Sadly - Cora Roto - traduction des paroles en allemand

Cora Roto - Sadlytraduction en allemand




Cora Roto
Gebrochenes Herz
Hmm-hmm, hmm-hmm
Hmm-hmm, hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm
Vi de lejos cómo te ibas
Ich sah von Weitem, wie du gingst
Y tienes la cara de dejarme una caja de tirita'
Und du hast die Frechheit, mir eine Schachtel Pflaster dazulassen
No quiero otras manos, no
Ich will keine anderen Hände, nein
Solo las tuyas tapan mis heridas, ah
Nur deine bedecken meine Wunden, ah
Mis ojos como los de Gaara llenos de odio
Meine Augen wie die von Gaara, voller Hass
Dijiste que sería yo, pero no es cierto, no
Du sagtest, ich wäre es, aber das stimmt nicht, nein
Te creí a ti por encima de todos
Ich habe dir mehr geglaubt als allen anderen
Pero te has convertido en ellos no quiero creerlo
Aber du bist wie sie geworden, ich will es nicht glauben
Me gustaría verte, pero que es mejor así
Ich würde dich gerne sehen, aber ich weiß, es ist besser so
Prefiero romperme antes que romperte a ti
Lieber zerbreche ich selbst, als dich zu zerbrechen
No llores más por mí, esto se acaba aquí
Weine nicht mehr um mich, das hier endet hier
Contigo se va to' lo que un día fue de
Mit dir geht alles, was einmal zu mir gehörte
Contigo se va to' lo que un día fue de
Mit dir geht alles, was einmal zu mir gehörte
Ellos me dicen que piense en otra cosa (hmm-hmm)
Sie sagen mir, ich soll an etwas anderes denken (hmm-hmm)
Mi cabeza me atrapa, no salgo ni de casa (hmm-hmm)
Mein Kopf hält mich gefangen, ich gehe nicht mal aus dem Haus (hmm-hmm)
No sabes cómo dolía
Du weißt nicht, wie sehr es wehtat
No sabes cómo dolía
Du weißt nicht, wie sehr es wehtat
Imaginarte soñando con ella todos los días
Mir vorzustellen, wie du jeden Tag von ihr träumst
Solo un par de copas y acabo pensándote
Nur ein paar Drinks und schon denke ich an dich
No cómo librarme
Ich weiß nicht, wie ich mich davon befreien soll
No cómo dejar de pensarte
Ich weiß nicht, wie ich aufhören soll, an dich zu denken
Tan solo volvería pa' repetir cada instante
Ich würde nur zurückkehren, um jeden Augenblick zu wiederholen
Cada beso, cada noche (eh-eh)
Jeden Kuss, jede Nacht (eh-eh)
Me gustaría verte, pero que es mejor así
Ich würde dich gerne sehen, aber ich weiß, es ist besser so
Prefiero romperme antes que romperte a ti
Lieber zerbreche ich selbst, als dich zu zerbrechen
No llores más por mí, esto se acaba aquí
Weine nicht mehr um mich, das hier endet hier
Contigo se va to' lo que un día fue de
Mit dir geht alles, was einmal zu mir gehörte





Writer(s): Lydia Espadas Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.