Paroles et traduction Sadriddin - Roya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رویایی
من
دنیایی
من
My
dream,
my
world
توقصه
شب
های
من
You
are
the
story
of
my
nights
خدای
من
تو
را
داده
بری
دل
تنهای
من
My
God,
you
have
given
you
to
my
lonely
heart
رویایی
من
دنیایی
من
My
dream,
my
world
فرشته
شب
های
من
The
angel
of
my
nights
خدای
من
تو
را
داده
بری
دل
تنهای
من
My
God,
you
have
given
you
to
my
lonely
heart
ای
گل
بهارم
عشق
ماندگارم
Oh,
my
spring
flower,
my
everlasting
love
تا
که
زنده
هستم
تو
بمان
کنارم
Stay
by
my
side
as
long
as
I
live
شرین
منی
تو
فرهاد
تو
هستم
You
are
my
Shirin,
I
am
your
Farhad
تا
که
زنده
هستم
در
یاد
تو
هستم
As
long
as
I
live,
I
am
in
your
memory
دل
به
دل
راه
داره
The
heart
has
a
path
to
the
heart
مجنونم
لیلا
داره
Majnun
has
Layla
اما
سلیم
دلبر
مقبول
زیبا
داره
But
Selim
has
a
beautiful,
acceptable
mistress
دل
به
دل
راه
داره
The
heart
has
a
path
to
the
heart
یار
به
مه
وفا
داره
The
companion
has
loyalty
to
the
moon
اما
این
عاشق
دلبر
خوشگل
زیبا
داره
But
this
lover
has
a
beautiful,
pretty
mistress
ای
گل
بهارم
عشق
ماندگارم
Oh,
my
spring
flower,
my
everlasting
love
تا
که
زنده
هستم
تو
بمان
کنارم
Stay
by
my
side
as
long
as
I
live
شرین
منی
تو
فرهاد
تو
هستم
You
are
my
Shirin,
I
am
your
Farhad
تا
که
زنده
هستم
در
یاد
تو
هستم
As
long
as
I
live,
I
am
in
your
memory
رویایی
من
دنیایی
من
My
dream,
my
world
فرشته
شب
های
من
The
angel
of
my
nights
خدای
من
تو
را
داده
بری
دل
تنهای
من
My
God,
you
have
given
you
to
my
lonely
heart
ای
گل
بهارم
عشق
ماندگارم
Oh,
my
spring
flower,
my
everlasting
love
تا
که
زنده
هستم
تو
بمان
کنارم
Stay
by
my
side
as
long
as
I
live
شرین
منی
تو
فرهاد
تو
هستم
You
are
my
Shirin,
I
am
your
Farhad
تا
که
زنده
هستم
در
یاد
تو
هستم
As
long
as
I
live,
I
am
in
your
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Roya
date de sortie
10-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.