Sadraddin - Kuz - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Sadraddin - Kuz




Kuz
Herbst
21 күз суығы жанымды тоңдырады
Der 21. Herbst kühlt meine Seele
Шыныңды айтшы маған сезімің бар ма әлі?
Sag mir ehrlich, hast du noch Gefühle für mich?
Бақытты кездерімді есіме салдырады сол күз
Dieser Herbst erinnert mich an glückliche Zeiten
21 күз суығы жанымды тоңдырады
Der 21. Herbst kühlt meine Seele
Шыныңды айтшы маған сезімің бар ма әлі?
Sag mir ehrlich, hast du noch Gefühle für mich?
Бақытты кездерімді есіме салдырады сол қыз
Dieses Mädchen erinnert mich an glückliche Zeiten
Оңай ма? Маған да айтшы оңай ма?
Ist es einfach? Sag mir, ist es einfach?
Оралсам екен сол күзге
Ich wünschte, ich könnte zu diesem Herbst zurückkehren
Оралсам екен сол айға
Ich wünschte, ich könnte zu diesem Monat zurückkehren
Алайда, қоштасамын деп қалайда
Aber ich wollte mich unbedingt verabschieden
Өкініп қалма жарай ма?
Bereue es nicht, okay?
Абайла жаным, абайла
Pass auf, meine Liebe, pass auf
21 күз суығы жанымды тоңдырады
Der 21. Herbst kühlt meine Seele
Шыныңды айтшы маған сезімің бар ма әлі?
Sag mir ehrlich, hast du noch Gefühle für mich?
Бақытты кездерімді есіме салдырады сол күз
Dieser Herbst erinnert mich an glückliche Zeiten
21 күз суығы жанымды тоңдырады
Der 21. Herbst kühlt meine Seele
Шыныңды айтшы маған сезімің бар ма әлі?
Sag mir ehrlich, hast du noch Gefühle für mich?
Бақытты кездерімді есіме салдырады сол қыз
Dieses Mädchen erinnert mich an glückliche Zeiten
Жүрегімнің емдемей жарасын
Ohne die Wunden meines Herzens zu heilen
Қайда барасың, барасың?
Wohin gehst du, gehst du?
Қоштасқың да келмесе, кездескің де келмесе
Wenn du dich weder verabschieden noch treffen willst
Сен бара бер
Dann geh einfach
Хат жазып тұр алғашқы махаббатым
Meine erste Liebe schreibt mir einen Brief
Хат жазып тұр алғашқы махаббатым
Meine erste Liebe schreibt mir einen Brief
21 күз суығы жанымды тоңдырады
Der 21. Herbst kühlt meine Seele
Шыныңды айтшы маған сезімің бар ма әлі?
Sag mir ehrlich, hast du noch Gefühle für mich?
Бақытты кездерімді есіме салдырады сол күз
Dieser Herbst erinnert mich an glückliche Zeiten
21 күз суыға жанымды тоңдырады
Der 21. Herbst kühlt meine Seele
Шыныңды айтшы маған сезімің бар ма әлі?
Sag mir ehrlich, hast du noch Gefühle für mich?
Бақытты кездерімді есіме салдырады сол қыз
Dieses Mädchen erinnert mich an glückliche Zeiten
Сен ғана, сен ғана жанға ем дауа, ем дауа
Nur du, nur du bist die Heilung für meine Seele, die Heilung
Сен ғана, сен ғана жаным бері қара, бері қара
Nur du, nur du, meine Liebe, schau her, schau her





Writer(s): амантай рамазан, садраддин болат


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.