Sadstation feat. Barreto - Isso Não É um Som de Amor - traduction des paroles en allemand

Isso Não É um Som de Amor - Barreto , Sadstation traduction en allemand




Isso Não É um Som de Amor
Das ist kein Liebeslied
Desculpa
Entschuldigung
Eu sei que você não quer voltar pra mim
Ich weiß, dass du nicht zu mir zurückkommen willst
deixou claro que aquilo foi o fim (É)
Du hast schon klargemacht, dass das das Ende war (Ja)
Mas eu vim pra te dizer
Aber ich bin nur gekommen, um dir zu sagen
Que nada que acontecendo
Dass nichts, was gerade passiert
Me faz esquecer você (É)
Mich dich vergessen lässt (Ja)
Isso não é um som de amor
Das ist kein Liebeslied
Nem uma declaração
Auch keine Erklärung
É pra eu esclarecer
Es ist nur, damit ich klarstelle
Como meu coração
Wie es meinem Herzen geht
Depois de tudo que aconteceu
Nach allem, was passiert ist
Eu não consigo entender como você me esqueceu
Ich kann nicht verstehen, wie du mich vergessen hast
Porque eu não esqueci de você
Denn ich habe dich nicht vergessen
E toda vez que eu canto, lembro de você
Und jedes Mal, wenn ich singe, erinnere ich mich an dich
E toda vez que eu penso é sempre em você
Und jedes Mal, wenn ich denke, denke ich immer an dich
E escrever essa canção vontade de ir te ver
Und dieses Lied zu schreiben, weckt den Wunsch, zu dir zu gehen und dich zu sehen
Não consigo mais suportar
Ich kann es nicht mehr ertragen
Toda hora eu vou lembrar
Ständig muss ich mich erinnern
De quando a gente se abraçava
Daran, wie wir uns umarmten
E dizia que ia se amar
Und sagten, dass wir uns lieben würden
Não consigo mais suportar
Ich kann es nicht mehr ertragen
Toda hora eu vou lembrar
Ständig muss ich mich erinnern
De quando você me abraçava
Daran, wie du mich umarmtest
E dizia que sempre ia me amar
Und sagtest, dass du mich immer lieben würdest
Isso não é um som de amor
Das ist kein Liebeslied
Nem uma declaração
Auch keine Erklärung
É pra eu esclarecer
Es ist nur, damit ich klarstelle
Como meu coração
Wie es meinem Herzen geht
Porque quando eu lembro de tudo que eu te fiz
Denn wenn ich mich an alles erinnere, was ich dir angetan habe
Mexo na minha ferida e crio outra cicatriz
Rühre ich an meiner Wunde und schaffe eine neue Narbe
Porque tu era minha metade
Denn du warst meine Hälfte
Mas o que teve que acontecer
Aber was geschehen musste
Esclareceu toda a verdade
Hat die ganze Wahrheit aufgeklärt
E isso me fez parar de acreditar em tudo
Und das hat mich dazu gebracht, an nichts mehr zu glauben
Porque eu perdi você e você era meu mundo
Denn ich habe dich schon verloren und du warst meine Welt
E agora eu sem ninguém porque eu fui acreditar
Und jetzt bin ich allein, weil ich geglaubt habe
Em pessoas idiotas que me fizeram amar
An Idioten, die mich dazu brachten zu lieben
E de novo eu não bem nem sei o que aconteceu
Und wieder geht es mir nicht gut, ich weiß nicht mal, was passiert ist
O amor me ferrou e tudo desapareceu
Die Liebe hat mich schon fertiggemacht und alles ist verschwunden
Yeah
Yeah
Tudo desapareceu
Alles ist verschwunden





Writer(s): Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.