Paroles et traduction Sáez - La belle au bois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle au bois
Sleeping Beauty
La
belle
au
bois
dormant
dans
les
boites
VIP
Sleeping
Beauty
in
the
VIP
lounges
Elle
danse
comme
une
étoile
qui
chercherait
la
nuit
She
dances
like
a
star
searching
for
the
night
Snape
au
monde
entier
son
cul
en
déhanché
Snapping
her
swaying
ass
for
the
whole
world
to
see
Qui
twerke
pour
faire
bander
les
bouteilles
de
Dom
Pé'
Twerking
to
make
the
bottles
of
Dom
Pérignon
stand
at
attention
Jeunesse
2.0,
samedi
soir
fait
la
fête
Generation
2.0,
partying
on
Saturday
night
Rails
de
coke,
fais
tourner
aux
quatre
coins
de
la
planète
Lines
of
coke,
passing
them
around
the
planet
Dans
le
monde
de
la
nuit
faut
voir
comme
ils
se
la
pètent
In
the
world
of
the
night,
you
should
see
how
they
show
off
Pour
poster
leur
vie
de
merde
planquée
sous
des
paillettes
To
post
their
shitty
lives
hidden
under
glitter
À
l'aube
de
2020,
la
belle
au
bois
dormant
At
the
dawn
of
2020,
Sleeping
Beauty
Se
réveille
gueule
de
bois,
prend
ses
médicaments
Wakes
up
hungover,
takes
her
medication
Chope
le
dernier
métro
pour
la
foire
à
gogo
Catches
the
last
metro
to
the
go-go
fair
Pour
aller
faire
la
pute
dans
les
soirées
de
blaireaux
To
go
whoring
at
the
douchebags'
parties
Elle
connaît
les
videurs,
elle
vient
là
tous
les
soirs
She
knows
the
bouncers,
she
comes
here
every
night
C'est
la
reine
des
podiums,
ouais
mon
vieux
faut
la
voir
She's
the
queen
of
the
podiums,
yeah
man
you
gotta
see
her
Quand
elle
poste
son
cul
à
qui
veut
bien
liker
When
she
posts
her
ass
for
anyone
who
wants
to
like
Au
gré
des
pouces
levés
la
jeunesse
s'est
paumée
At
the
mercy
of
thumbs
up,
youth
has
lost
its
way
La
belle
au
fond
des
nuit
cherche
le
septième
ciel
Deep
in
the
night,
the
beauty
seeks
the
seventh
heaven
Cherche
le
paradis
au
gré
des
virtuels
Seeks
paradise
in
the
virtual
realm
Alors
elle
danse
encore,
alors
elle
fait
la
belle
So
she
dances
again,
so
she
plays
the
beauty
Pour
mieux
poster
son
corps
planqué
sous
du
rimmel
To
better
post
her
body
hidden
under
mascara
Le
mascara
qui
coule,
non
elle
ne
peut
rien
y
faire
The
mascara
running,
no
she
can't
help
it
Que
s'envoyer
en
l'air
pour
échapper
l'enfer
But
to
get
laid
to
escape
hell
Elle
a
les
yeux
qui
chialent
mais
le
cul
qui
dit
oui
Her
eyes
are
crying
but
her
ass
says
yes
À
qui
mettra
les
voiles
avec
elle
pour
une
nuit
To
whoever
will
set
sail
with
her
for
a
night
Elle
danse
sur
les
podiums,
dans
les
boites
VIP
She
dances
on
the
podiums,
in
the
VIP
boxes
Elle
danse
comme
une
étoile
qui
chercherait
la
nuit
She
dances
like
a
star
searching
for
the
night
Snape
au
monde
entier
son
cul
en
déhanché
Snapping
her
swaying
ass
for
the
whole
world
to
see
Qui
twerke
pour
faire
bander
les
bouteilles
de
Dom
Pé'
Twerking
to
make
the
bottles
of
Dom
Pérignon
stand
at
attention
Jeunesse
2.0,
samedi
soir
fait
la
fête
Generation
2.0,
partying
on
Saturday
night
Rails
de
coke,
fais
tourner
aux
quatre
coins
de
la
planète
Lines
of
coke,
passing
them
around
the
planet
Dans
le
monde
de
la
nuit
faut
voir
comme
ils
se
la
pètent
In
the
world
of
the
night,
you
should
see
how
they
show
off
Pour
poster
leur
vie
de
merde
planquée
sous
des
paillettes
To
post
their
shitty
lives
hidden
under
glitter
Elle
danse
sur
des
podiums
comme
on
prend
de
l'opium
She
dances
on
podiums
like
taking
