Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胸がひしめく不安定な感情が君とさよならの後何回も繰り返す
Meine
Brust
bebt
vor
unsicheren
Gefühlen,
die
sich
nach
dem
Abschied
von
dir
immer
wiederholen.
後悔と距離は関係ないけど、今何してるのかな?
元気ですか?
Reue
und
Entfernung
haben
nichts
miteinander
zu
tun,
aber
was
machst
du
wohl
gerade?
Geht
es
dir
gut?
忘れかけた感情、幼い日のように
Fast
vergessene
Gefühle,
wie
in
jungen
Tagen.
伝えなくて後悔だけはしたくないと思い返した
Ich
wollte
nicht
bereuen,
etwas
nicht
gesagt
zu
haben,
und
dachte
daran
zurück.
君がどんなに人を嫌ったって、傷つく体震えたって、守ってみせるさ一番近くで
Egal,
wie
sehr
du
andere
Menschen
hasst,
egal,
wie
sehr
dein
verletzter
Körper
zittert,
ich
werde
dich
beschützen,
ganz
nah
bei
dir.
もしもここで君のために10秒だけ息止められるなら
Wenn
ich
hier
für
dich
nur
zehn
Sekunden
lang
den
Atem
anhalten
könnte,
明日会える気がする、不思議と
habe
ich
das
Gefühl,
dich
morgen
wiederzusehen,
seltsamerweise.
変わり映えのない日々にうんざりで気づけばもう終わりと落胆がちらついた
Ich
war
der
eintönigen
Tage
überdrüssig
und
ehe
ich
mich
versah,
blitzte
schon
die
Enttäuschung
des
Endes
auf.
だけど一つだけ消えない物がある。それは目に見えなくて大事なもの
Aber
es
gibt
eine
Sache,
die
nicht
verschwindet.
Sie
ist
unsichtbar
und
doch
so
wichtig.
人の愛はきっとはかないものだろ?
Die
Liebe
der
Menschen
ist
sicher
vergänglich,
oder?
生まれ生きて今それを否定できる言葉がある
Geboren,
gelebt,
und
jetzt
gibt
es
Worte,
die
das
verneinen
können.
君が世界を敵にまわしたって、全て失い捨て犬だって、
Selbst
wenn
du
die
ganze
Welt
zum
Feind
hast,
selbst
wenn
du
alles
verlierst
und
wie
ein
streunender
Hund
bist,
どうだっていいから傍で歌うさ
ist
mir
das
egal,
ich
werde
an
deiner
Seite
singen.
声枯らして身を削るさ1mmでも前に進めるなら
Ich
werde
meine
Stimme
heiser
schreien
und
mich
aufopfern,
wenn
ich
dich
auch
nur
einen
Millimeter
voranbringen
kann.
たやすい事だねと今言う
Das
ist
ein
Kinderspiel,
sage
ich
jetzt.
いつの間にか季節は寒くなったけど
Unbemerkt
ist
die
Jahreszeit
kalt
geworden,
心だけはなんだかとても暖かい
aber
mein
Herz
fühlt
sich
irgendwie
sehr
warm
an.
君を失う夢が恐かったんだ、目覚めた涙でよかったんだ、
Ich
hatte
Angst
vor
dem
Traum,
dich
zu
verlieren,
ich
bin
froh,
dass
es
nur
Tränen
beim
Aufwachen
waren.
こんなに素直に想える今
Jetzt,
wo
ich
so
ehrlich
fühlen
kann,
君にとって僕にとって大切だと自慢したいくらいに願い続けよう
werde
ich
weiter
darum
bitten,
dass
es
für
dich
und
für
mich
etwas
so
Wichtiges
ist,
dass
ich
damit
prahlen
möchte.
君が愛する事を忘れてたって、伝える言葉閉ざしたって、
Auch
wenn
du
vergessen
hast,
wie
man
liebt,
auch
wenn
du
die
Worte,
die
du
sagen
willst,
verschließt,
導いてやるさここに誓うさ
werde
ich
dich
leiten,
das
schwöre
ich
hier.
忘れないで、思い出して、求めあった全てつなぎ止めて永久君に告げるありがとう
Vergiss
es
nicht,
erinnere
dich,
alles,
wonach
wir
uns
gesehnt
haben,
verbinde
ich
fest
miteinander
und
sage
dir
für
immer:
Danke.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadie, 真緒, sadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.