Paroles et traduction Sáez - J'envoie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miroir,
dis-moi
mon
beau
miroir
Зеркало,
скажи
мне,
зеркальце,
Est-ce
que
je
suis
belle
dans
l′accessoire?
Красивый
ли
я
в
этом
аксессуаре?
Dans
l'infinité
numérique
В
цифровой
бесконечности
Je
veux
ma
photo
dans
la
fabrique
Хочу,
чтоб
моё
фото
было
в
фабрике
грез
Miroir,
dis-moi
mon
beau
miroir
Зеркало,
скажи
мне,
зеркальце,
Dis-moi
comment
toucher
la
gloire
Скажи,
как
добиться
славы,
Au
gré
des
névroses
narcissiques
С
моими
нарциссическими
неврозами
J′veux
ma
photo
dans
la
fabrique
Хочу,
чтоб
моё
фото
было
в
фабрике
грез
J'envoie
mes
photos
à
la
gym
Посылаю
свои
фото
из
спортзала,
J'envoie
ma
chatte
pour
que
tu
dream
Посылаю
свою
киску,
чтоб
ты
мечтал,
J′envoie
pour
crier
liberté
Посылаю,
чтоб
кричать
о
свободе,
J′suis
sur
la
toile,
prisonnier
Я
в
сети,
как
в
тюрьме,
J'envoie
des
bouteilles
à
la
mer
Посылаю
бутылки
в
море,
J′envoie
ouais
le
cul
en
arrière
Посылаю,
да,
свою
задницу,
J'envoie
mes
outrages
révoltés
Посылаю
свой
гневный
протест,
Quand
j′suis
sur
la
plage
à
bronzer
Когда
загораю
на
пляже,
J'envoie
des
appels
au
secours
Посылаю
крики
о
помощи,
J′envoie,
sûr,
pour
trouver
l'amour
Посылаю,
конечно,
чтобы
найти
любовь,
J'envoie
pour
toucher
des
millions
Посылаю,
чтобы
получить
миллионы,
J′envoie
des
likes,
des
connexions
Посылаю
лайки,
связи,
J′envoie
ce
que
j'ai
bouffé
hier
Посылаю
то,
что
я
вчера
съел,
J′envoie
la
photo
de
ma
grand-mère
Посылаю
фото
своей
бабушки,
J'envoie
des
drapeaux
pour
la
paix
Посылаю
флаги
за
мир,
Anonyme
sur
mon
canapé
Анонимно,
со
своего
дивана,
J′envoie
ma
gueule
pour
la
planète
Посылаю
свою
рожу
ради
планеты,
Tout
le
monde
sans
fout
mais
t'inquiètes
Всем
плевать,
но
ты
не
волнуйся,
J′envoie
même
quand
j'ai
l'air
de
rien
Посылаю,
даже
когда
выгляжу
никем,
Qu′un
tas
de
fumier
dans
du
crottin
Как
куча
навоза
в
навозной
куче,
J′envoie
mes
selfies
suicidaires
Посылаю
свои
суицидальные
селфи,
J'envoie,
sûr,
à
la
terre
entière
Посылаю,
конечно,
всему
миру,
J′envoie
comme
une
humanitaire
Посылаю,
как
гуманитарная
помощь,
Sûr
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Конечно,
хочется
все
разрушить,
J′envoie
des
textos
dans
l'abime
Посылаю
сообщения
в
бездну,
J′envoie
des
tweets
aux
anonymes
Посылаю
твиты
анонимам,
J'envoie
mes
points
de
vue
politiques
Посылаю
свои
политические
взгляды,
J'envoie,
ouais,
tant
que
ça
fait
du
fric
Посылаю,
да,
пока
это
приносит
деньги,
J′envoie
mes
outrages
révoltés
Посылаю
свой
гневный
протест,
Quand
j′suis
sur
la
plage
à
bronzer
Когда
загораю
на
пляже,
J'envoie
des
putain
d′smileys
Посылаю
чертовы
смайлики
En
dessous
des
photos
charniers
Под
фотографиями
братских
могил,
J'envoie
comme
une
humanitaire
Посылаю,
как
гуманитарная
помощь,
Sûr,
envie
de
tout
foutre
en
l′air
Конечно,
хочется
все
разрушить,
J'envoie
mes
névroses
narcissiques
Посылаю
свои
нарциссические
неврозы,
Et
puis
mon
liquide
amniotique
И
свои
околоплодные
воды,
J′envoie
crier
liberté
Посылаю,
чтоб
кричать
о
свободе,
J'suis
sur
la
toile,
prisonnier
Я
в
сети,
как
в
тюрьме,
J'envoie
ma
gueule
pornographique
Посылаю
свою
порнографическую
рожу,
Dans
la
grande
messe
j′suis
pathétique
В
этой
грандиозной
мессе
я
жалок,
J′envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J'envoie
comme
un
appel
détresse
Посылаю,
как
крик
о
помощи,
J′envoie
des
mots
d'amour
parfois
Посылаю
иногда
слова
любви,
J′envoie
à
qui
les
recevra
Посылаю
тем,
кто
их
получит.
Miroir,
dis-moi
mon
beau
miroir
Зеркало,
скажи
мне,
зеркальце,
Est-ce
que
je
suis
belle
dans
l'accessoire?
