Sáez - Germaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sáez - Germaine




Germaine
Germaine
Le soir quand il est tard elle dit qu′elle veut plus m'voir
Late at night, she says she doesn't want to see me anymore
Qu′elle m'laisse seul dans mon froc le poignet désespoir
That she leaves me alone in my pants, wrist full of despair
Elle m'laisse comme un crevard qui sait même plus crever
She leaves me like a bum who doesn't even know how to die
Moi j′ai beau aboyer comme un loup mal luné
I might as well bark like a badly moonstruck wolf
Qui s′rait passé du loup au p'tit clébard dressé
Who went from wolf to trained little dog
Ouais vas-y retiens-moi un jour j′vais la frapper
Yeah, go on, hold me back, one day I'm gonna hit her
Quand elle me fait ramper comme un chien à ses pieds
When she makes me crawl like a dog at her feet
Quand elle me fait pleurer j'sais qu′ça la fait mouiller
When she makes me cry, I know it makes her wet
J'sais qu′ça la fait trinquer à foutre des dérouillées
I know it makes her toast to giving beatings
Sûr à tous les piliers de tous les bars clandés
Sure, to all the pillars of all the speakeasies
Qu'on dirait un tonneau qui sait même plus rouler
That you'd think she's a barrel that doesn't even know how to roll anymore
Quand elle dit qu'elle veut s′battre puis qu′elle s'met à chialer
When she says she wants to fight and then she starts crying
Elle elle met pas d′tissu sur sa gueule pour s'cacher
She doesn't put tissues on her face to hide
Non elle elle a pas b′soin d'voiler la vérité
No, she doesn't need to unveil the truth
Quand elle me fait cocu qu′elle m'dit me fais pas chier
When she cheats on me and tells me not to bother her
Elle elle a juste besoin d'sentir son coeur brûler
She just needs to feel her heart burn
Elle couche avec les filles et tout c′qu′on peut p'loter
She sleeps with girls and everything that can be screwed
Elle couche avec les mecs ouais tant qu′ça peut s'tirer
She sleeps with guys, yeah, as long as it can stretch
Elle couche sûr avec toutes les brebis égarées
She sleeps for sure with all the lost sheep
Elle elle pourrait baiser l′univers tout entier
She could fuck the whole universe
Elle dit qu'elle croit en rien qu′les verres sur les comptoirs
She says she believes in nothing but the glasses on the counters
Qu'elle elle a pas d'destin que de sortir le soir
That she has no destiny but to go out at night
Qu′d′aller traîner la nuit d'aller traîner les bars
That to go hang out at night, to go hang out in bars
Quand elle fait peine à voir ouais ressers-lui à boire
When she's a sorry sight, yeah, pour her another drink
Quand y′a son coeur qui bat quand elle est trop bourrée
When her heart beats when she's too drunk
Qu'elle te prend par le bras juste pour aller danser
That she takes you by the arm just to go dancing
Elle a les yeux d′un roi la reine des écorchés
She has the eyes of a king, the queen of the skinned
Elle est mon p'tit vin blanc elle chante les partisans
She's my little white wine, she sings the partisans
Même quand elle a trop bu elle est pas d′celles qu'on vend
Even when she's had too much to drink, she's not one of those you sell
Quels que soient les billets elle on peut pas l'acheter
Whatever the bills, you can't buy her
Germaine
Germaine
Elle a sur son épaule tatoué liberté
She has liberty tattooed on her shoulder
Quand elle s′torche à la gnôle tu la verrais s′marrer
When she wipes herself with booze, you should see her laugh
Elle est tout c'que leur fric pourra jamais s′payer
She's everything their money will never be able to buy
Germaine
Germaine
C'est la fureur de vivre c′est la fureur d'aimer
She's the fury of living, she's the fury of loving
Comme une envie d′mourir juste pour exister
Like a desire to die just to exist
Comme une envie d'frapper comme une envie d'violer
Like a desire to hit, like a desire to rape
La Germaine
Germaine
Elle veut pas d′mots d′amour elle veut juste un p'tit jour
She doesn't want words of love, she just wants one little day
Qu′on l'enlève au matin d′la laideur des faubourgs
To be taken away in the morning from the ugliness of the suburbs
Qu'on l′enlève à la vie des destins mal écrits
To be taken away from the life of badly written destinies
Dans les bras des couche-tard le regard urinoir
In the arms of night owls, the urinal gaze
Qui pisse son désespoir sur tous les comptoirs
Who pisses her despair on all the counters
Elle elle veut pas parler elle elle veut juste baiser
She doesn't want to talk, she just wants to fuck
Oui tu verrais sa bouche comme une bouche de tro-mé
