Sadriddin - Roya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadriddin - Roya




Roya
Roya
رویایی من دنیایی من
My dream, my world
توقصه شب های من
You are the story of my nights
خدای من تو را داده بری دل تنهای من
My God, you have given you to my lonely heart
رویایی من دنیایی من
My dream, my world
فرشته شب های من
The angel of my nights
خدای من تو را داده بری دل تنهای من
My God, you have given you to my lonely heart
ای گل بهارم عشق ماندگارم
Oh, my spring flower, my everlasting love
تا که زنده هستم تو بمان کنارم
Stay by my side as long as I live
شرین منی تو فرهاد تو هستم
You are my Shirin, I am your Farhad
تا که زنده هستم در یاد تو هستم
As long as I live, I am in your memory
دل به دل راه داره
The heart has a path to the heart
مجنونم لیلا داره
Majnun has Layla
اما سلیم دلبر مقبول زیبا داره
But Selim has a beautiful, acceptable mistress
دل به دل راه داره
The heart has a path to the heart
یار به مه وفا داره
The companion has loyalty to the moon
اما این عاشق دلبر خوشگل زیبا داره
But this lover has a beautiful, pretty mistress
ای گل بهارم عشق ماندگارم
Oh, my spring flower, my everlasting love
تا که زنده هستم تو بمان کنارم
Stay by my side as long as I live
شرین منی تو فرهاد تو هستم
You are my Shirin, I am your Farhad
تا که زنده هستم در یاد تو هستم
As long as I live, I am in your memory
رویایی من دنیایی من
My dream, my world
فرشته شب های من
The angel of my nights
خدای من تو را داده بری دل تنهای من
My God, you have given you to my lonely heart
ای گل بهارم عشق ماندگارم
Oh, my spring flower, my everlasting love
تا که زنده هستم تو بمان کنارم
Stay by my side as long as I live
شرین منی تو فرهاد تو هستم
You are my Shirin, I am your Farhad
تا که زنده هستم در یاد تو هستم
As long as I live, I am in your memory






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.