Sadiq feat. Motrip - Braun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadiq feat. Motrip - Braun




Braun
Braun (Коричневый)
Soothe your pain
Успокой свою боль,
I won't ease your strain
Я не облегчу твои страдания,
You'll be waitin' in vain
Ты будешь ждать напрасно,
I got nothing for you to gain (KD-Beatz)
Мне нечего тебе предложить (KD-Beatz)
Yeah, Haare Schwarz, Haut Braun, wie eine Haselnuss
Да, волосы черные, кожа коричневая, как фундук,
Dieser Junge, der nach draußen auf die Straße muss
Этот парень, которому приходится выходить на улицу,
Um etwas Geld zu verdie'n, für den SL, den er sieht
Чтобы заработать немного денег на SL, который он видит,
Wenn er bei anderen den Wagen putzt
Когда он моет чужие машины.
Er nahm seine Probleme mit, von Stadt zu Stadt
Он брал свои проблемы с собой, из города в город,
Er will sich gern' behehmen, doch das Leben macht ihn abgefuckt
Он хочет вести себя хорошо, но жизнь делает его чертовски злым.
Keiner hilft, deshalb scheißt er auf Vater Staat
Никто не помогает, поэтому он плевать хотел на государство.
Warum kann es heute nicht mehr sein, wie es damals war?
Почему сегодня не может быть так, как было раньше?
Er würde gerne, wie früher durch die Straßen fahrn'
Он хотел бы ездить по улицам, как раньше.
Ich grüße meine Brüder aus Afghanistan
Приветствую моих братьев из Афганистана.
Warum sagt jeder der uns an sieht nur "Taliban"
Почему каждый, кто видит нас, говорит только "Талибан"?
Rate mal!
Угадай!
Qurankette um den Hals, wie ein Talisman
Цепочка с Кораном на шее, как талисман.
Schon früher war ich eigentlich der Klassenclown
Раньше я был, по сути, клоуном класса.
Um zu leben, musste ich braune Scheine aus den Kassen klaun'
Чтобы жить, мне приходилось красть коричневые купюры из касс.
Alles down, dieser Beat hier fickt die Stimmung
Всё плохо, этот бит портит настроение.
Ich bin braun, wie deine politische Gesinnung
Я коричневый, как твои политические взгляды.
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Я всегда в пути, ради мечты, которая у меня есть.
Braun, meine Hautfarbe, braun, diese Stadt
Коричневый, цвет моей кожи, коричневый, этот город.
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Я брожу по ночам, загорелый, как из солярия.
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Видимо, мне приснилось, что мир стал лучше.
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Я всегда в пути, ради мечты, которая у меня есть.
Braun, meine Hautfarbe, braun, diese Stadt
Коричневый, цвет моей кожи, коричневый, этот город.
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Я брожу по ночам, загорелый, как из солярия.
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Видимо, мне приснилось, что мир стал лучше.
Yau, 40 Grad in Herat
Йоу, 40 градусов в Герате.
Ich bin braun, wie mein Iftar, Adana Kebap
Я коричневый, как мой ифтар, кебаб из Аданы.
Braun, der Stoff vom Albaner im Park
Коричневый, товар от албанца в парке.
Hiba-Ash, wenn der Krip sieht meinen Namen im Pass
Хиба-Эш, когда коп видит мое имя в паспорте.
Überall, es ist kalt, wenn die Wichser dich holn'
Везде холодно, когда эти ублюдки забирают тебя.
SadiQ, Mo, ich spuck auf die Richter, Kripo
SadiQ, Mo, я плюю на судей, на копов.
Der, der tickt für sein Brot
Тот, кто вкалывает за свой хлеб,
Ernährt von der Straße, nur
Вскормленный улицей, только
Braun, wie Mo-Dirty-Shits Embryo-Nabelschnur
Коричневый, как пуповина эмбриона Мо-Грязные-Штаны.
Ein Traum ist wieder geplatzt
Еще одна мечта разбита.
Mach' mich frei von den Sorgen, Kitama Hash
Освободи меня от забот, китама-гашиш.
Denn das Geld von dem Tijara Schnapp
Ведь деньги от сделки сгорают,
Man verbrennt wie das Al Fakher Shishatabak
Как табак для кальяна Аль Факер.
Braun die Probe, eine Ecke vom Nouga Dope
Коричневая проба, кусочек Нуга Доуп.
Braun, Getränk, man ich ex' nur die Coca Co'
Коричневый напиток, я пью только Кока-Колу.
Alles braun um sich selbst
Всё коричневое вокруг,
Dunkel Braun, meine Augen, braun, meine Welt
Темно-карие мои глаза, коричневый мой мир.
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Я всегда в пути, ради мечты, которая у меня есть.
Braun, meine Hautfarbe, braun, diese Stadt
Коричневый, цвет моей кожи, коричневый, этот город.
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Я брожу по ночам, загорелый, как из солярия.
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Видимо, мне приснилось, что мир стал лучше.
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Я всегда в пути, ради мечты, которая у меня есть.
Braun, meine Hautfarbe, braun, diese Stadt
Коричневый, цвет моей кожи, коричневый, этот город.
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Я брожу по ночам, загорелый, как из солярия.
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Видимо, мне приснилось, что мир стал лучше.





Writer(s): Karim Deriche, Sadiq Zadran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.