Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WYD Now?
Was machst du jetzt?
I
saw
you
in
the
back
of
my
show
last
night
Ich
sah
dich
gestern
Abend
hinten
bei
meiner
Show
Standing
underneath
the
exit
sign
Du
standest
unter
dem
Ausgangsschild
I
know
it
wasn't
really
you
though
Ich
weiß
aber,
dass
du
das
nicht
wirklich
warst
'Cause
you
were
always
in
the
front
row
Denn
du
warst
immer
in
der
ersten
Reihe
And
I've
been
looking
for
love
online
Und
ich
habe
online
nach
Liebe
gesucht
And
maybe
some
of
them
are
real
good
guys
Und
vielleicht
sind
manche
von
denen
echt
gute
Kerle
They're
never
gonna
be
like
you
though
Aber
sie
werden
niemals
so
sein
wie
du
You
set
the
bar
above
the
moon
so
Du
hast
die
Messlatte
über
den
Mond
gelegt,
also
I
don't
wanna
be
20-something
Ich
will
nicht
in
meinen
Zwanzigern
sein
And
still
in
my
head
about
Und
immer
noch
darüber
nachdenken
17
in
my
bedroom
talking
Wie
wir
mit
17
in
meinem
Schlafzimmer
geredet
haben
You
said
that
by
now
we'd
Du
sagtest,
dass
wir
jetzt
schon
Paint
the
walls
of
our
shared
apartment
Die
Wände
unserer
gemeinsamen
Wohnung
streichen
würden
You're
still
everything
I
want
and
Du
bist
immer
noch
alles,
was
ich
will,
und
I
think
we
could
work
it
out
Ich
denke,
wir
könnten
das
hinkriegen
So
what
are
you
doing
now?
Also,
was
machst
du
jetzt?
Now
that
you
finally
got
the
job
you
like
Jetzt,
wo
du
endlich
den
Job
hast,
den
du
magst
I'm
making
money
off
the
songs
I
write
Ich
verdiene
Geld
mit
den
Liedern,
die
ich
schreibe
I
know
you
said
that
I
could
call
you
Ich
weiß,
du
hast
gesagt,
ich
könnte
dich
anrufen
I
wonder
if
you
wanna
call
too
Ich
frage
mich,
ob
du
auch
anrufen
willst
Now
that
the
future
doesn't
feel
so
far
Jetzt,
wo
die
Zukunft
nicht
mehr
so
fern
erscheint
It
doesn't
seem
as
wrong
to
want
what's
ours
Scheint
es
nicht
mehr
so
falsch,
das
zu
wollen,
was
uns
gehört
And
after
everything
that's
happened
Und
nach
allem,
was
passiert
ist
I
wanna
put
it
in
the
past
tense
Ich
will
es
hinter
uns
lassen
'Cause
I
don't
wanna
be
20-something
Denn
ich
will
nicht
in
meinen
Zwanzigern
sein
And
still
in
my
head
about
Und
immer
noch
darüber
nachdenken
17
in
my
bedroom
talking
Wie
wir
mit
17
in
meinem
Schlafzimmer
geredet
haben
You
said
that
by
now
we'd
Du
sagtest,
dass
wir
jetzt
schon
Paint
the
walls
of
our
shared
apartment
Die
Wände
unserer
gemeinsamen
Wohnung
streichen
würden
You're
still
everything
I
want
and
Du
bist
immer
noch
alles,
was
ich
will,
und
I
think
we
could
work
it
out
Ich
denke,
wir
könnten
das
hinkriegen
So
what
are
you
doing
now?
Also,
was
machst
du
jetzt?
Are
you
with
somebody?
Bist
du
mit
jemandem
zusammen?
Should
I
even
care?
Sollte
es
mich
überhaupt
kümmern?
Know
you're
not
as
happy
Ich
weiß,
du
bist
nicht
so
glücklich
As
when
I
was
there
Wie
als
ich
da
war
In
your
faded
T-shirt
In
deinem
verblichenen
T-Shirt
That
I've
kept
this
long
Das
ich
so
lange
aufbewahrt
habe
I
still
hear
you
laughing
Ich
höre
dich
immer
noch
lachen
When
I
put
it
on
Wenn
ich
es
anziehe
I
don't
wanna
be
20-something
Ich
will
nicht
in
meinen
Zwanzigern
sein
And
still
in
my
head
about
Und
immer
noch
darüber
nachdenken
17
in
my
bedroom
talking
Wie
wir
mit
17
in
meinem
Schlafzimmer
geredet
haben
You
said
that
by
now
we'd
Du
sagtest,
dass
wir
jetzt
schon
Paint
the
walls
of
our
shared
apartment
Die
Wände
unserer
gemeinsamen
Wohnung
streichen
würden
You're
still
everything
I
want
and
Du
bist
immer
noch
alles,
was
ich
will,
und
I
think
we
could
work
it
out
Ich
denke,
wir
könnten
das
hinkriegen
So
what
are
you
doing
now?
So
was
machst
du
jetzt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexander Weinstein, Grace Enger, Sadie Jean Wilcox
Album
WYD Now?
date de sortie
10-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.