Sáez - La belle au bois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sáez - La belle au bois




La belle au bois
Sleeping Beauty
La belle au bois dormant dans les boites VIP
Sleeping Beauty in the VIP lounges
Elle danse comme une étoile qui chercherait la nuit
She dances like a star searching for the night
Snape au monde entier son cul en déhanché
Snapping her swaying ass for the whole world to see
Qui twerke pour faire bander les bouteilles de Dom Pé'
Twerking to make the bottles of Dom Pérignon stand at attention
Jeunesse 2.0, samedi soir fait la fête
Generation 2.0, partying on Saturday night
Rails de coke, fais tourner aux quatre coins de la planète
Lines of coke, passing them around the planet
Dans le monde de la nuit faut voir comme ils se la pètent
In the world of the night, you should see how they show off
Pour poster leur vie de merde planquée sous des paillettes
To post their shitty lives hidden under glitter
À l'aube de 2020, la belle au bois dormant
At the dawn of 2020, Sleeping Beauty
Se réveille gueule de bois, prend ses médicaments
Wakes up hungover, takes her medication
Chope le dernier métro pour la foire à gogo
Catches the last metro to the go-go fair
Pour aller faire la pute dans les soirées de blaireaux
To go whoring at the douchebags' parties
Elle connaît les videurs, elle vient tous les soirs
She knows the bouncers, she comes here every night
C'est la reine des podiums, ouais mon vieux faut la voir
She's the queen of the podiums, yeah man you gotta see her
Quand elle poste son cul à qui veut bien liker
When she posts her ass for anyone who wants to like
Au gré des pouces levés la jeunesse s'est paumée
At the mercy of thumbs up, youth has lost its way
La belle au fond des nuit cherche le septième ciel
Deep in the night, the beauty seeks the seventh heaven
Cherche le paradis au gré des virtuels
Seeks paradise in the virtual realm
Alors elle danse encore, alors elle fait la belle
So she dances again, so she plays the beauty
Pour mieux poster son corps planqué sous du rimmel
To better post her body hidden under mascara
Le mascara qui coule, non elle ne peut rien y faire
The mascara running, no she can't help it
Que s'envoyer en l'air pour échapper l'enfer
But to get laid to escape hell
Elle a les yeux qui chialent mais le cul qui dit oui
Her eyes are crying but her ass says yes
À qui mettra les voiles avec elle pour une nuit
To whoever will set sail with her for a night
Elle danse sur les podiums, dans les boites VIP
She dances on the podiums, in the VIP boxes
Elle danse comme une étoile qui chercherait la nuit
She dances like a star searching for the night
Snape au monde entier son cul en déhanché
Snapping her swaying ass for the whole world to see
Qui twerke pour faire bander les bouteilles de Dom Pé'
Twerking to make the bottles of Dom Pérignon stand at attention
Jeunesse 2.0, samedi soir fait la fête
Generation 2.0, partying on Saturday night
Rails de coke, fais tourner aux quatre coins de la planète
Lines of coke, passing them around the planet
Dans le monde de la nuit faut voir comme ils se la pètent
In the world of the night, you should see how they show off
Pour poster leur vie de merde planquée sous des paillettes
To post their shitty lives hidden under glitter
Elle danse sur des podiums comme on prend de l'opium
She dances on podiums like taking opium
Elle prend des rails de coke comme on prend du valium
She takes lines of coke like taking Valium
MD pour l'ecstasy, des extases de la nuit
MDMA for ecstasy, nighttime ecstasies
Kétamine à crédit contre une pipe à minuit
Ketamine on credit in exchange for a blowjob at midnight
Elle gobera tout ce qui bouge tant que ça fait planer
She'll swallow anything that moves as long as it makes her fly
Quand le cœur est dans le rouge, c'est d'avoir trop saigné
When the heart is in the red, it's from bleeding too much
Elle sucera dans les chiottes n'importe quel enculé
She'll suck any asshole in the toilets
Taillera des pipes à qui pourra la faire rêver
Give blowjobs to anyone who can make her dream
Alors elle chante par cœur, ouais les sons des DJ
So she sings along, yeah the DJ's sounds
Elle connaît les paroles, elle est triste à pleurer
She knows the lyrics, she's sad to tears
À vouloir être une autre, une étoile à LA
Wanting to be someone else, a star in LA
Sur son insta elle dit que ça fait mieux en anglais
On her Instagram she says it sounds better in English
Quand vient le matin, les mascaras tristesse
When morning comes, the mascaras of sadness
Elle, elle offre son lit à qui lui fera les fesses
She offers her bed to whoever will do her from behind
Mais ma vieille t'as la gueule des décharges à pleurer
But girl, your face looks like landfills crying
T'as la gueule des cercueils d'un monde qui fait pitié
