Paroles et traduction Sáez - Germaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soir
quand
il
est
tard
elle
dit
qu′elle
veut
plus
m'voir
Late
at
night,
she
says
she
doesn't
want
to
see
me
anymore
Qu′elle
m'laisse
seul
dans
mon
froc
le
poignet
désespoir
That
she
leaves
me
alone
in
my
pants,
wrist
full
of
despair
Elle
m'laisse
comme
un
crevard
qui
sait
même
plus
crever
She
leaves
me
like
a
bum
who
doesn't
even
know
how
to
die
Moi
j′ai
beau
aboyer
comme
un
loup
mal
luné
I
might
as
well
bark
like
a
badly
moonstruck
wolf
Qui
s′rait
passé
du
loup
au
p'tit
clébard
dressé
Who
went
from
wolf
to
trained
little
dog
Ouais
vas-y
retiens-moi
un
jour
j′vais
la
frapper
Yeah,
go
on,
hold
me
back,
one
day
I'm
gonna
hit
her
Quand
elle
me
fait
ramper
comme
un
chien
à
ses
pieds
When
she
makes
me
crawl
like
a
dog
at
her
feet
Quand
elle
me
fait
pleurer
j'sais
qu′ça
la
fait
mouiller
When
she
makes
me
cry,
I
know
it
makes
her
wet
J'sais
qu′ça
la
fait
trinquer
à
foutre
des
dérouillées
I
know
it
makes
her
toast
to
giving
beatings
Sûr
à
tous
les
piliers
de
tous
les
bars
clandés
Sure,
to
all
the
pillars
of
all
the
speakeasies
Qu'on
dirait
un
tonneau
qui
sait
même
plus
rouler
That
you'd
think
she's
a
barrel
that
doesn't
even
know
how
to
roll
anymore
Quand
elle
dit
qu'elle
veut
s′battre
puis
qu′elle
s'met
à
chialer
When
she
says
she
wants
to
fight
and
then
she
starts
crying
Elle
elle
met
pas
d′tissu
sur
sa
gueule
pour
s'cacher
She
doesn't
put
tissues
on
her
face
to
hide
Non
elle
elle
a
pas
b′soin
d'voiler
la
vérité
No,
she
doesn't
need
to
unveil
the
truth
Quand
elle
me
fait
cocu
qu′elle
m'dit
me
fais
pas
chier
When
she
cheats
on
me
and
tells
me
not
to
bother
her
Elle
elle
a
juste
besoin
d'sentir
son
coeur
brûler
She
just
needs
to
feel
her
heart
burn
Elle
couche
avec
les
filles
et
tout
c′qu′on
peut
p'loter
She
sleeps
with
girls
and
everything
that
can
be
screwed
Elle
couche
avec
les
mecs
ouais
tant
qu′ça
peut
s'tirer
She
sleeps
with
guys,
yeah,
as
long
as
it
can
stretch
Elle
couche
sûr
avec
toutes
les
brebis
égarées
She
sleeps
for
sure
with
all
the
lost
sheep
Elle
elle
pourrait
baiser
l′univers
tout
entier
She
could
fuck
the
whole
universe
Elle
dit
qu'elle
croit
en
rien
qu′les
verres
sur
les
comptoirs
She
says
she
believes
in
nothing
but
the
glasses
on
the
counters
Qu'elle
elle
a
pas
d'destin
que
de
sortir
le
soir
That
she
has
no
destiny
but
to
go
out
at
night
Qu′d′aller
traîner
la
nuit
d'aller
traîner
les
bars
That
to
go
hang
out
at
night,
to
go
hang
out
in
bars
Quand
elle
fait
peine
à
voir
ouais
ressers-lui
à
boire
When
she's
a
sorry
sight,
yeah,
pour
her
another
drink
Quand
y′a
son
coeur
qui
bat
quand
elle
est
trop
bourrée
When
her
heart
beats
when
she's
too
drunk
Qu'elle
te
prend
par
le
bras
juste
pour
aller
danser
That
she
takes
you
by
the
arm
just
to
go
dancing
Elle
a
les
yeux
d′un
roi
la
reine
des
écorchés
She
has
the
eyes
of
a
king,
the
queen
of
the
skinned
Elle
est
mon
p'tit
vin
blanc
elle
chante
les
partisans
She's
my
little
white
wine,
she
sings
the
partisans
