Paroles et traduction Sadistik - Free Spirits
Sippin'
on
that
liquor
Потягиваю
этот
ликер.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
Sippin'
on
that
liquor
Потягиваю
этот
ликер.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
You
know
I'm
in
my
zone
Ты
знаешь,
что
я
в
своей
зоне.
Same
is
in
the
mixture
То
же
самое
и
в
смеси
Self-fulfilling,
not
full
of
myself
Самодостаточный,
не
полный
самого
себя.
I'll
show
'em
my
hell
Я
покажу
им
свой
ад.
And
when
I
go
I'll
pull
it
myself
И
когда
я
уйду,
я
сам
ее
вытащу.
December
snow
all
cold
that
I
felt
Декабрьский
снег
весь
холодный
что
я
чувствовал
No
coal
that
I
felt
could
be
a
diamond
Ни
один
уголь,
который
я
чувствовал,
не
мог
быть
алмазом.
I
squeezed
and
mined
it
- Inshallah
Я
сжал
и
заминировал
его-Иншаллах
Gave
it
a
shot,
it
stayed
on
my
palms
Я
попробовал,
и
оно
осталось
у
меня
на
ладонях.
Napalms
don't
seem
to
mind
it
- stigmata
Напалмы,
кажется,
не
возражают-стигматы.
Everything
I
touch
King
Midas
Все
к
чему
я
прикасаюсь
царь
Мидас
Gold
ain't
really
worth
that
much,
it's
a
crutch,
be
honest
Золото
на
самом
деле
не
стоит
так
уж
много,
это
костыль,
будь
честен.
They're
colorblind
I
see
violets
Они
дальтоники
я
вижу
фиалки
Backwards
Bergman's
Persona
Перевернутая
личность
Бергмана
Everybody
humming
all
the
hymns
Все
напевают
гимны.
Homonyms
flooding
with
the
fish
Омонимы,
наводненные
рыбой.
Going
with
the
flow,
running
with
the
rest
Плыву
по
течению,
бегу
вместе
с
остальными.
That
lowly-lowly-low
still
drumming
on
my
ribs,
oh
no
Эта
низость-низость-низость
все
еще
барабанит
по
моим
ребрам,
О
нет,
Save
me
from
my
life
Спаси
меня
от
моей
жизни.
Take
me
on
a
flight
Возьми
меня
в
полет.
Isn't
it
interesting,
isn't
it
great?
Разве
это
не
интересно,
разве
это
не
здорово?
We
disintegrate,
integrate,
drift
into
space
Мы
распадаемся,
объединяемся,
дрейфуем
в
пространстве.
Like
cosmic
dust
I
was
born
a
star
Как
космическая
пыль,
я
родился
звездой.
A
storm
that
started
a
wanderlust
Буря,
которая
породила
жажду
странствий.
My
omnibus
is
a
work
in
progress
Мой
омнибус-это
незавершенная
работа.
'Til
posthumous,
no
god
to
trust
До
посмертия
нет
бога,
которому
можно
доверять.
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Fireball
shots,
fire
thy
blunderbuss
Выстрелы
огненными
шарами,
стреляй
из
своего
мушкетона.
Wounds
hide
inside
wondrous
Раны
скрываются
внутри
чудесные
Knife
juggler,
sliced
jugular
Жонглер
ножом
разрезал
яремную
вену.
They
utter,
but
I'm
subtler
Они
говорят,
но
я
более
утонченный.
Cognitive
summoner
Когнитивный
призыватель
Cognizant
front
runner
Знающий
лидер
Running
up's
not
an
option
I'm
opting
to
run
amuck
Убегать-это
не
вариант,
я
предпочитаю
сходить
с
ума.
Not
one
of
arsenic
stomachers
Не
один
из
мышьяковых
желудков.
Let's
put
the
cult
in
culture
Давайте
поместим
культ
в
культуру.
I
put
the
volt
to
vultures
Я
поставил
вольт
на
стервятников.
Electric
birds
fly
over
oceans
Электрические
птицы
летают
над
океанами.
Open
sojourn
soaked
in
sulfur
Открытое
пребывание
пропитанное
серой
Those
broken
bones
burn
the
same
Эти
сломанные
кости
горят
одинаково,
Don't
you
know
we're
to
blame?
разве
ты
не
знаешь,
что
мы
виноваты?
We
sold
our
souls
over
chosen
flames
went
to
search
the
plains
Мы
продали
наши
души
за
избранное
пламя,
отправились
искать
равнины.
And
maintained
hope
floats,
it
won't
turn
to
rain
И
пока
Надежда
плывет,
она
не
превратится
в
дождь.
(So
turn
up)
Nah,
motherfucker
get
down
(Так
что
поднимайся)
Не-а,
ублюдок,
ложись!
Don't
get
involved
head
down
Не
ввязывайся,
опусти
голову.
Holes
that
we
all
head
down
Дыры
в
которые
мы
все
опускаем
голову
Take
another
shot
get
rounds
Сделай
еще
один
выстрел
получи
патроны
Then
take
another
shot
get
rounds
Тогда
сделай
еще
один
выстрел
получи
патроны
Round
here
people
tattoo
to
count
years
Здесь
люди
делают
татуировки,
чтобы
считать
годы.
Crocodile
tears
drown
fears
Крокодиловы
слезы
топят
страхи.
Dirtiest
mirrors
Самые
грязные
зеркала
Perfect
appearance
Идеальная
внешность
Murder
each
other
Убивают
друг
друга.
Turn
'em
to
spirits,
yea
Превратите
их
в
духов,
да
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
They
want
us
all
to
get
fucked
up
Они
хотят,
чтобы
мы
все
облажались.
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Free
spirits
Свободные
духи
Sippin'
on
that
liquor
Потягиваю
этот
ликер.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
Sippin'
on
that
liquor
Потягиваю
этот
ликер.
Faded
like
my
picture
Выцвела,
как
моя
фотография.
You
know
I'm
in
my
zone
Ты
знаешь,
что
я
в
своей
зоне.
Same
is
in
the
mixture
То
же
самое
и
в
смеси
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Documented
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.