Paroles et traduction Sadık Karan - Kalk Gidelim (Yaz)
Deli
miyiz
neyiz
biz?
Мы
что,
сумасшедшие
или
что?
Ne
işimiz
var
bu
şehirde
zaten
faydası
yok
Что
мы
делаем
в
этом
городе,
это
уже
бесполезно?
Kimsenin
birbirine
onca
kalabalıklar
Ни
у
кого
не
было
столько
толпы
друг
к
другу
Yan
yana
ayrılıklar
herkes
ayrı
bir
dünya
kendi
derdiyle
Расставания
бок
о
бок,
каждый
- это
отдельный
мир
со
своими
проблемами
Samimiyetsiz
samimiyetler
ne
gerek
varsa
şu
ömürde
Неискренняя
близость
- это
то,
что
нужно
в
этой
жизни
Hepi
topu
üç
gün
dünya
zaten
başımızın
zoru
ne?
Все
три
дня
на
земле,
в
чем
наши
проблемы?
Başımızın
zoru
ne?
У
нас
то,
что
должны?
Beni
yordu
ah
bu
şehir
О,
этот
город
меня
утомил
Üstüne
yalanları
çabası
Старайся
лгать
на
тебя
Kalk
gidelim
diyorum
bur′dan
Я
говорю,
вставай
и
уходи
отсюда.
Seveceksin
bizim
orayı
Ты
полюбишь
наши
там
Beni
yordu
pis
şehir
Меня
утомил
грязный
город
Üstüne
insanların
çabası
Старания
людей
к
тебе
Kalk
gidelim
diyorum
bur'dan
Я
говорю,
вставай
и
уходи
отсюда.
Seveceksin
bizim
orayı
Ты
полюбишь
наши
там
Seveceksin
bizim
orayı
Ты
полюбишь
наши
там
Onca
kalabalıklar
Столько
народу
Yan
yana
ayrılıklar
herkes
ayrı
bir
dünya
kendi
derdiyle
Расставания
бок
о
бок,
каждый
- это
отдельный
мир
со
своими
проблемами
Samimiyetsiz
samimiyetler
ne
gerek
varsa
şu
ömürde
Неискренняя
близость
- это
то,
что
нужно
в
этой
жизни
Hepi
topu
üç
gün
dünya
zaten
başımızın
zoru
ne?
Все
три
дня
на
земле,
в
чем
наши
проблемы?
Başımızın
zoru
ne?
У
нас
то,
что
должны?
Beni
yordu
ah
bu
şehir
О,
этот
город
меня
утомил
Üstüne
yalanları
çabası
Старайся
лгать
на
тебя
Kalk
gidelim
diyorum
bur′dan
Я
говорю,
вставай
и
уходи
отсюда.
Seveceksin
bizim
orayı
Ты
полюбишь
наши
там
Beni
yordu
pis
şehir
Меня
утомил
грязный
город
Üstüne
insanların
çabası
Старания
людей
к
тебе
Kalk
gidelim
diyorum
bur'dan
Я
говорю,
вставай
и
уходи
отсюда.
Seveceksin
bizim
orayı
Ты
полюбишь
наши
там
Seveceksin
bizim
orayı
Ты
полюбишь
наши
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.