Paroles et traduction Sadstation feat. Barreto - Não fala mais
Não fala mais
Don't Talk Anymore
Eu
sei
que
o
nosso
tempo
já
passou
I
know
our
time
has
passed
Mas
eu
queria
muito
conversar
But
I
really
wanted
to
talk
Tenho
muito
sentimento
guardado
I
have
a
lot
of
feelings
saved
up
Mesmo
assim
eu
quero
te
entregar
Even
so,
I
want
to
give
them
to
you
Sei
que
já
não
me
olha
mais
como
antes
(como
antes)
I
know
you
don't
look
at
me
the
same
way
anymore
(anymore)
Sei
que
nossa
história
já
acabou
I
know
our
story
is
over
Não
sei
se
foi
porque
eu
fui
covarde
I
don't
know
if
it's
because
I
was
a
coward
E
não
assumi
todo
meu
amor
And
I
didn't
own
up
to
all
my
love
Porque
eu
tive
medo
da
verdade
Because
I
was
afraid
of
the
truth
E
eu
sabia
que
isso
ia
acabar
And
I
knew
it
would
end
Talvez
por
falta
de
maturidade
Maybe
because
of
a
lack
of
maturity
Eu
fiz
você
deixar
de
me
amar
I
made
you
stop
loving
me
Não
me
fala
que
tu
quer
voltar
Don't
tell
me
you
want
to
come
back
É
melhor
a
gente
não
se
ver
It's
better
that
we
don't
see
each
other
Não
sei
se
consigo
continuar
I
don't
know
if
I
can
go
on
Sabendo
que
vou
machucar
você
Knowing
that
I
will
hurt
you
Desculpa
por
não
conseguir
tentar
I'm
sorry
I
couldn't
try
Desculpa
porque
eu
não
superei
I'm
sorry
because
I
didn't
get
over
it
Pensei
que
dava
pra
continuar
I
thought
I
could
keep
going
Mas
parece
que
eu
me
enganei
But
it
seems
I
was
wrong
Desculpa,
eu
sei
que
isso
tudo
só
te
machucou
mais
ainda
I'm
sorry,
I
know
all
this
only
hurt
you
even
more
A
minha
intenção
nunca
foi
desistir
de
você
e...
My
intention
was
never
to
give
up
on
you
and...
Não
é
minha
intenção
ainda
It's
not
my
intention
yet
Por
favor,
não
me
liga
mais
Please
don't
call
me
anymore
Dói
muito
ver
você
sofrer
(dói
muito)
It
hurts
a
lot
to
see
you
suffer
(hurts
a
lot)
Não
sei
porque
você
ainda
insiste
I
don't
know
why
you
still
insist
Te
ver
chorando
me
faz
querer
morrer
Seeing
you
cry
makes
me
want
to
die
Eu
não
quero
mais
voltar
pra
você
I
don't
want
to
come
back
to
you
anymore
Doeu
muito,
mas
eu
te
esqueci
It
hurt
a
lot,
but
I
forgot
you
Eu
nunca
pensei
em
te
machucar
I
never
thought
of
hurting
you
Minha
intenção
nunca
foi
desistir
My
intention
was
never
to
give
up
Porque
tu
nunca
vai
me
perdoar
Because
you
will
never
forgive
me
E
eu
sei
que
isso
ia
te
ferir
And
I
know
this
would
hurt
you
Você
também
não
quer
continuar
You
don't
want
to
continue
either
Então
essa
minha
hora
de
partir
So
this
is
my
time
to
leave
Eu
queria
pedir
desculpa
por
tudo
que
eu
te
fiz
I
wanted
to
apologize
for
everything
I
did
to
you
Eu
posso
ter
sido
uma
coisa
muito
ruim
na
sua
vida
I
may
have
been
a
very
bad
thing
in
your
life
Mas
eu
te
juro
que
não
era
a
minha
intenção
But
I
swear
to
you
that
it
was
not
my
intention
Eu
só
não
tava
pronto
pra
tentar
de
novo
I
just
wasn't
ready
to
try
again
Espero
que
você
me
entenda
I
hope
you
understand
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Barreto Saback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.