Même
quand
elle
a
trop
bu
elle
est
pas
d′celles
qu'on
vend
Even
when
she's
had
too
much
to
drink,
she's
not
one
of
those
you
sell
Quels
que
soient
les
billets
elle
on
peut
pas
l'acheter
Whatever
the
bills,
you
can't
buy
her
Elle
a
sur
son
épaule
tatoué
liberté
She
has
liberty
tattooed
on
her
shoulder
Quand
elle
s′torche
à
la
gnôle
tu
la
verrais
s′marrer
When
she
wipes
herself
with
booze,
you
should
see
her
laugh
Elle
est
tout
c'que
leur
fric
pourra
jamais
s′payer
She's
everything
their
money
will
never
be
able
to
buy
C'est
la
fureur
de
vivre
c′est
la
fureur
d'aimer
She's
the
fury
of
living,
she's
the
fury
of
loving
Comme
une
envie
d′mourir
juste
pour
exister
Like
a
desire
to
die
just
to
exist
Comme
une
envie
d'frapper
comme
une
envie
d'violer
Like
a
desire
to
hit,
like
a
desire
to
rape
Elle
veut
pas
d′mots
d′amour
elle
veut
juste
un
p'tit
jour
She
doesn't
want
words
of
love,
she
just
wants
one
little
day
Qu′on
l'enlève
au
matin
d′la
laideur
des
faubourgs
To
be
taken
away
in
the
morning
from
the
ugliness
of
the
suburbs
Qu'on
l′enlève
à
la
vie
des
destins
mal
écrits
To
be
taken
away
from
the
life
of
badly
written
destinies
Dans
les
bras
des
couche-tard
le
regard
urinoir
In
the
arms
of
night
owls,
the
urinal
gaze
Qui
pisse
son
désespoir
sur
tous
les
comptoirs
Who
pisses
her
despair
on
all
the
counters
Elle
elle
veut
pas
parler
elle
elle
veut
juste
baiser
She
doesn't
want
to
talk,
she
just
wants
to
fuck
Oui
tu
verrais
sa
bouche
comme
une
bouche
de
tro-mé
Yeah,
you
should
see
her
mouth
like
a
whore's
mouth
Qui
parle
comme
de
la
merde
ouais
juste
pour
te
faire
chier
Who
talks
like
shit,
yeah,
just
to
piss
you
off
Qui
dit
qu't'en
as
dans
l′froc
autant
qu′un
lévrier
Who
says
you've
got
as
much
in
your
pants
as
a
greyhound
Qu'elle
enquille
les
whiskies
ouais
putain
laisse
tomber
That
she's
downing
whiskies,
yeah,
fuck
it,
let
it
go
Quand
le
fond
des
pupilles
pue
l′alcool
à
plein
nez
When
the
bottom
of
her
pupils
stinks
of
alcohol
Quand
elle
me
met
des
baffes
aux
milieux
des
troquets
When
she
slaps
me
in
the
middle
of
the
bars
Qu'elle
vient
m′insulter
juste
pour
me
voir
prier
That
she
comes
to
insult
me
just
to
see
me
beg
J'dois
vraiment
être
taré
j′dois
vraiment
être
cinglé
I
must
really
be
crazy,
I
must
really
be
nuts
Quand
moi
j'en
finis
pas
d'toujours
d′en
red′mander
When
I
can't
stop
asking
for
more
Elle
a
le
coeur
féminisme
à
la
façon
grand-mère
She
has
the
feminist
heart
in
the
grandmotherly
way
Celle
qui
tenait
les
hommes
qui
partaient
à
la
guerre
The
one
who
held
the
men
who
went
to
war
Elle
est
pas
toutes
ces
connes
qui
traînent
sur
les
réseaux
She's
not
all
those
bitches
who
hang
out
on
social
media
Non
elle
fait
pas
la
pute
à
la
foire
pour
blaireaux
No,
she
doesn't
whore
herself
out
at
the
fair
for
suckers
C'est
pas
le
capitalisme
les
strings
dans
les
cerveaux
It's
not
capitalism,
the
thongs
in
the
brains
C′est
plutôt
l'communisme
des
frangins
du
pogo
It's
more
like
the
communism
of
the
mosh
pit
brothers
Elle
a
le
regard
triste
des
horizons
sanglots
