Sadie - true word - traduction des paroles en allemand

true word - Sadietraduction en allemand




true word
wahres Wort
胸がひしめく不安定な感情が君とさよならの後何回も繰り返す
Meine Brust bebt vor unsicheren Gefühlen, die sich nach dem Abschied von dir immer wiederholen.
後悔と距離は関係ないけど、今何してるのかな? 元気ですか?
Reue und Entfernung haben nichts miteinander zu tun, aber was machst du wohl gerade? Geht es dir gut?
忘れかけた感情、幼い日のように
Fast vergessene Gefühle, wie in jungen Tagen.
伝えなくて後悔だけはしたくないと思い返した
Ich wollte nicht bereuen, etwas nicht gesagt zu haben, und dachte daran zurück.
君がどんなに人を嫌ったって、傷つく体震えたって、守ってみせるさ一番近くで
Egal, wie sehr du andere Menschen hasst, egal, wie sehr dein verletzter Körper zittert, ich werde dich beschützen, ganz nah bei dir.
もしもここで君のために10秒だけ息止められるなら
Wenn ich hier für dich nur zehn Sekunden lang den Atem anhalten könnte,
明日会える気がする、不思議と
habe ich das Gefühl, dich morgen wiederzusehen, seltsamerweise.
変わり映えのない日々にうんざりで気づけばもう終わりと落胆がちらついた
Ich war der eintönigen Tage überdrüssig und ehe ich mich versah, blitzte schon die Enttäuschung des Endes auf.
だけど一つだけ消えない物がある。それは目に見えなくて大事なもの
Aber es gibt eine Sache, die nicht verschwindet. Sie ist unsichtbar und doch so wichtig.
人の愛はきっとはかないものだろ?
Die Liebe der Menschen ist sicher vergänglich, oder?
生まれ生きて今それを否定できる言葉がある
Geboren, gelebt, und jetzt gibt es Worte, die das verneinen können.
君が世界を敵にまわしたって、全て失い捨て犬だって、
Selbst wenn du die ganze Welt zum Feind hast, selbst wenn du alles verlierst und wie ein streunender Hund bist,
どうだっていいから傍で歌うさ
ist mir das egal, ich werde an deiner Seite singen.
声枯らして身を削るさ1mmでも前に進めるなら
Ich werde meine Stimme heiser schreien und mich aufopfern, wenn ich dich auch nur einen Millimeter voranbringen kann.
たやすい事だねと今言う
Das ist ein Kinderspiel, sage ich jetzt.
いつの間にか季節は寒くなったけど
Unbemerkt ist die Jahreszeit kalt geworden,
心だけはなんだかとても暖かい
aber mein Herz fühlt sich irgendwie sehr warm an.
君を失う夢が恐かったんだ、目覚めた涙でよかったんだ、
Ich hatte Angst vor dem Traum, dich zu verlieren, ich bin froh, dass es nur Tränen beim Aufwachen waren.
こんなに素直に想える今
Jetzt, wo ich so ehrlich fühlen kann,
君にとって僕にとって大切だと自慢したいくらいに願い続けよう
werde ich weiter darum bitten, dass es für dich und für mich etwas so Wichtiges ist, dass ich damit prahlen möchte.
君が愛する事を忘れてたって、伝える言葉閉ざしたって、
Auch wenn du vergessen hast, wie man liebt, auch wenn du die Worte, die du sagen willst, verschließt,
導いてやるさここに誓うさ
werde ich dich leiten, das schwöre ich hier.
忘れないで、思い出して、求めあった全てつなぎ止めて永久君に告げるありがとう
Vergiss es nicht, erinnere dich, alles, wonach wir uns gesehnt haben, verbinde ich fest miteinander und sage dir für immer: Danke.





Writer(s): Sadie, 真緒, sadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.