Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanteur Démodé
Aus der Mode gekommener Sänger
Si
personne
n'aime
les
perdants
Wenn
niemand
Verlierer
mag
La
nature
n'aime
que
les
gagnants
Die
Natur
liebt
nur
die
Gewinner
Mais
moi
gagner
ça
m'a
fait
chier
Aber
ich,
gewinnen,
das
hat
mich
angepisst
J'étais
trop
beau
tout
jeune
tu
sais
Ich
war
zu
schön,
ganz
jung,
weißt
du
J'ai
juste
voulu
chercher
ailleurs
ma
vérité
Ich
wollte
nur
woanders
meine
Wahrheit
suchen
C'est
dans
la
guerre
qu'on
fait
la
paix
Im
Krieg
schließt
man
Frieden
J'sais
ma
belle
ça
fait
pas
rêver
Ich
weiß,
meine
Schöne,
das
lässt
nicht
träumen
Sûr
avec
mes
kilos
en
trop
Sicher,
mit
meinen
Kilos
zu
viel
J'ai
plus
trop
la
gueule
de
Rimbaud
Hab
nicht
mehr
so
das
Rimbaud-Gesicht
Juste
un
vieillard
en
devenir
Nur
ein
Greis
im
Werden
Juste
un
paumé
Nur
ein
Verirrter
J'suis
qu'un
relique
d'un
autre
temps
Bin
nur
ein
Relikt
aus
einer
anderen
Zeit
J'sens
trop
le
whisky
au
fond
du
sang
Ich
spür'
den
Whisky
zu
sehr
tief
im
Blut
C'est
vrai
qu'j'deviens
un
peu
violent
Es
stimmt,
dass
ich
etwas
gewalttätig
werde
Jamais
les
femmes
ni
les
enfants
Niemals
Frauen
oder
Kinder
Mais
j'ai
la
rage
des
vieux
volcans
Aber
ich
habe
die
Wut
alter
Vulkane
Qu'faut
pas
trop
réveiller
Die
man
nicht
zu
sehr
wecken
sollte
Mais
dans
mon
cœur
c'est
Peter
Pan
Aber
in
meinem
Herzen
bin
ich
Peter
Pan
Putain
j'suis
qu'un
adolescent
Verdammt,
ich
bin
nur
ein
Jugendlicher
Qui
s'lève
la
nuit
qui
dort
le
jour
Der
nachts
aufsteht,
der
tagsüber
schläft
Toujours
jeune
et
con
jusqu'au
bout
Immer
jung
und
dumm
bis
zum
Schluss
Même
à
100
ans
c'est
sur
moi
je
s'rai
vieux
et
fou
Selbst
mit
100,
sicher,
werde
ich
alt
und
verrückt
sein
Qu'un
chanteur
démodé
Nur
ein
aus
der
Mode
gekommener
Sänger
Qui
a
fait
son
temps
tu
sais
Der
seine
Zeit
gehabt
hat,
weißt
du
C'est
pas
les
jeunes
qui
sont
cons
Nicht
die
Jungen
sind
die
Dummen
C'est
les
vieux
qui
sont
fous
Es
sind
die
Alten,
die
verrückt
sind
De
croire
que
l'horizon
reste
figé
dans
les
clous
Zu
glauben,
der
Horizont
bliebe
wie
festgenagelt
Si
j'ai
pas
trop
marché
Wenn
ich
nicht
allzu
erfolgreich
war
C'est
pas
ma
faute
tu
sais
Ist
nicht
meine
Schuld,
weißt
du
J'suis
juste
un
révolté
qui
a
connu
le
succès
Ich
bin
nur
ein
Rebell,
der
den
Erfolg
kannte
Un
peu
trop
jeune
pour
voir
Ein
wenig
zu
jung,
um
zu
sehen
C'qu'il
avait
à
côté
Was
er
an
seiner
Seite
hatte
Si
j'ai
la
barbe
qui
touche
le
sol
Wenn
mein
Bart
den
Boden
berührt
Aussi
bien
taillée
qu'un
volcan
So
gut
geschnitten
wie
ein
Vulkan
Avec
mon
flingue
qu'j'mets
dans
ma
bouche
Mit
meiner
Knarre,
die
ich
mir
in
den
Mund
stecke
Pour
rigoler
pour
me
faire
peur
Zum
Spaß,
um
mir
Angst
zu
machen
Même
si
parfois
je
suis
à
deux
doigts
Auch
wenn
ich
manchmal
kurz
davor
bin
Ouais
d'aller
voir
ailleurs
Ja,
um
woanders
nachzusehen
J'ai
l'air
d'un
ours
qu'faut
