Sadi Gent - Wendeltreppe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadi Gent - Wendeltreppe




Wendeltreppe
Spiral Staircase
Wenn ich da bin werd ich
When I get there, I'll
An jeden den ich schätze eine Karte verschicken
Send a card to everyone I care about
Und ja ich weiß, das erwartest du nicht
And yes, I know you don't expect that
So wie ich von keinem, meine Sprache zu sprechen
Just like I don't expect anyone to speak my language
Ein Fuß vor den anderen
One foot in front of the other
Wer suchet, der findet, jaja, bestimmt
He who seeks shall find, yeah, for sure
Doch es hat keinen Sinn auf etwas gutes zu warten
But there's no point in waiting for something good
So machen wir uns auf, wenn die anderen schlafen
So we set off when the others are sleeping
Mintgrüne Farbe für die Welt, der Hass zerfickt uns schnell
Mint green color for the world, hate fucks us up quickly
Wie wir auseinander gehen hab ich mir anders vorgestellt
I imagined us parting ways differently
Es gibt keinen Anlass, der uns hält, so fahren wir fort
There's no reason for us to stay, so we move on
Jeder für sich, in seiner Welt, an einem anderen Ort
Each on his own, in his own world, in a different place
Und ich glaub unglaublich stark geworden zu sein, wie's mir scheint
And I think I've become incredibly strong, it seems
Jedenfalls fühl ich mich weit davon entfernt wütend zu sein
At least I feel far from being angry
Wie gern fühl ich mich frei, doch trag die Ketten der Zeit
How much I like to feel free, yet carry the chains of time
Wir sind stur und haben vermeintliche Rettungen vermieden
We are stubborn and have avoided supposed rescues
Und egal wie bunt wir uns kleiden, ein Blick in deine Augen reicht
And no matter how colorful we dress, a look into your eyes is enough
Du trägst gar nichts, außer ein mintgrünes Trauerkleid
You're not wearing anything but a mint green mourning dress
Grün steht für die Hoffnung, ein Pflanze die gedeiht
Green stands for hope, a plant that thrives
Also mach ich es wie du und nutze die Chancen die mir bleiben
So I do as you do, and seize the chances that remain
Die einen tanzen sich in Trance, die anderen laufen durch die Scheiße
Some dance themselves into a trance, others walk through shit
Doch egal was kommt, ich bring es in Ordnung
But no matter what comes, I'll fix it
Wie wir es wenden und es drehen, ich spendete einen Haufen Tränen
No matter how we turn it and twist it, I shed a lot of tears
Und blieb auf der Wendeltreppe laufend stehen
And kept running up and down the spiral staircase
Wenn ich da bin werd ich
When I get there, I'll
An jeden den ich schätze eine Karte verschicken
Send a card to everyone I care about
Und ja ich weiß, das erwartest du nicht
And yes, I know you don't expect that
So wie ich von keinem, meine Sprache zu sprechen
Just like I don't expect anyone to speak my language
Ein Fuß vor den anderen
One foot in front of the other
Wer suchet, der findet, jaja, bestimmt
He who seeks shall find, yeah, for sure
Doch es hat keinen Sinn auf etwas gutes zu warten
But there's no point in waiting for something good
So machen wir uns auf, wenn die anderen schlafen
So we set off when the others are sleeping
Mintgrüne Farbe für die Welt, der Hass zerfickt uns schnell
Mint green color for the world, hate fucks us up quickly
Wie wir auseinander gehen hast du dir anders vorgestellt
You imagined us parting ways differently
Ich hab längst ausgemistet, jedes mal stand ich vor 'nem Trümmerhaufen
I've cleaned out long ago, every time I stood in front of a pile of rubble
Hinterlass 'nen Zettel auf dem Küchentisch: Ich bin mal saufen
Leave a note on the kitchen table: I'm going out drinking
Wir können uns nicht gebrauchen, besser als allein, yeah
We can't use each other, better alone, yeah
Ich war schon immer der, der als letzter heimkehrt
I've always been the one who comes home last
Wann erkennst du deinen Wert, wann erkenn ich meinen Teil
When do you realize your worth, when do I realize my part
Einer Generation, die nach Anerkennung schreit
Of a generation that cries out for recognition
Ich hab mich oft in dir gesehen, doch wie oft in dir gettäuscht?
I've often seen myself in you, but how often have I been disappointed in you?
Freund von großen Ideen, doch keine Hoffnung für das Volk
Friend of big ideas, but no hope for the people
Bist du mal saufen in 'nem Drecksloch, laufen wir zum letzten Stock
When you're out drinking in some shithole, we run to the top floor
Verlass als einziger den Tisch, bevor die Rechnung kommt
Leave the table as the only one before the bill comes
Ich will die Welt sehen, Mama hat mir Leben geschenkt
I want to see the world, Mom gave me life
Wir müssen weg, bevor die Gipfel mit Nebel verhängt sind
We have to leave before the peaks are covered in fog
Wir spendeten einen Haufen Tränen
We shed a lot of tears
Haben unser Ziel vor Augen, aber bleiben laufend stehen
Have our goal in mind, but keep running up and down the stairs
Wenn ich da bin werd ich
When I get there, I'll
An jeden den ich schätze eine Karte verschicken
Send a card to everyone I care about
Und ja ich weiß, das erwartest du nicht
And yes, I know you don't expect that
So wie ich von keinem, meine Sprache zu sprechen
Just like I don't expect anyone to speak my language
Ein Fuß vor den anderen
One foot in front of the other
Wer suchet, der findet, jaja, bestimmt
He who seeks shall find, yeah, for sure
Doch es hat keinen Sinn auf etwas gutes zu warten
But there's no point in waiting for something good
So machen wir uns auf, wenn die anderen schlafen
So we set off when the others are sleeping
Sie führt nach oben und wir bleiben zu oft stehen
It leads upwards, and we stop too often
Wir schauen nach links, wir schauen nach rechts
We look to the left, we look to the right
Anstatt zu gehen, anstatt zu gehen
Instead of going, instead of going
Wir werden abgelenkt und vergessen uns selbst
We get distracted and forget ourselves
Sie führt nach oben, sie führt nach oben
It leads upwards, it leads upwards
Sie führt nach oben und wir bleiben nie mehr stehen
It leads upwards, and we never stop again





Writer(s): David Sadighi, Jaschar Pistor, Konrad Janz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.