Paroles et traduction Sadstation feat. Novac - Juro Que Não Te Esqueci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juro Que Não Te Esqueci
Клянусь, что не забыл тебя
Mais
uma
noite
vazia
Еще
одна
пустая
ночь,
Tô
tentando
te
esquecer
Я
пытаюсь
тебя
забыть.
Tu
só
complicou
minha
vida
Ты
только
усложнила
мою
жизнь,
Eu
não
consigo
entender
Я
не
могу
этого
понять.
Enquanto
a
gente
se
envolvia
Пока
мы
были
вместе,
Entre
discussões
e
prazer
Между
ссорами
и
удовольствием,
O
tempo
passou,
passou
Время
шло,
шло,
E
acabou
sem
eu
perceber
И
закончилось,
не
успел
я
оглянуться.
Desculpa
ser
tão
imaturo
Прости,
что
такой
незрелый,
É
que
meu
ego
fode
tudo
Просто
мое
эго
все
портит.
Tu
sabe
onde
eu
quero
chegar
Ты
знаешь,
чего
я
хочу
достичь,
E
vou
conseguir
se
a
gente
ficar
junto
И
я
добьюсь
этого,
если
мы
будем
вместе.
Garota
eu
te
juro
Девочка,
я
клянусь,
Que
a
gente
vai
dominar
o
mundo
Что
мы
будем
править
миром,
Mas
só
se
você
perdoar
Но
только
если
ты
простишь
Todas
as
vezes
que
eu
agi
no
impulso
Все
те
разы,
когда
я
действовал
импульсивно.
Mais,
mais
uma
dose
no
meu
copo
Еще,
еще
одну
порцию
в
мой
стакан.
Se
eu
sumir
eu
juro
que
eu
volto
Если
я
исчезну,
клянусь,
что
вернусь.
Tô
querendo
rodar
o
mundo
Хочу
колесить
по
миру,
Queria
que
tu
viesse
junto
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
рядом,
Mas
se
tu
quiser
eu
te
solto
Но
если
хочешь,
я
отпущу
тебя.
Melhor
você
decidir
logo
Лучше
тебе
решить
сейчас,
Que
eu
não
vou
ficar
a
vida
toda
aqui
Потому
что
я
не
собираюсь
торчать
здесь
всю
жизнь.
Tu
já
sabe
como
que
eu
jogo
Ты
же
знаешь,
как
я
играю,
E
nada
nesse
mundo
pode
me
impedir
И
ничто
в
этом
мире
не
сможет
меня
остановить.
Garota
para,
pensa
gata
Девочка,
остановись,
подумай,
Que
se
eu
for
sozinho
nosso
lance
acaba
Ведь
если
я
уйду
один,
то
нам
конец.
Esse
cara
nem
se
compara
Этот
парень
и
рядом
не
стоял,
Você
não
merece
quem
só
te
maltrata
Ты
не
заслуживаешь
того,
кто
тебя
обижает.
Entreguei
de
cara
o
meu
coração
Я
сразу
же
открыл
тебе
свое
сердце,
Queria
que
você
tivesse
aqui
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь.
Sentimentos
que
nunca
passarão
Чувства,
которые
никогда
не
пройдут,
Mas
deu
a
hora
tenho
que
partir
Но
время
пришло,
мне
нужно
идти.
Se
eu
te
falar
que
eu
sinto
tua
falta
Если
я
скажу,
что
скучаю
по
тебе,
Será
que
você
vai
me
ouvir?
Ты
меня
услышишь?
Não
importa
quanto
tempo
passa
Неважно,
сколько
времени
пройдет,
Eu
juro
que
não
te
esqueci
Клянусь,
что
не
забыл
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadstation
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.