pas
faire
chier
Ich
wirke
wie
ein
Bär,
den
man
besser
in
Ruhe
lässt
Puis
c'est
pas
vraiment
faut
tu
sais
Und
das
ist
nicht
wirklich
falsch,
weißt
du
Puis
maintenant
qu'j'ai
la
carabine
Und
jetzt,
wo
ich
das
Gewehr
habe
Faut
s'annoncer
quand
on
s'radine
Muss
man
sich
ankündigen,
wenn
man
ankommt
J'supporte
plus
les
hommes
j'ai
trop
d'mal
avec
le
social
Ich
ertrage
die
Menschen
nicht
mehr,
hab
zu
große
Probleme
mit
dem
Sozialen
Puis
faut
dire
qu'j'ai
assez
donné
Und
man
muss
sagen,
ich
habe
genug
gegeben
Pour
cet
humain
c'est
bon
tu
sais
Für
die
Menschheit,
es
ist
gut
jetzt,
weißt
du
Mon
service
civique
a
duré
ouais
plus
de
20
ans
terminé
Mein
Zivildienst
dauerte,
ja,
über
20
Jahre,
vorbei
Aujourd'hui
moi
c'est
la
nature
Heute
für
mich,
das
ist
die
Natur
Bras
d'honneur
à
l'humanité
Stinkefinger
für
die
Menschheit
J'ai
mal
à
la
tête
de
ce
monde
Ich
habe
Kopfschmerzen
von
dieser
Welt
De
la
surface
à
la
profonde
Von
der
Oberfläche
bis
in
die
Tiefe
Parfois
j'ai
juste
envie
d'partir
Manchmal
will
ich
einfach
nur
weggehen
De
tout
quitter
sur
un
sourire
Alles
mit
einem
Lächeln
hinschmeißen
Leur
dire
merde
à
tous
et
m'barrer
pour
un
ailleurs
Ihnen
allen
Scheiße
sagen
und
abhauen
für
ein
Anderswo
Avoir
le
poing
levé
Die
Faust
erhoben
haben
C'était
ma
route
tu
sais
Das
war
mein
Weg,
weißt
du
Me
battre
pour
ces
gens
qui
ont
pas
le
micro
devant
Für
diese
Leute
kämpfen,
die
kein
Mikro
vor
sich
haben
Se
battre
contre
les
pouvoirs
tous
les
ouragans
Gegen
die
Mächte
kämpfen,
all
die
Orkane
J'ai
ça
dans
l'sang
tu
sais
Ich
hab
das
im
Blut,
weißt
du
Ce
poison
liberté
Dieses
Gift
Freiheit
Qui
fait
que
je
peux
baisser
la
tête
devant
personne
Das
macht,
dass
ich
vor
niemandem
den
Kopf
senken
kann
Puisqu'un
jour
ou
l'autre
c'est
la
loi
Denn
eines
Tages,
das
ist
das
Gesetz
La
vie
vous
abandonne
Das
Leben
lässt
einen
im
Stich
Qu'un
chanteur
démodé
Nur
ein
aus
der
Mode
gekommener
Sänger
Qui
a
fait
son
temps
tu
sais
Der
seine
Zeit
gehabt
hat,
weißt
du
Qu'un
vieux
ringard
perdu
Nur
ein
alter,
verirrter
Kauz
Putain
qu'un
vieux
paumé
Verdammt,
nur
ein
alter
Verirrter
Qui
cherche
juste
un
abri
Der
nur
einen
Unterschlupf
sucht
Juste
pour
une
nuit
tu
sais
Nur
für
eine
Nacht,
weißt
du
Juste
pour
une
nuit
tu
sais
Nur
für
eine
Nacht,
weißt
du
Juste
pour
une
nuit
Nur
für
eine
Nacht
J'ai
bien
dû
faire
quelques
enfant
Ich
musste
wohl
ein
paar
Kinder
gemacht
haben
A
quelques
putains
en
passant
Mit
ein
paar
Huren
nebenbei
Qui
on
eu
la
décence
de
pas
v'nir
Die
den
Anstand
hatten,
nicht
zu
kommen
Chercher
le
pognon
Um
die
Kohle
zu
holen
Chercher
l'argent
Um
das
Geld
zu
holen
De
toute
façon
y'en
avait
pas
Jedenfalls
gab
es
keine
Il
m'a
toujours
brûlé
les
doigts
Sie
hat
mir
immer
die
Finger
verbrannt
De
ville
en
ville
de
bar
en
bar
Von
Stadt
zu
Stadt,
von
Bar
zu
Bar
J'fais
des
paris
quand
il
est
tard
Ich
mache
