Sadstation feat. Novac - Juro Que Não Te Esqueci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadstation feat. Novac - Juro Que Não Te Esqueci




Juro Que Não Te Esqueci
Клянусь, что не забыл тебя
Mais uma noite vazia
Еще одна пустая ночь,
tentando te esquecer
Я пытаюсь тебя забыть.
Tu complicou minha vida
Ты только усложнила мою жизнь,
Eu não consigo entender
Я не могу этого понять.
Enquanto a gente se envolvia
Пока мы были вместе,
Entre discussões e prazer
Между ссорами и удовольствием,
O tempo passou, passou
Время шло, шло,
E acabou sem eu perceber
И закончилось, не успел я оглянуться.
Desculpa ser tão imaturo
Прости, что такой незрелый,
É que meu ego fode tudo
Просто мое эго все портит.
Tu sabe onde eu quero chegar
Ты знаешь, чего я хочу достичь,
E vou conseguir se a gente ficar junto
И я добьюсь этого, если мы будем вместе.
Garota eu te juro
Девочка, я клянусь,
Que a gente vai dominar o mundo
Что мы будем править миром,
Mas se você perdoar
Но только если ты простишь
Todas as vezes que eu agi no impulso
Все те разы, когда я действовал импульсивно.
Mais, mais uma dose no meu copo
Еще, еще одну порцию в мой стакан.
Se eu sumir eu juro que eu volto
Если я исчезну, клянусь, что вернусь.
querendo rodar o mundo
Хочу колесить по миру,
Queria que tu viesse junto
Хотел бы, чтобы ты была рядом,
Mas se tu quiser eu te solto
Но если хочешь, я отпущу тебя.
Melhor você decidir logo
Лучше тебе решить сейчас,
Que eu não vou ficar a vida toda aqui
Потому что я не собираюсь торчать здесь всю жизнь.
Tu sabe como que eu jogo
Ты же знаешь, как я играю,
E nada nesse mundo pode me impedir
И ничто в этом мире не сможет меня остановить.
Garota para, pensa gata
Девочка, остановись, подумай,
Que se eu for sozinho nosso lance acaba
Ведь если я уйду один, то нам конец.
Esse cara nem se compara
Этот парень и рядом не стоял,
Você não merece quem te maltrata
Ты не заслуживаешь того, кто тебя обижает.
Entreguei de cara o meu coração
Я сразу же открыл тебе свое сердце,
Queria que você tivesse aqui
Хотел бы, чтобы ты была здесь.
Sentimentos que nunca passarão
Чувства, которые никогда не пройдут,
Mas deu a hora tenho que partir
Но время пришло, мне нужно идти.
Se eu te falar que eu sinto tua falta
Если я скажу, что скучаю по тебе,
Será que você vai me ouvir?
Ты меня услышишь?
Não importa quanto tempo passa
Неважно, сколько времени пройдет,
Eu juro que não te esqueci
Клянусь, что не забыл тебя.





Writer(s): Sadstation


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.