Yeah, you should see her mouth like a whore's mouth
Qui parle comme de la merde ouais juste pour te faire chier
Who talks like shit, yeah, just to piss you off
Qui dit qu't'en as dans l′froc autant qu′un lévrier
Who says you've got as much in your pants as a greyhound
Qu'elle enquille les whiskies ouais putain laisse tomber
That she's downing whiskies, yeah, fuck it, let it go
Quand le fond des pupilles pue l′alcool à plein nez
When the bottom of her pupils stinks of alcohol
Quand elle me met des baffes aux milieux des troquets
When she slaps me in the middle of the bars
Qu'elle vient m′insulter juste pour me voir prier
That she comes to insult me just to see me beg
J'dois vraiment être taré j′dois vraiment être cinglé
I must really be crazy, I must really be nuts
Quand moi j'en finis pas d'toujours d′en red′mander
When I can't stop asking for more
Elle a le coeur féminisme à la façon grand-mère
She has the feminist heart in the grandmotherly way
Celle qui tenait les hommes qui partaient à la guerre
The one who held the men who went to war
Elle est pas toutes ces connes qui traînent sur les réseaux
She's not all those bitches who hang out on social media
Non elle fait pas la pute à la foire pour blaireaux
No, she doesn't whore herself out at the fair for suckers
C'est pas le capitalisme les strings dans les cerveaux
It's not capitalism, the thongs in the brains
C′est plutôt l'communisme des frangins du pogo
It's more like the communism of the mosh pit brothers
Elle a le regard triste des horizons sanglots
She has the sad look of sobbing horizons
Elle a la croix des christs tatouée sur la peau
She has the cross of Christ tattooed on her skin
Y′a marqué mort aux cons y'a marqué mort aux rois
It says death to idiots, it says death to kings
Y′a marqué mort à dieu et puis mort aux bourgeois
It says death to god and then death to the bourgeois
Y'a marqué gloire à ceux qui pourraient la violer
It says glory to those who could rape her
Viens voir au fond des chiottes ouais si tu veux tenter
Come see in the back of the toilets, yeah, if you want to try
Comme une envie d'frapper comme une envie d′tuer
Like a desire to hit, like a desire to kill
Comme une envie d′mourir comme une envie d'aimer
Like a desire to die, like a desire to love
Des rasoirs aux poignets juste pour dessiner
Razors on the wrists just to draw
Comme une envie d′se j'ter face à l′éternité
Like a desire to throw oneself in the face of eternity
Elle dit qu'elle veut s′barrer comme une bouche de tro-mé
She says she wants to get out of here like a whore's mouth
Elle dit qu'elle veut s'flinguer comme une envie d′pisser
She says she wants to kill herself like a desire to piss
Elle dit qu′elle veut mourir elle dit qu'elle veut elle dit qu′elle veut crever
She says she wants to die, she says she wants, she says she wants to croak
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Elle est garçon Pigalle elle est garçon-boucher
She's a Pigalle boy, she's a butcher boy
Elle est née Germinal elle est née Bérurier
She was born Germinal, she was born Bérurier
Elle est l'anti-sociale de mes nuits torturées
She's the antisocial of my tortured nights
Elle est comme une étoile ouais qui serait mal lunée
She's like a star, yeah, that would be badly moonstruck
Quand elle roule des gros joints dans tous les bars clandés
When she rolls big joints in all the speakeasies
Comme une tristesse au poing garde le poing levé
Like a sadness in the fist, keep your fist raised
Elle a pas d′religion que celle des Thénardier
She has no religion but that of the Thénardiers
Celle des sans pognon des générosités
That of the penniless, of generosity
Ho c'est pas qu′des putains qu'ont la chatte bon marché
Oh, it's not just whores who have cheap pussies
Elle elle a les destins du combat du guerrier
She has the destinies of the warrior's fight
De ceux-là qui n'ont rien que leur coeur à donner
Of those who have nothing but their hearts to give
De ceux-là qui n′ont rien que leur coeur à s′aimer
Of those who have nothing but their hearts to love
Elle est des camarades elle est des coeurs sacrés
She is of the comrades, she is of the sacred hearts
Quand les autres tombent en rade elle continue d'rouler
When the others fall by the wayside, she keeps on rolling
Elle est comme un drapeau comme si t′avais planté
She's like a flag, as if you had planted
Au milieu du bistrot la statue liberté
In the middle of the bistro, the Statue of Liberty
Germaine Germaine
Germaine Germaine
Germaine ouais hey hey hey
Germaine yeah hey hey hey
Hey hey
Hey hey





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.