Paroles et traduction Sadiq feat. Motrip - Braun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soothe
your
pain
Успокой
свою
боль,
I
won't
ease
your
strain
Я
не
облегчу
твои
страдания,
You'll
be
waitin'
in
vain
Ты
будешь
ждать
напрасно,
I
got
nothing
for
you
to
gain
(KD-Beatz)
Мне
нечего
тебе
предложить
(KD-Beatz)
Yeah,
Haare
Schwarz,
Haut
Braun,
wie
eine
Haselnuss
Да,
волосы
черные,
кожа
коричневая,
как
фундук,
Dieser
Junge,
der
nach
draußen
auf
die
Straße
muss
Этот
парень,
которому
приходится
выходить
на
улицу,
Um
etwas
Geld
zu
verdie'n,
für
den
SL,
den
er
sieht
Чтобы
заработать
немного
денег
на
SL,
который
он
видит,
Wenn
er
bei
anderen
den
Wagen
putzt
Когда
он
моет
чужие
машины.
Er
nahm
seine
Probleme
mit,
von
Stadt
zu
Stadt
Он
брал
свои
проблемы
с
собой,
из
города
в
город,
Er
will
sich
gern'
behehmen,
doch
das
Leben
macht
ihn
abgefuckt
Он
хочет
вести
себя
хорошо,
но
жизнь
делает
его
чертовски
злым.
Keiner
hilft,
deshalb
scheißt
er
auf
Vater
Staat
Никто
не
помогает,
поэтому
он
плевать
хотел
на
государство.
Warum
kann
es
heute
nicht
mehr
sein,
wie
es
damals
war?
Почему
сегодня
не
может
быть
так,
как
было
раньше?
Er
würde
gerne,
wie
früher
durch
die
Straßen
fahrn'
Он
хотел
бы
ездить
по
улицам,
как
раньше.
Ich
grüße
meine
Brüder
aus
Afghanistan
Приветствую
моих
братьев
из
Афганистана.
Warum
sagt
jeder
der
uns
an
sieht
nur
"Taliban"
Почему
каждый,
кто
видит
нас,
говорит
только
"Талибан"?
Qurankette
um
den
Hals,
wie
ein
Talisman
Цепочка
с
Кораном
на
шее,
как
талисман.
Schon
früher
war
ich
eigentlich
der
Klassenclown
Раньше
я
был,
по
сути,
клоуном
класса.
Um
zu
leben,
musste
ich
braune
Scheine
aus
den
Kassen
klaun'
Чтобы
жить,
мне
приходилось
красть
коричневые
купюры
из
касс.
Alles
down,
dieser
Beat
hier
fickt
die
Stimmung
Всё
плохо,
этот
бит
портит
настроение.
Ich
bin
braun,
wie
deine
politische
Gesinnung
Я
коричневый,
как
твои
политические
взгляды.
Ich
bin
immer
unterwegs,
für
den
Traum,
den
ich
hab'
Я
всегда
в
пути,
ради
мечты,
которая
у
меня
есть.
Braun,
meine
Hautfarbe,
braun,
diese
Stadt
Коричневый,
цвет
моей
кожи,
коричневый,
этот
город.
Ich
lauf
durch
die
Nacht,
Sonnenbank
gebräunt
Я
брожу
по
ночам,
загорелый,
как
из
солярия.
Dass
die
Welt
sich
bessert
hab'
ich
offenbar
geträumt
Видимо,
мне
приснилось,
что
мир
стал
лучше.
Ich
bin
immer
unterwegs,
für
den
Traum,
den
ich
hab'
Я
всегда
в
пути,
ради
мечты,
которая
у
меня
есть.
Braun,
meine
Hautfarbe,
braun,
diese
Stadt
Коричневый,
цвет
моей
кожи,
коричневый,
этот
город.
Ich
lauf
durch
die
Nacht,
Sonnenbank
gebräunt
Я
брожу
по
ночам,
загорелый,
как
из
солярия.
Dass
die
Welt
sich
bessert
hab'
ich
offenbar
geträumt
Видимо,
мне
приснилось,
что
мир
стал
лучше.
Yau,
40
Grad
in
Herat
Йоу,
40
градусов
в
Герате.
Ich
bin
braun,
wie
mein
Iftar,
Adana
Kebap
Я
коричневый,
как
мой
ифтар,
кебаб
из
Аданы.
Braun,
der
Stoff
vom
Albaner
im
Park
Коричневый,
товар
от
албанца
в
парке.
Hiba-Ash,
wenn
der
Krip
sieht
meinen
Namen
im
Pass
Хиба-Эш,
когда
коп
видит
мое
имя
в
паспорте.
Überall,
es
ist
kalt,
wenn
die
Wichser
dich
holn'
Везде
холодно,
когда
эти
ублюдки
забирают
тебя.
SadiQ,
Mo,
ich
spuck
auf
die
Richter,
Kripo
SadiQ,
Mo,
я
плюю
на
судей,
на
копов.
Der,
der
tickt
für
sein
Brot
Тот,
кто
вкалывает
за
свой
хлеб,
Ernährt
von
der
Straße,
nur
Вскормленный
улицей,
только
Braun,
wie
Mo-Dirty-Shits
Embryo-Nabelschnur
Коричневый,
как
пуповина
эмбриона
Мо-Грязные-Штаны.
Ein
Traum
ist
wieder
geplatzt
Еще
одна
мечта
разбита.
Mach'
mich
frei
von
den
Sorgen,
Kitama
Hash
Освободи
меня
от
забот,
китама-гашиш.
Denn
das
Geld
von
dem
Tijara
Schnapp
Ведь
деньги
от
сделки
сгорают,
Man
verbrennt
wie
das
Al
Fakher
Shishatabak
Как
табак
для
кальяна
Аль
Факер.
Braun
die
Probe,
eine
Ecke
vom
Nouga
Dope
Коричневая
проба,
кусочек
Нуга
Доуп.
Braun,
Getränk,
man
ich
ex'
nur
die
Coca
Co'
Коричневый
напиток,
я
пью
только
Кока-Колу.
Alles
braun
um
sich
selbst
Всё
коричневое
вокруг,
Dunkel
Braun,
meine
Augen,
braun,
meine
Welt
Темно-карие
мои
глаза,
коричневый
мой
мир.
Ich
bin
immer
unterwegs,
für
den
Traum,
den
ich
hab'
Я
всегда
в
пути,
ради
мечты,
которая
у
меня
есть.
Braun,
meine
Hautfarbe,
braun,
diese
Stadt
Коричневый,
цвет
моей
кожи,
коричневый,
этот
город.
Ich
lauf
durch
die
Nacht,
Sonnenbank
gebräunt
Я
брожу
по
ночам,
загорелый,
как
из
солярия.
Dass
die
Welt
sich
bessert
hab'
ich
offenbar
geträumt
Видимо,
мне
приснилось,
что
мир
стал
лучше.
Ich
bin
immer
unterwegs,
für
den
Traum,
den
ich
hab'
Я
всегда
в
пути,
ради
мечты,
которая
у
меня
есть.
Braun,
meine
Hautfarbe,
braun,
diese
Stadt
Коричневый,
цвет
моей
кожи,
коричневый,
этот
город.
Ich
lauf
durch
die
Nacht,
Sonnenbank
gebräunt
Я
брожу
по
ночам,
загорелый,
как
из
солярия.
Dass
die
Welt
sich
bessert
hab'
ich
offenbar
geträumt
Видимо,
мне
приснилось,
что
мир
стал
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Deriche, Sadiq Zadran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.