Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crimson Tear
Blutrote Träne
What
will
one's
existence
be?
Was
wird
die
Existenz
eines
Menschen
sein?
Where
will
be
hope
to
live?
Wo
wird
Hoffnung
zum
Leben
sein?
I
have
a
pain
in
sorrow
than
a
wound.
Ich
habe
einen
Schmerz
in
der
Trauer,
der
tiefer
ist
als
eine
Wunde.
Crimson
tear
doesn't
stop...
Blutrote
Träne
hört
nicht
auf...
Guren
no
namida
no
naka
de
ore
wa
tou
sonzai
no
imi
wo
In
den
purpurnen
Tränen
frage
ich
nach
dem
Sinn
meiner
Existenz.
Muriyari
no
risei
nado
tozashita
Erzwungene
Vernunft
habe
ich
verschlossen.
Douchou
suru
gizen
no
emi
baka
geta
kyogensha
no
rikai
Das
geheuchelte
Lächeln
der
Zustimmung,
das
Verständnis
der
dummen
Heuchler.
Zankoku
de
itoshii
kimi
wo
wasuretakute
Ich
wollte
dich
vergessen,
grausame
und
doch
geliebte.
I
pray
for
you
welfare
and
a
few
malice.
Ich
bete
für
dein
Wohlergehen
und
ein
wenig
Bosheit.
What
should
I
find
in
despair.
Show
me
a
realize.
Was
soll
ich
in
der
Verzweiflung
finden?
Zeige
mir
eine
Erkenntnis.
Image
is
breaking.
Das
Bild
zerbricht.
Mienai
itami
koso
ga
kurushii
Der
unsichtbare
Schmerz
ist
das,
was
am
meisten
quält.
Take
away
my
sad
blood.
Destroy
my
scare
face.
Nimm
mein
trauriges
Blut.
Zerstöre
mein
Narbengesicht.
Nota
uchi
mawaru
dake
ka
Werde
ich
mich
nur
im
Kreis
drehen
und
leiden?
I'm
just
crying...
mada
kimi
wo
aishitai
Ich
weine
nur...
Ich
will
dich
immer
noch
lieben.
Kamen
no
shita
doukoku
suru
yowasa
ni
furuete
Unter
der
Maske
zittere
ich
vor
klagender
Schwäche.
Tada
dare
wo
motome
dare
wo
nikumi
dare
no
tame
ikiru?
Nach
wem
verlange
ich,
wen
hasse
ich,
für
wen
lebe
ich?
Saraketa
kizu
wo
warae
Lache
über
die
offengelegten
Wunden.
Minikui
koe
haki
dasu
tsumi
uke
todomerareru
ka?
Mou...
Kannst
du
die
Schuld
ertragen,
die
ich
mit
hässlicher
Stimme
herausstoße?
Schon...
I
just
kill
me
by
myself.
Ich
bringe
mich
einfach
selbst
um.
I'm
just
crying...
mada
kimi
wo
aishitai
Ich
weine
nur...
Ich
will
dich
immer
noch
lieben.
Kamen
no
shita
doukoku
suru
yowasa
ni
furuete
Unter
der
Maske
zittere
ich
vor
klagender
Schwäche.
Todokanai
koe
ni
zetsubou
wo
idaku
mou
mayowanai
In
der
unerreichbaren
Stimme
liegt
Verzweiflung,
ich
werde
nicht
mehr
zögern.
Tsuyoku
ikiru
koto
wa
dekinai
dare
mo
sukuenai
Ich
kann
nicht
stark
leben,
ich
kann
niemanden
retten.
Tada
dare
wo
motome
dare
wo
nikumi
dare
no
tame
ikiru?
Nach
wem
verlange
ich,
wen
hasse
ich,
für
wen
lebe
ich?
Saraketa
kizu
wo
warae
Lache
über
die
offengelegten
Wunden.
Minikui
koe
haki
dasu
tsumi
uke
todomerareru
ka?
Mou...
Kannst
du
die
Schuld
ertragen,
die
ich
mit
hässlicher
Stimme
herausstoße?
Schon...
I
just
kill
me
by
myself.
Ich
bringe
mich
einfach
selbst
um.
Moshi
kodoku
no
hate
kuchi
hate
demo
naite
kuremasu
ka?
Wenn
ich
am
Ende
der
Einsamkeit
verrotte,
wirst
du
dann
um
mich
weinen?
Hiniku
na
risou
no
ai
Eine
ironische,
ideale
Liebe.
Kono
midareru
risei
kowareru
you
buzama
na
ore
wo
mada...
Diese
gestörte
Vernunft,
sie
zerbricht,
diese
erbärmliche
Gestalt
von
mir...
Will
you
demand
me
again?
Wirst
du
mich
wieder
verlangen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mao, Sadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.