Paroles et traduction Sadistik feat. Maulskull - Hypodermic Forest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypodermic Forest
Гиподермический лес
Apartment
windows
look
the
same
Окна
квартир
выглядят
одинаково,
Watching
me
from
afar
some
blink
when
I
walk
by
Наблюдая
за
мной
издалека,
некоторые
мигают,
когда
я
прохожу
мимо.
The
TV
static
sky
spews
light
Статичное
небо
телевизора
извергает
свет,
While
the
blood
on
the
sidewalk
dries
into
carmine
Пока
кровь
на
тротуаре
высыхает,
превращаясь
в
кармин.
Graffiti
on
my
shell
snake
feeding
on
itself
Граффити
на
моей
оболочке,
змея,
питающаяся
сама
собой,
All
the
people's
paper
mouths
are
exhaust
pipes
Все
бумажные
рты
людей
— выхлопные
трубы.
Apartment
windows
look
the
same
Окна
квартир
выглядят
одинаково,
Watching
me
from
afar
some
blink
when
I
walk
by
Наблюдая
за
мной
издалека,
некоторые
мигают,
когда
я
прохожу
мимо.
Rottweiler
gargoyle
dark
stain
motor
oil
Горгулья
ротвейлера,
темное
пятно
машинного
масла,
Fear
replaced
the
brain
with
a
wasp
hive
Страх
заменил
мозг
осиным
гнездом.
Silverlake
silhouettes
dancing
like
they're
vampires
Силуэты
Серебряного
озера
танцуют,
словно
вампиры,
Red
chum
enchanted
by
the
moth
light
Красная
наживка,
зачарованная
светом
мотылька.
Vagrant
begs
for
change
it
never
comes
Бродяга
просит
милостыню,
но
она
никогда
не
приходит,
Cardboard
sign
under
bridge
said
only
god
saves
Картонная
табличка
под
мостом
гласит:
"Только
Бог
спасает".
Stray
dog
lost
concrete
hypodermic
forest
Потерянная
бездомная
собака,
бетонный
гиподермический
лес,
Slowly
starts
to
crumble
from
the
shockwaves
Медленно
начинает
рушиться
от
ударных
волн.
Tongue
fungus
killed
the
humdrum
Грибок
на
языке
убил
скуку,
Meteor
shower
nightmares
projected
in
bizarre
shapes
Кошмары
о
метеоритном
дожде
проецируются
в
причудливых
формах.
Blue-green
marble
rotating
like
an
owl's
head
Сине-зеленый
мрамор
вращается,
как
голова
совы,
Red
meat
locked
up
in
a
shark
cage
Красное
мясо
заперто
в
клетке
для
акул.
Dream
weaver
sold
broken
mirrors
Ткач
снов
продавал
разбитые
зеркала,
At
the
corner
store
dandelions
left
to
reincarnate
В
магазине
на
углу
одуванчики
оставлены
для
перевоплощения.
False
gods
flag
planted
on
the
Sunset
Флаг
ложных
богов
водружен
на
закате,
Mockingbirds
syncopated
with
the
heart
rate
Пересмешники
синкопируют
с
сердечным
ритмом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Messinger, Cody Allen Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.