You have the face of coffins of a world that makes me pity
Elle danse sur les podiums, ouais le monde à ses pieds
She dances on the podiums, yeah the world at her feet
Elle danse comme une étoile qui aurait un peu trop brillé
She dances like a star that has shone a little too brightly
Elle snape au monde entier son cul en déhanché
She snaps her swaying ass for the whole world to see
Qui twerke pour faire bander les bouteilles de Dom Pé'
Twerking to make the bottles of Dom Pérignon stand at attention
Jeunesse 2.0, samedi soir fait la fête
Generation 2.0, partying on Saturday night
Rails de coke, fais tourner aux quatre coins de la planète
Lines of coke, passing them around the planet
Dans le monde de la nuit faut voir comme on se la pète
In the world of the night, you should see how we show off
Pour poster nos vies de merde planquée sous des paillettes
To post our shitty lives hidden under glitter
Jeunesse 2.0, samedi soir fait la fête
Generation 2.0, partying on Saturday night
Rails de coke, fais tourner aux quatre coins de la planète
Lines of coke, passing them around the planet
Dans le monde de la nuit faut voir comme ils se la pètent
In the world of the night, you should see how they show off
Pour poster leur vie de merde planquée sous des paillettes
To post their shitty lives hidden under glitter
Mykonos, Ibiza, New-York ou St Tropez
Mykonos, Ibiza, New York or St Tropez
Dans le carrés des rois les filles aiment bien danser
In the squares of kings, girls like to dance
À l'envers, à l'endroit oui vas-y fais tourner
Upside down, right side up, yeah go ahead and spin
Les culs des p'tites tes-pu au carré VIP
The asses of the little whores in the VIP square
Elle danse sur les podiums, ouais le monde à ses pieds
She dances on the podiums, yeah the world at her feet
Elle gobera tout ce qui bouge tant que ça fait planer
She'll swallow anything that moves as long as it makes her fly
Sucera dans les chiottes n'importe quel enculé
Suck any asshole in the toilets
Taillera des pipes à qui pourra la faire rêver
Give blowjobs to anyone who can make her dream
Alors la jeunesse twerke, alors la jeunesse danse
So the youth twerks, so the youth dances
Dans les clubs le samedi, direction la souffrance
In the clubs on Saturday, heading for suffering
Elle suivra pour la nuit n'importe quelle ambulance
She'll follow any ambulance for the night
Qui l'emmènera plus loin que la piste de danse
That will take her further than the dance floor
Jeunesse fait la Belle au gré des virtuels
Youth plays the Beauty in the virtual realm
Pour effacer un peu les sanglots du rimmel
To erase a little the sobs of mascara
Célébrité de ceux, célébrité de celles
Celebrity of those, celebrity of these
Qui prennent les poudres aux yeux je crois pour l'éternel
Who take the powder in the eyes, I believe, for eternity
Jeunesse 2.0, la belle au bois dormant
Generation 2.0, Sleeping Beauty
A sniffé la Blanche Neige à coup de latte dans les dents
Sniffed Snow White with a kick in the teeth
Pour mieux monter au ciel, elle a sniffé la Belle
To better ascend to heaven, she sniffed the Beauty
Autant de poussière d'étoile qu'une voie lactée dans le ciel
As much stardust as a Milky Way in the sky
Quelles que soient les étoiles qui brillent dans la nuit
Whatever stars shine in the night
Les filles aiment mettre les voiles pour des cartes de crédit
Girls like to set sail for credit cards
Ce sont les yeux qui chialent mais le cul qui dit oui
It's the eyes that cry but the ass that says yes
Pour qui mettra les voiles avec elle pour une nuit
To whoever will set sail with her for a night
Elle est partie comme ça, comme on prend un taxi
She left like that, like taking a taxi
Avec un mec blindé dans la limo' de la vie
With a loaded guy in the limo of life
Ambulance horizon, ouais la belle s'est enfuie
Horizon ambulance, yeah the beauty ran away
Pour gagner du pognon, les filles disent toujours oui
To earn money, girls always say yes
Quelles que soient les étoiles qui brillent dans la nuit
Whatever stars shine in the night
Les filles aiment mettre les voiles pour des cartes de crédit
Girls like to set sail for credit cards
Ce sont les yeux qui chialent mais le cul qui dit oui
It's the eyes that cry but the ass that says yes
À qui mettra les voiles avec elle pour une nuit
To whoever will set sail with her for a night
Quelles que soient les étoiles qui brillent dans la nuit
Whatever stars shine in the night
Les filles aiment mettre les voiles pour des cartes de crédit
Girls like to set sail for credit cards
Ce sont les yeux qui chialent mais le cul qui dit oui
It's the eyes that cry but the ass that says yes
À qui mettra les voiles avec elle pour une nuit
To whoever will set sail with her for a night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.