Paroles et traduction Sadistik - Nowhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
so
Jodorowsky
today
man
Чувствую
себя
сегодня,
как
Ходоровски,
детка.
Someone
inject
me
with
the
venom
from
the
jaws
of
iron,
God-defyin'
Кто-нибудь,
впрысните
мне
яд
из
железных
челюстей,
богоборческих.
They
said
I'm
on
the
cross
to
die,
Pontius
Pilate
Они
сказали,
что
я
на
кресте,
чтобы
умереть,
Понтий
Пилат.
That's
the
judge
jury,
injury,
there's
no
hung
jury
Это
судья,
присяжные,
травма,
здесь
нет
оправдательного
вердикта.
Hungry
for
the
bloodlust,
so
hush-hush
Жаждущий
кровопролития,
так
что
тсс.
I'm
a
pushover,
it's
a
domino
effect
Я
слишком
податливый,
это
эффект
домино.
If
you,
think
it's
a
game
I'll
put
you
collarbones
in
check
Если
ты
думаешь,
что
это
игра,
я
проверю
твои
ключицы.
I
need
Bacardi
Gold
when
I
hear
my
cardio,
a
card'll
go
Мне
нужен
Bacardi
Gold,
когда
я
слышу
свое
сердцебиение,
карта
пойдет.
Up
my
sleeve,
walk
into
the
carnival
Вверх
по
рукаву,
иду
на
карнавал.
A
mi
barrio
sigue
В
мой
район
следуй.
Préndelo
yo
sobre
todo
Зажги
это,
я
прежде
всего.
Adíos
debes
Прощай,
должна.
Yeah
my
audios
debased,
but
I
don't
need
a
language
change
Да,
мои
аудиозаписи
унижены,
но
мне
не
нужно
менять
язык,
To
explain
they
ape
each
other,
all
I
see's
orangutans
Чтобы
объяснить,
что
они
обезьянничают
друг
друга,
все,
что
я
вижу,
- орангутаны.
Bangers
bang
in
the
brain,
it's
all
a
sea
of
808s
Взрывы
в
мозгу,
это
все
море
808-х.
I'm
from
the
state
of
rain,
but
I
don't
reign
my
state,
wait
Я
из
штата
дождей,
но
я
не
правлю
своим
штатом,
подожди.
I
lost
my
mind,
but
I
was
searching
for
a
soul
tonight
Я
сошел
с
ума,
но
я
искал
душу
сегодня
вечером.
I
came
up
empty-handed
when
I
learnt
to
play
a
role
and
take
it
slow
Я
вернулся
с
пустыми
руками,
когда
научился
играть
роль
и
не
торопиться.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
When
I'm
38
I
hope
that
I'm
a
special
Когда
мне
будет
38,
я
надеюсь,
что
я
буду
особенным.
Son-of-a-gun,
jumpin'
the
gun
looking
so
disheveled
Сукин
сын,
спешащий,
выглядящий
таким
растрепанным.
Holdin'
shovels,
diggin'
holes
with
the
roses,
settled
Держа
лопаты,
копая
ямы
с
розами,
успокоился.
With
dumb
hoes
I
used
to
know,
but
now
those
are
echoes
С
глупыми
телками,
которых
я
знал
раньше,
но
теперь
это
лишь
отголоски.
In
this
Mariana
Trench
В
этой
Марианской
впадине.
Now
I
won't
carry
on
the
stench
Теперь
я
не
буду
нести
эту
вонь.
Of
the
carry-on
you're
carrying
at
your
very
own
request
От
ручной
клади,
которую
ты
носишь
по
своей
собственной
просьбе.
You're
a
parasite
in
my
eyes,
a
burial
is
next
motherfucker
Ты
паразит
в
моих
глазах,
следующая
- твои
похороны,
ублюдок.
Hiding
the
monsters
under
covers
Прячу
монстров
под
одеялами.
Undercover
girl,
cover
up,
everyone's
a
shutterbug
Девушка
под
прикрытием,
прикройся,
все
вокруг
папарацци.
And
I'm
so
underground,
I'm
C.H.U.D
А
я
так
глубоко
под
землей,
я
К.Х.У.Д.
Watch
me
make
a
puddle
out
your
blood,
umbrellas
up
above
(acid
rain,
dancer)
Смотри,
как
я
делаю
лужу
из
твоей
крови,
зонтики
наверху
(кислотный
дождь,
танцовщица).
Plaster
matter,
mask-making
Mad
Hatter
patterns
Гипсовая
материя,
узоры
Безумного
Шляпника
изготавливающего
маски.
Breaking
at
an
addict
at
his
lowest
point
and
full
of
opioids
Ломаю
наркомана
в
его
самой
низкой
точке,
полного
опиоидов.
A
poster
boy,
ego
destroyed
Парень
с
постера,
эго
разрушено.
Or
maybe
that's
just
schadenfreude
or
a
shout
to
Freud,
I'll
take
it
slow
Или,
может
быть,
это
просто
злорадство
или
привет
Фрейду,
я
не
буду
торопиться.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
I'm
going
slower
Я
иду
медленнее.
Frozen
in
a
coma
Замерзший
в
коме.
I'm
going
nowhere
Я
иду
в
никуда.
I
know
it,
I
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это.
November
Graveyard:
Ноябрьское
кладбище:
So
no
dead
men's
cries
Так
что
никаких
криков
мертвецов.
Flower
forget-me-nots
between
the
stones
Цветы
незабудки
между
камнями.
Paving
this
grave
ground.
Here's
honest
rot
Мостят
эту
могильную
землю.
Вот
честная
гниль,
To
unpick
the
elaborate
heart,
pare
bone
Чтобы
распутать
сложное
сердце,
оголить
кость.
Free
of
the
fictive
vein.
When
one
stark
skeleton
Освобожденный
от
вымышленной
вены.
Когда
один
голый
скелет
Bulks
real,
all
saints'
tongues
fall
quiet:
Выглядит
реально,
все
языки
святых
замолкают:
Flies
watch
no
resurrections
in
the
sun.
Мухи
не
видят
воскрешения
на
солнце.
Stare,
stare
Смотри,
смотри,
Till
your
eyes
foist
a
vision
dazzling
on
the
wind:
Пока
твои
глаза
не
создадут
видение,
ослепляющее
на
ветру:
Rave
on
the
leash
of
the
starving
mind
Бред
на
поводке
голодного
разума.
The
blank,
untenanted
air.
Пустой,
незанятый
воздух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cody Allen Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.