Красивый
ли
я
в
этом
аксессуаре?
Dans
l′infinité
numérique
В
цифровой
бесконечности
Je
veux
ma
photo
dans
la
fabrique
Хочу,
чтоб
моё
фото
было
в
фабрике
грез
J'envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J'envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J′envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J′envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J'envoie
comme
un
appel
détresse
Посылаю,
как
крик
о
помощи,
J′envoie
des
mots
d'amour
parfois
Посылаю
иногда
слова
любви,
J′envoie
à
qui
les
recevra
Посылаю
тем,
кто
их
получит,
J'envoie
des
bouteilles
à
la
mer
Посылаю
бутылки
в
море,
Dans
l′océan
de
nos
poussières
В
океан
нашей
пыли,
Dans
la
fabrique
des
égo-trips
На
фабрику
самолюбования,
J'envoie
mes
névroses
narcissiques
Посылаю
свои
нарциссические
неврозы,
J'envoie
comme
une
mythomaniaque
Посылаю,
как
мифоман,
Partout
faut
chercher
son
mac
Везде
нужно
искать
свой
MAC,
Au
gré
des
crèmes
dépilatoires
С
помощью
депиляторных
кремов,
Grand
règne
de
nos
accessoires
Великое
царство
наших
аксессуаров,
J′envoie
des
feux
de
pailles
féministes
Посылаю
феминистские
соломенные
огни,
Pour
nourrir
les
proxénétismes
Чтобы
питать
сутенерство,
Au
gré
des
propagandes
média
С
помощью
медийной
пропаганды,
J′envoie,
ouais,
vas
savoir
pourquoi
Посылаю,
да,
кто
знает
зачем,
J'envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J′envoie
comme
un
appel
détresse
Посылаю,
как
крик
о
помощи,
J'envoie
sur
le
cul
en
arrière
Посылаю
свою
задницу,
J′envoie
des
causes
humanitaires
Посылаю
гуманитарную
помощь,
J'envoie
des
parfums
sans
odeur
Посылаю
духи
без
запаха,
J′envoie
sûr
à
n'importe
quelle
heure
Посылаю,
конечно,
в
любое
время,
J'en
vois
qui
traverse
le
ciel
Вижу,
как
кто-то
пересекает
небо,
J′envoie
des
lunes
ou
des
soleils
Посылаю
луны
или
солнца,
J′envoie
des
étoiles
et
des
cœurs
Посылаю
звезды
и
сердца,
J'envoie
des
numériques
flowers
Посылаю
цифровые
цветы.
J′envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J'envoie
comme
un
appel
détresse
Посылаю,
как
крик
о
помощи,
J′envoie
satellite
SOS
Посылаю
сигнал
SOS
со
спутника,
J'envoie
comme
un
appel
détresse
Посылаю,
как
крик
о
помощи,
J′envoie
mes
photos
à
la
gym
Посылаю
свои
фото
из
спортзала,
J'envoie
ma
chatte
pour
que
tu
dream
Посылаю
свою
киску,
чтоб
ты
мечтал,
J'envoie
ce
que
j′ai
bouffé
hier
Посылаю
то,
что
я
вчера
съел,
J′envoie
la
photo
de
ma
grand-mère
Посылаю
фото
своей
бабушки,
J'envoie
mes
vacances
sur
la
côte
Посылаю
фото
своего
отдыха
на
побережье,
Où
cette
fille
montre
son
cul
sur
des
yachts
Где
эта
девушка
показывает
свою
задницу
на
яхте,
Moi
j′envoie
des
superficiels
Я
посылаю
поверхностное,
Intelligence
artificielle
Искусственный
интеллект,
J'envoie
pour
crier
liberté
Посылаю,
чтоб
кричать
о
свободе,
Quand
j′suis
sur
la
toile,
prisonnier
Когда
я
в
сети,
как
в
тюрьме,
J'envoie
citation
en
anglais
Посылаю
цитаты
на
английском,
J′envoie
mon
cerveau
atrophié
Посылаю
свой
атрофированный
мозг,
J'envoie
mes
outrages
révoltés
Посылаю
свой
гневный
протест,
Quand
j'suis
sur
la
plage
à
bronzer
Когда
загораю
на
пляже,
J′envoie,
ouais,
des
putains
de
smileys
Посылаю,
да,
чертовы
смайлики
En
dessous
des
photos
charniers
Под
фотографиями
братских
могил,
J′envoie
ma
gueule
pour
la
planète
Посылаю
свою
рожу
ради
планеты,
J'envoie
mes
samedis
soir
de
fête
Посылаю
фото
своих
субботних
вечеринок,
J′envoie
des
étoiles
et
des
cœurs
Посылаю
звезды
и
сердца,
J'envoie
des
numériques
flowers
Посылаю
цифровые
цветы,
Au
gré
des
amours
en
pixel
С
помощью
пиксельной
любви,
Pour
toucher
le
septième
ciel
Чтобы
достичь
седьмого
неба,
Moi
j′envoie
des
artificiels
Я
посылаю
искусственное,
Intelligence
superficielle
Поверхностный
интеллект.
J'envoie
des
mots
d'amour
Посылаю
слова
любви
J'envoie
des
mots
d′amour
Посылаю
слова
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.