
Auf die vermeintlich wesentlichste meiner ganzen Illusionen
On the supposedly most essential of all my illusions
Ich habe lieber nichts zu verlieren, als nichts zu gewinnen
I'd rather have nothing to lose than nothing to gain
Also bleib ich unterwegs und nutz die Chancen bis zum Tod (selbstverständlich)
So I'll stay on the road and take my chances until death (of course)
Und dann brech ich auf, du hältst mich nicht auf
And then I'll set off, you won't stop me
Immer weiter, die Sonne am Firmament hält alles auf
Further and further, the sun in the firmament holds everything
Die Welt ist schön, ich will nicht aufwachen, weil ich träumen mag
The world is beautiful, I don't want to wake up because I want to dream
Und alles häufig, hart und grau, was es aus deinen Leuten macht
And all too often, hard and gray, what it makes of your people
Ich breche durch die Wolken und spreche zu euch durch die Boxen
I break through the clouds and speak to you through the speakers
Der Sound ist alles was kommt, gleichzeitig alles was wir wollen
Sound is all that comes, and all that we want
Gib mir die Kraft, gib mir die Kraft und am Ende sitzen wir da
Give me the strength, give me the strength and in the end we sit there
Und freuen uns wenigstens ein bisschen über das was uns geschah
And at least rejoice a little over what happened to us
Alles was du tust, macht alles wieder gut
Everything you do makes everything good again
Und alles was ich seh, würde ich ohne dich nicht sehen
And everything I see, I wouldn't see without you
Wenn ich alles hier verfluche, dann bleibt auch nichts mehr Gutes
When I curse everything here, nothing good remains
Aber ich weiß, dass es dich gibt und du mich suchst, alles führt zu dir
But I know that you exist and you are looking for me, everything leads to you
Alles was du tust, macht alles wieder gut
Everything you do makes everything good again
Und alles was ich seh, würde ich ohne dich nicht sehen
And everything I see, I wouldn't see without you
Wenn ich alles hier verfluche, dann bleibt auch nichts mehr Gutes
When I curse everything here, nothing good remains
Aber ich weiß, dass es dich gibt und du mich suchst, alles führt zu dir
But I know that you exist and you are looking for me, everything leads to you





Writer(s): David Sadighi, Jaschar Pistor, Konrad Janz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.