Paroles et traduction Sadistik - Canary in a Mine
Death's
a
sad
bone;
bruised,
you'd
say
死は悲しい骨;
打撲傷、あなたは言うでしょう
And
yet
she
waits
for
me,
year
after
year
それでも彼女は私を待っている、年々
To
so
delicately
undo
an
old
wound
古い傷を微妙に取り除くために
To
empty
my
breath
from
its
bad
prison
悪い刑務所から息を吐き出すために
The
phone
off
the
hook
受話器が外れて
And
the
love,
whatever
it
was,
an
infection
そして愛、それは何であれ、感染症
Like
a
canary
in
a
mine
鉱山でカナリアのように
If
I
start
singing
death
I
hope
you're
carrying
a
nine
私が死を歌い始めたら、あなたには9つ持っていることを願っています
Eight
years
deep
said
I'd
marry
her
in
nine
8年かかって、私は9年後に彼女と結婚すると言った
Kings
Queen
blowing
cloud
rings
staring
at
the
sky
キングクィーンは空を見つめて雲の輪を吹き飛ばす
Sub-Zero
temperatures
still
tearing
out
my
spine
氷点下の気温がまだ私の背骨をを引き裂いている
Stars
above
us
hover
in
a
paramount
design
私たちの頭上の星は至高のデザインで旋回しています
This
is
cinema,
my
piss
and
vinegar
makes
living
difficult
これは映画です、私の怒りと意地悪は生活を困難にします
We
kiss
the
stitches
shut
until
it
parallels
the
mind
私たちは、心が平行になるまで縫い目をキスで塞ぎます
Constellations
look
like
pointillism
poignant
pen
places
poison
in
'em
星座は点描主義のように見え、とがったペンはそこに毒を入れます
Dropping
gems
like
an
oyster
center
牡蠣の中心のように宝石を落とす
Got
a
koi
fish
in
him
swimming
where
the
noise
is
hidden
騒音が隠れているところに鯉の魚が入っています
Now
I
can't
avoid
the
venom,
love-torn
from
the
Joy
Division
今では私は毒を避けられず、ジョイ・ディヴィジョンの愛の苦しみからもがいています
Increase
the
dosage
til
peaks
that
I
reach
are
closer
到達するピークが近づくまで投与量を増やす
And
heavens
still
seem
below
us
this
medicine
eats
its
own
この薬は空すらまだ低いように見えます
My
memories
each
alone,
vermillion
dreams
recurring
私のそれぞれの記憶は孤独で、朱色の夢が何度も繰り返されます
I'm
sketching
it
with
a
rose,
you
left
it
beneath
my
bones
私はそれをバラでスケッチし、あなたはそれを私の骨の下に置いています
My
speech
is
blurring
it's
reoccurring
I
need
to
learn
私のスピーチは曖昧で繰り返されます、私は学ぶ必要があります
To
play
my
part
私の役割を果たすために
We're
made
of
carbon
that
means
if
it
breathes
it
burns
私たちは炭素でできている、つまりそれが息をすれば燃える
Seasons
turn
to
frost-bitten
August
went
into
freezing
first
季節は凍てつく8月に変わり、最初に凍り始めた
Beast
of
burden
walks
in
a
tarpit
until
he
sinks
in
dirt,
awkward
重荷の獣は、ぎこちなく土に沈むまで、タールピットの中で歩きます
I'm
dancing
with
two
left
feet
to
a
eulogy
私は2本の左足をエレジーに合わせて踊っています
One
day
I
hope
my
passion
turns
my
ashes
into
jewelry
いつか私の情熱が私の灰を宝石に変えることを願っています
Ruining
all
I
touch
when
the
blood-covered
the
jubilee
勝利を覆った血にまみれたときに、私が触れるものはすべてが破壊されます
Maneuvered
through
the
cruelty,
beautiful's
what
you
grew
to
be
残酷さの間を巧みに操り、あなたの成長した美しさ
Death
is
there,
which
means
that
the
world's
gonna
die
死はそこにあります、つまり世界は死ぬだろうということです
You
know
the
world
that
you
know
it's
gonna
be
over
あなたが知っている世界、それが終わるということを知っているでしょう
Listen,
I
never
lied
to
you
聞いて、私はあなたに嘘をついたことはありません
Death
isn't
a
question
I'm
taking
it
like
a
lesson
死は疑問ではありません、私はそれを教訓のように受け止めています
I
etched
into
in
my
skeleton
case
in
I
forget
the
message
私はそれを私の骨格ケースに刻み込みました、私はメッセージを忘れました
A
vestige
of
bad
intentions,
no
heaven
won't
make
it
better
悪い意図の残骸、天国では何もよくなりません
Those
devils
don't
take
a
breather,
they
stay
and
assess
wreckage
悪魔は休憩を取りません、彼らはとどまって残骸を評価します
With
that
Hara-Kiri
nearing
I'm
peering
across
the
ocean
ハラキリが近づき、私は海を越えて見渡しています
My
periodic
devotions
grow
teary-eyed
from
the
poems
定期的に捧げる祈りが詩から涙を誘います
So
weary
I've
been
unfocused
I'm
hearing
cries
from
my
close
ones
非常に疲れてしまい、焦点が定まらず、身内からの声が聞こえてきます
A
myriad
of
emotions
I'm
mirror-like
in
my
opus
私の作品の中の無数の感情は鏡像
Let
the
breath
get
in
I'm
present
more
precious
than
any
gem
is
息を吸い込め、私は宝石よりも貴重です
Sentimental
mental's
heavy
no
respite
from
leaded
headaches
感傷的なメンタルは重く、鉛のような頭痛からの猶予はありません
Here
they
come,
nobody
hears
me
I'm
clear
you
see
through
the
charades
ここに彼らが来る、誰も私を聞いていません、あなたは明白なごまかしを見ています
Never
let
go
of
the
echoes
but
savor
the
time
I'm
blessed
with
エコーを手放さないでください、しかし私は祝福されている時間を楽しんでいます
Even
then
I
have
nothing
against
life
それでも私は人生に対して何の反対もしません
I
know
well
the
grass
blades
you
mention
あなたが言及する草の葉をよく知っています
The
furniture
you
have
placed
under
the
sun
あなたが太陽の下に置いた家具
But
suicides
have
a
special
language
しかし自殺には特別な言語があります
Like
carpenters
they
want
to
know
which
tools
大工のように、彼らはどのツールを使用したいのかを知りたいと考えています
They
never
ask
why
build
なぜ作るべきなのかとは決して尋ねません
Death
all
by
itself,
becomes
a
passion
死がそれ自体で情熱になります
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cody Foster
Album
Elysium
date de sortie
24-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.