Sadistik - Still Awake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadistik - Still Awake




Still Awake
Всё ещё не сплю
I packed the bags below my eyelids
Я упаковал багаж под веками,
Soaked in ultraviolets, smoking Ultra-Violence
Пропитанный ультрафиолетом, курю "Ультра-Насилие".
No compliance, oh I'm so defiant
Никакого подчинения, о, я такой непокорный.
(Vampires knock-knock, but I never let them in)
(Вампиры тук-тук, но я никогда их не впускаю.)
I packed the bags for frozen climates
Я упаковал багаж для морозного климата,
Full of token triumphs, I show to those who spite it
Полный символических побед, я показываю тем, кто злорадствует.
Spineless, with their multiple disguises
Бесхребетные, с их многочисленными личинами.
(Vampires talk-talk, but I never question them)
(Вампиры бла-бла-бла, но я никогда не задаю им вопросов.)
They look so ugly on the inside
Они так уродливы внутри,
Giving me their lip while I'm swimming in the riptide
Строят мне рожи, пока я плыву в отбойном течении.
Ad-vice in my ear and out the other
Со-веты в одно ухо влетают, из другого вылетают.
Hearing what they mutter, peering from the shutters
Слышу, что они бормочут, выглядывая из-за ставен.
Werewolves underneath, skin I wear, upper-teeth
Внизу оборотни, кожа, которую я ношу, верхние зубы.
Bicuspids coming like stalagmites, so fuck with me
Клыки, как сталагмиты, так что свяжись со мной.
In the company of wolves, you don't trust the ones you know
В компании волков ты не доверяешь тем, кого знаешь.
So I'm low, a hundred feet below
Поэтому я на дне, на тридцать метров ниже.
I'm underneath the full moon, howling like the wolves do
Я под полной луной, вою, как воют волки,
With no dreams to chase (I'm still awake)
Без снов, чтобы гнаться за ними всё ещё не сплю).
I'm underneath the full moon, howling like the wolves do
Я под полной луной, вою, как воют волки,
With no dreams to chase (I'm still awake)
Без снов, чтобы гнаться за ними всё ещё не сплю).
Still awake, still awake, heavy-headed pillowcase
Всё ещё не сплю, всё ещё не сплю, наволочка на тяжёлой голове.
Mind's racing figure-eights, I'm still awake
Мысли рисуют восьмёрки, я всё ещё не сплю.
Still awake, still awake, up all night to kill the brain
Всё ещё не сплю, всё ещё не сплю, всю ночь не сплю, чтобы убить мозг.
Twenty shots kills the pain, I'm still awake
Двадцать выстрелов убивают боль, я всё ещё не сплю.
So I follow tracks to kill my prey
Я иду по следу, чтобы убить свою добычу.
I call them that, I do it for the thrill, the chase
Я называю их так, я делаю это ради острых ощущений, погони.
I'll make 'em feel my blade, I'll make 'em pay
Я заставлю их почувствовать моё лезвие, я заставлю их заплатить
For what they did to me, I'll never sleep (I'm still awake)
За то, что они сделали со мной, я никогда не усну всё ещё не сплю).
Beneath the window pane, staring at blackness wide-eyed
Под оконным стеклом, смотрю на черноту широко открытыми глазами.
Oedipus complex with the matricide
Эдипов комплекс с матереубийством.
How many days did I waste on the mattress side?
Сколько дней я потратил на краю матраса?
I can't decide
Я не могу решить.
The sun don't shine when I'm up all night
Солнце не светит, когда я не сплю всю ночь.
Somehow I've become so light
Каким-то образом я стал таким лёгким,
That I float, oh so slow, over oceans, troubled tides
Что парю, о, так медленно, над океанами, бурными приливами.
Couple highs, seasoned lows, subtleties I love to find
Пара взлётов, приправленных падениями, тонкости, которые я люблю находить.
Even though I've become so blind, feel so low but I'm up so high
Даже несмотря на то, что я стал таким слепым, чувствую себя таким низким, но я так высоко,
Yeah, than I've ever been, it's heaven-sent
Да, чем когда-либо, это дар небес.
Evanescing when I'm second-guessing my own rhetoric
Истаиваю, когда сомневаюсь в своей собственной риторике.
Perfectionist with the sedative
Перфекционист с успокоительным.
Called melatonin and acetaminophen, that's for my head again
Называется мелатонин и ацетаминофен, это снова для моей головы.
I'm underneath the full moon, howling like the wolves do
Я под полной луной, вою, как воют волки,
With no dreams to chase (I'm still awake)
Без снов, чтобы гнаться за ними всё ещё не сплю).
I'm underneath the full moon, howling like the wolves do
Я под полной луной, вою, как воют волки,
With no dreams to chase (I'm still awake)
Без снов, чтобы гнаться за ними всё ещё не сплю).
Still awake, still awake, heavy-headed pillowcase
Всё ещё не сплю, всё ещё не сплю, наволочка на тяжёлой голове.
Mind's racing figure-eights, I'm still awake
Мысли рисуют восьмёрки, я всё ещё не сплю.
Still awake, still awake, up all night to kill the brain
Всё ещё не сплю, всё ещё не сплю, всю ночь не сплю, чтобы убить мозг.
Twenty shots kills the pain, I'm still awake
Двадцать выстрелов убивают боль, я всё ещё не сплю.
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
I never sleep cause sleep is the cousin of death (I'm still awake)
Я никогда не сплю, потому что сон двоюродный брат смерти всё ещё не сплю).
I never sleep cause sleep is the cousin of death (I'm still awake)
Я никогда не сплю, потому что сон двоюродный брат смерти всё ещё не сплю).
I never sleep
Я никогда не сплю.
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)
(I'm still awake)
всё ещё не сплю)





Writer(s): Foster Cody Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.