Sadi Gent - Unterwegs - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadi Gent - Unterwegs - Intro




Unterwegs - Intro
On The Road - Intro
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Ich hab mir vorgenommen, mich einfach zu entspannen, wenn sie was haben
I decided to just relax when they have something
Und mir vorgenommen, mehr zu geben, als sie dann erwarten
And I decided to give more than they expect
Aus meinem Bauch heraus, mit einem Gespür, wie keiner von denen
From my gut, with a feeling like none of them
Ganz egal ob sie mich jagen, ich bleib weiter hier stehen
It doesn't matter if they chase me, I'll stay right here
Timing und Ehre, hab beschlossen wert auf beides zu legen
Timing and honor, I decided to value both
Ich hoffe, dass wir uns im Einvernehmen ein zweites Mal sehen
I hope we see each other again by mutual agreement
Denn der Letzte ist der, der glaubt immer der Erste zu sein, Eiszeit
Because the last one is the one who always thinks he's the first, ice age
Herzlich Willkommen, wir geben auf Werte einen Scheiß
Welcome, we don't give a damn about values
Du musst kalt sein, ich schließ mich der Masse heut nicht an
You have to be cold, I'm not joining the masses today
Ihr passt euch deutlich an, ich pass nicht in euern Kram
You adapt clearly, I don't fit into your stuff
Und verpiss mich, sobald die Zeit gekommen ist
And get lost as soon as the time has come
Folgt die Reise Richtung Sonnenlicht, begreifen sie es nicht
The journey follows the sunlight, they don't get it
Doch wo genau wir unterkommen, tz, weiß ich noch nicht
But where exactly we end up, tz, I don't know yet
Keiner ist vollkommen, weiß ich auch, einfach nur Kids
No one is perfect, I know that too, just kids
Abenteurer Welt, unterwegs, lebenlang Spaß
Adventure world, on the road, lifelong fun
Sadi Gentleman, im Endeffekt will jeder hier das
Sadi Gentleman, in the end everyone here wants that
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Ich hab mir vorgenommen, mich nicht mehr aufzuregen, wenn sie reden
I decided not to get upset anymore when they talk
Und mir vorgenommen, dass alles geht, solang ich was bewege
And I decided that anything goes as long as I make a move
Von meinem Herzen raus, mit Seele, die ich immer mit reinleg'
From my heart, with a soul that I always put in
Wenn ich in meinem Zimmer sitz', vor flimmernden Streifen
When I'm sitting in my room, in front of flickering stripes
Ob wir gleich gehen, oder bald, alt werden, oder reich
Whether we go right away, or soon, grow old, or get rich
Ich hoff' die Zeit stirbt, wir bleiben unerreicht
I hope time dies, we remain unmatched
Die Nummer Eins ist der Gewinner der Herzen, Eiszeit
The number one is the winner of hearts, ice age
Ich bin daran, meine fünf Sinne zu schärfen
I'm working on sharpening my five senses
Ich muss vorbereitet sein, ich tauch unter in der Masse
I have to be prepared, I dive under the masses
Sie sind stundenlang am quatschen, ich bin stundenlang am basteln
They spend hours chatting, I spend hours tinkering
Und lass die Bombe platzen, wenn die Zeit ist, bis dato
And let the bomb explode when the time is right, until then
Sei du selbst, und fahr los, die Reise ist planlos
Be yourself and get going, the journey is unplanned
Und wohin sie führt, weiß keiner den ich kenn'
And where it leads, nobody I know knows
Mach die Augen zu und tramp mit mir durch die weite Welt
Close your eyes and hike with me through the wide world
Auf meinem Schild steht: gen Welt, Leben und Spaß
My sign says: to the world, life and fun
Sadi Gent, der entdeckt was eben noch war, aha
Sadi Gent, who discovers what just was, aha
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Wir sind unterwegs
We are on the road
Lichter, Autos, Menschen
Lights, cars, people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Lichter, Autos, Menschen
Lights, cars, people
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go
Wir sind unterwegs
We are on the road
So viele Lichter, so viele Autos, so viele Menschen
So many lights, so many cars, so many people
Wir sind unterwegs
We are on the road
Wohin wir möchten, bis wohin wir gehen, wohin wir gehen
Wherever we want, as far as we go, wherever we go





Writer(s): David Sadighi, Jaschar Pistor, Konrad Janz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.