She
has
the
sad
look
of
sobbing
horizons
Elle
a
la
croix
des
christs
tatouée
sur
la
peau
She
has
the
cross
of
Christ
tattooed
on
her
skin
Y′a
marqué
mort
aux
cons
y'a
marqué
mort
aux
rois
It
says
death
to
idiots,
it
says
death
to
kings
Y′a
marqué
mort
à
dieu
et
puis
mort
aux
bourgeois
It
says
death
to
god
and
then
death
to
the
bourgeois
Y'a
marqué
gloire
à
ceux
qui
pourraient
la
violer
It
says
glory
to
those
who
could
rape
her
Viens
voir
au
fond
des
chiottes
ouais
si
tu
veux
tenter
Come
see
in
the
back
of
the
toilets,
yeah,
if
you
want
to
try
Comme
une
envie
d'frapper
comme
une
envie
d′tuer
Like
a
desire
to
hit,
like
a
desire
to
kill
Comme
une
envie
d′mourir
comme
une
envie
d'aimer
Like
a
desire
to
die,
like
a
desire
to
love
Des
rasoirs
aux
poignets
juste
pour
dessiner
Razors
on
the
wrists
just
to
draw
Comme
une
envie
d′se
j'ter
face
à
l′éternité
Like
a
desire
to
throw
oneself
in
the
face
of
eternity
Elle
dit
qu'elle
veut
s′barrer
comme
une
bouche
de
tro-mé
She
says
she
wants
to
get
out
of
here
like
a
whore's
mouth
Elle
dit
qu'elle
veut
s'flinguer
comme
une
envie
d′pisser
She
says
she
wants
to
kill
herself
like
a
desire
to
piss
Elle
dit
qu′elle
veut
mourir
elle
dit
qu'elle
veut
elle
dit
qu′elle
veut
crever
She
says
she
wants
to
die,
she
says
she
wants,
she
says
she
wants
to
croak
Elle
est
garçon
Pigalle
elle
est
garçon-boucher
She's
a
Pigalle
boy,
she's
a
butcher
boy
Elle
est
née
Germinal
elle
est
née
Bérurier
She
was
born
Germinal,
she
was
born
Bérurier
Elle
est
l'anti-sociale
de
mes
nuits
torturées
She's
the
antisocial
of
my
tortured
nights
Elle
est
comme
une
étoile
ouais
qui
serait
mal
lunée
She's
like
a
star,
yeah,
that
would
be
badly
moonstruck
Quand
elle
roule
des
gros
joints
dans
tous
les
bars
clandés
When
she
rolls
big
joints
in
all
the
speakeasies
Comme
une
tristesse
au
poing
garde
le
poing
levé
Like
a
sadness
in
the
fist,
keep
your
fist
raised
Elle
a
pas
d′religion
que
celle
des
Thénardier
She
has
no
religion
but
that
of
the
Thénardiers
Celle
des
sans
pognon
des
générosités
That
of
the
penniless,
of
generosity
Ho
c'est
pas
qu′des
putains
qu'ont
la
chatte
bon
marché
Oh,
it's
not
just
whores
who
have
cheap
pussies
Elle
elle
a
les
destins
du
combat
du
guerrier
She
has
the
destinies
of
the
warrior's
fight
De
ceux-là
qui
n'ont
rien
que
leur
coeur
à
donner
Of
those
who
have
nothing
but
their
hearts
to
give
De
ceux-là
qui
n′ont
rien
que
leur
coeur
à
s′aimer
Of
those
who
have
nothing
but
their
hearts
to
love
Elle
est
des
camarades
elle
est
des
coeurs
sacrés
She
is
of
the
comrades,
she
is
of
the
sacred
hearts
Quand
les
autres
tombent
en
rade
elle
continue
d'rouler
When
the
others
fall
by
the
wayside,
she
keeps
on
rolling
Elle
est
comme
un
drapeau
comme
si
t′avais
planté
She's
like
a
flag,
as
if
you
had
planted
Au
milieu
du
bistrot
la
statue
liberté
In
the
middle
of
the
bistro,
the
Statue
of
Liberty
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
ouais
hey
hey
hey
Germaine
yeah
hey
hey
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.