Sáez - L'humaniste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sáez - L'humaniste




L'humaniste
Гуманист
Quelles que soient les larmes à nos yeux
Какими бы ни были слезы в наших глазах,
Quels que soient nos cœurs déchirés
Какими бы ни были наши израненные сердца,
Quels que soient les sanglots de ceux
Какими бы ни были рыдания тех,
Que le chagrin a emporté
Кого горе унесло,
Quel que soit l′autre qui vous tue
Кто бы ни был тот, кто тебя убивает,
Quel que soit celui qui vous hait
Кто бы ни был тот, кто тебя ненавидит,
Quelles que soient les journées cimetières
Какими бы ни были эти кладбищенские дни,
Qu'ils voudraient bien nous infliger
Что они так хотят нам навязать,
Quels que soient les pleurs de la terre
Какими бы ни были слезы земли,
Quels que soient les chants du progrès
Какими бы ни были песни прогресса,
Quels que soient les poings qui se lèvent
Какими бы ни были кулаки, что поднимаются,
Qui savent plus pour qui se lever
Которые уже не знают, за что поднимаются,
Quels que soient les peuples imbéciles
Какими бы ни были глупые народы,
Quels que soient les collaborants
Какими бы ни были коллаборационисты,
Quelles que soient leurs guerres inutiles
Какими бы ни были их бесполезные войны,
Quels que soient les gouvernements
Какими бы ни были правительства,
Puisqu′ils ne parlent pas pour nous
Ведь они не говорят за нас,
Qu'ils ne parlent que pour l'argent
Они говорят только за деньги,
Quel que soit le ventre arraché
Каким бы ни был вырванный живот
De la mère qui perd son enfant
Матери, потерявшей дитя,
Quels que soient nos yeux fatigués
Какими бы ни были наши усталые глаза
Des pluies qui virent à l′ouragan
От дождей, превращающихся в ураган,
Quels que soient les champs des possibles
Какими бы ни были поля возможностей,
Qui virent aux chants des enterrements
Которые превращаются в песни похорон,
Quel que soit le monde qui crie
Каким бы ни был мир, что кричит,
Oui de tous bords, tous horizons
Да, со всех сторон, всех горизонтов,
Quel que soit le chant des folies
Какой бы ни была песнь безумия
Des peuples perdant la raison
Народов, теряющих разум,
Quelles que soient nos démocraties
Какими бы ни были наши демократии,
Qui virent à la prostitution
Которые превращаются в проституцию,
Quels que soient les livres au bûcher
Какими бы ни были книги на костре,
Nous en écrirons par milliers
Мы напишем их тысячами,
Quelle que soit l′horreur incarnée
Какой бы ни была воплощенная жуть
Des progrès de l'humanité
Прогресса человечества,
Quels que soient les gouvernements
Какими бы ни были правительства,
Qui font nos pays illettrés
Которые делают наши страны безграмотными,
Je resterai cet humaniste
Я останусь тем гуманистом,
Qui croit que nous sommes tous égaux
Который верит, что мы все равны,
Tous égaux devant l′injustice
Все равны перед несправедливостью,
Tous égaux face à nos sanglots
Все равны перед лицом наших рыданий,
Je resterai de ceux qui luttent
Я останусь одним из тех, кто борется,
Toujours pour cet humain qui croit
Всегда за того человека, который верит,
Qu'il vaut mieux tendre l′autre joue
Что лучше подставить другую щеку,
Qu'il vaut mieux s′offrir bras ouverts
Что лучше предложить себя с распростертыми объятиями
À celui qui vous met en joue
Тому, кто тебя держит на мушке,
Pour vous faire fermer vos paupières
Чтобы закрыть тебе глаза,
Qu'il vaut mieux donner son amour
Что лучше дарить свою любовь,
Oui je crois que faire des prières
Да, я верю, что молиться,
Qu'ils jettent leurs pierres vers les cieux
Пусть они бросают свои камни в небеса,
Mais qu′ils se gardent de revenir
Но пусть остерегаются возвращаться,
Toujours pour abîmer les yeux
Чтобы снова ранить глаза
De ces gens qui feront des sourires
Тех людей, которые будут улыбаться,
Quelles que soient les guerres des bons dieux
Какими бы ни были войны богов,
Oui quels que soient les chants du pire
Да, какими бы ни были песни худшего,
Quels que soient les murs qu′on construit
Какими бы ни были стены, что строят,
Quels que soient les drapeaux des nations
Какими бы ни были флаги наций,
Quels que soient les peuples qui prient
Какими бы ни были народы, что молятся,
Pour des bons dieux ou du pognon
Богам или деньгам,
Quels que soient de tous les pouvoirs
Какими бы ни были все власти,
Les fascismes de l'oppression
Фашизмы угнетения,
Ami, n′aie pas peur de mourir
Друг, не бойся умереть
Pour des idées pour le combat
За идеи, за борьбу,
Celui qu'on fait par les sourires
Ту, что ведется улыбками,
Qui disent à son frère ici-bas
Которые говорят брату здесь,
Qu′il n'est rien de plus beau qu′aimer
Что нет ничего прекраснее, чем любить
L'autre bien plus qu'on s′aime soi
Другого гораздо больше, чем себя,
Qu′il n'est rien de plus beau qu′aimer
Что нет ничего прекраснее, чем любить
L'autre bien plus qu′on s'aime soi
Другого гораздо больше, чем себя,





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.