Wetten,
wenn
es
spät
ist
Y'en
a
pas
un
qui
me
touche
au
pool
Keiner
kommt
an
mich
ran
beim
Poolbillard
J'ai
toujours
la
queue
qui
fait
mouche
Mein
Queue
trifft
immer
ins
Schwarze
J'en
ramène
toujours
une
tu
sais
quand
viens
le
jour
Ich
bringe
immer
eine
mit,
weißt
du,
wenn
der
Tag
kommt
Y'a
trop
d'sanglots
dans
mon
sang
Es
gibt
zu
viele
Schluchzer
in
meinem
Blut
Puis
y'a
trop
sang
dans
mes
sanglots
Und
es
gibt
zu
viel
Blut
in
meinen
Schluchzern
Toujours
avec
ma
gueule
de
prolo
Immer
mit
meiner
Proleten-Fresse
Comme
un
charo
comme
un
clodo
Wie
ein
Aasgeier,
wie
ein
Penner
J'aurais
passé
ma
vie
putain
Ich
werde
mein
Leben
verbracht
haben,
verdammt
La
gueule
dans
le
caniveau
Mit
der
Fresse
in
der
Gosse
Qu'un
chanteur
démodé
Nur
ein
aus
der
Mode
gekommener
Sänger
Qui
a
fait
son
temps
tu
sais
Der
seine
Zeit
gehabt
hat,
weißt
du
C'est
pas
les
jeunes
qui
sont
cons
Nicht
die
Jungen
sind
die
Dummen
C'est
les
vieux
qui
sont
fous
Es
sind
die
Alten,
die
verrückt
sind
De
croire
que
l'horizon
reste
figé
dans
les
clous
Zu
glauben,
der
Horizont
bliebe
wie
festgenagelt
Si
j'ai
pas
trop
marché
Wenn
ich
nicht
allzu
erfolgreich
war
C'est
pas
ma
faute
tu
sais
Ist
nicht
meine
Schuld,
weißt
du
J'suis
juste
un
révolté
qui
a
connu
le
succès
Ich
bin
nur
ein
Rebell,
der
den
Erfolg
kannte
Un
peu
trop
jeune
pour
voir
Ein
wenig
zu
jung,
um
zu
sehen
C'qu'il
avait
à
côté
Was
er
an
seiner
Seite
hatte
Qu'un
chanteur
démodé
Nur
ein
aus
der
Mode
gekommener
Sänger
Qui
a
fait
son
temps
tu
sais
Der
seine
Zeit
gehabt
hat,
weißt
du
C'est
pas
les
jeunes
qui
sont
cons
Nicht
die
Jungen
sind
die
Dummen
C'est
les
vieux
qui
sont
fous
Es
sind
die
Alten,
die
verrückt
sind
De
croire
que
l'horizon
reste
figé
dans
les
clous
Zu
glauben,
der
Horizont
bliebe
wie
festgenagelt
Si
j'ai
pas
trop
marché
Wenn
ich
nicht
allzu
erfolgreich
war
C'est
pas
ma
faute
tu
sais
Ist
nicht
meine
Schuld,
weißt
du
J'suis
juste
un
révolté
qui
a
connu
le
succès
Ich
bin
nur
ein
Rebell,
der
den
Erfolg
kannte
Un
peu
trop
jeune
pour
voir
Ein
wenig
zu
jung,
um
zu
sehen
C'qu'il
avait
à
côté
Was
er
an
seiner
Seite
hatte
Qu'un
chanteur
démodé
Nur
ein
aus
der
Mode
gekommener
Sänger
Qui
a
fait
son
temps
tu
sais
Der
seine
Zeit
gehabt
hat,
weißt
du
C'est
pas
les
jeunes
qui
sont
cons
Nicht
die
Jungen
sind
die
Dummen
C'est
les
vieux
qui
sont
fous
Es
sind
die
Alten,
die
verrückt
sind
De
croire
que
l'horizon
reste
figé
dans
les
clous
Zu
glauben,
der
Horizont
bliebe
wie
festgenagelt
Qu'un
chanteur
démodé
Nur
ein
aus
der
Mode
gekommener
Sänger
Qui
a
fait
son
temps
tu
sais
Der
seine
Zeit
gehabt
hat,
weißt
du
J'suis
juste
un
révolté
qui
a
connu
le
succès
Ich
bin
nur
ein
Rebell,
der
den
Erfolg
kannte
Un
peu
trop
jeune
pour
voir
Ein
wenig
zu
jung,
um
zu
sehen
C'qu'il
avait
à
côté
Was
er
an
seiner
Seite
hatte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.