opium
Elle
prend
des
rails
de
coke
comme
on
prend
du
valium
She
takes
lines
of
coke
like
taking
Valium
MD
pour
l'ecstasy,
des
extases
de
la
nuit
MDMA
for
ecstasy,
nighttime
ecstasies
Kétamine
à
crédit
contre
une
pipe
à
minuit
Ketamine
on
credit
in
exchange
for
a
blowjob
at
midnight
Elle
gobera
tout
ce
qui
bouge
tant
que
ça
fait
planer
She'll
swallow
anything
that
moves
as
long
as
it
makes
her
fly
Quand
le
cœur
est
dans
le
rouge,
c'est
d'avoir
trop
saigné
When
the
heart
is
in
the
red,
it's
from
bleeding
too
much
Elle
sucera
dans
les
chiottes
n'importe
quel
enculé
She'll
suck
any
asshole
in
the
toilets
Taillera
des
pipes
à
qui
pourra
la
faire
rêver
Give
blowjobs
to
anyone
who
can
make
her
dream
Alors
elle
chante
par
cœur,
ouais
les
sons
des
DJ
So
she
sings
along,
yeah
the
DJ's
sounds
Elle
connaît
les
paroles,
elle
est
triste
à
pleurer
She
knows
the
lyrics,
she's
sad
to
tears
À
vouloir
être
une
autre,
une
étoile
à
LA
Wanting
to
be
someone
else,
a
star
in
LA
Sur
son
insta
elle
dit
que
ça
fait
mieux
en
anglais
On
her
Instagram
she
says
it
sounds
better
in
English
Quand
vient
le
matin,
les
mascaras
tristesse
When
morning
comes,
the
mascaras
of
sadness
Elle,
elle
offre
son
lit
à
qui
lui
fera
les
fesses
She
offers
her
bed
to
whoever
will
do
her
from
behind
Mais
ma
vieille
t'as
la
gueule
des
décharges
à
pleurer
But
girl,
your
face
looks
like
landfills
crying
T'as
la
gueule
des
cercueils
d'un
monde
qui
fait
pitié
You
have
the
face
of
coffins
of
a
world
that
makes
me
pity
Elle
danse
sur
les
podiums,
ouais
le
monde
à
ses
pieds
She
dances
on
the
podiums,
yeah
the
world
at
her
feet
Elle
danse
comme
une
étoile
qui
aurait
un
peu
trop
brillé
She
dances
like
a
star
that
has
shone
a
little
too
brightly
Elle
snape
au
monde
entier
son
cul
en
déhanché
She
snaps
her
swaying
ass
for
the
whole
world
to
see
Qui
twerke
pour
faire
bander
les
bouteilles
de
Dom
Pé'
Twerking
to
make
the
bottles
of
Dom
Pérignon
stand
at
attention
Jeunesse
2.0,
samedi
soir
fait
la
fête
Generation
2.0,
partying
on
Saturday
night
Rails
de
coke,
fais
tourner
aux
quatre
coins
de
la
planète
Lines
of
coke,
passing
them
around
the
planet
Dans
le
monde
de
la
nuit
faut
voir
comme
on
se
la
pète
In
the
world
of
the
night,
you
should
see
how
we
show
off
Pour
poster
nos
vies
de
merde
planquée
sous
des
paillettes
To
post
our
shitty
lives
hidden
under
glitter
Jeunesse
2.0,
samedi
soir
fait
la
fête
Generation
2.0,
partying
on
Saturday
night
Rails
de
coke,
fais
tourner
aux
quatre
coins
de
la
planète
Lines
of
coke,
passing
them
around
the
planet
Dans
le
monde
de
la
nuit
faut
voir
comme
ils
se
la
pètent
In
the
world
of
the
night,
you
should
see
how
they
show
off
Pour
poster
leur
vie
de
merde
planquée
sous
des
paillettes
To
post
their
shitty
lives
hidden
under
glitter
Mykonos,
Ibiza,
New-York
ou
St
Tropez
Mykonos,
Ibiza,
New
York
or
St
Tropez
Dans
le
carrés
des
rois
les
filles
aiment
bien
danser
In
the
squares
of
kings,
girls
like
to
dance
À
l'envers,
à
l'endroit
oui
vas-y
fais
tourner
Upside
down,
right
side
up,
yeah
go
ahead
and
spin
Les
culs
des
p'tites
tes-pu
au
carré
VIP
The
asses
of
the
little
whores
in
the
VIP
square
Elle
danse
sur
les
podiums,
ouais
le
monde
à
ses
pieds
She
dances
on
the
podiums,
yeah
the
world
at
her
feet
Elle
gobera
tout
ce
qui
bouge
tant
que
ça
fait
planer
She'll
swallow
anything
that
moves
as
long
as
it
makes
her
fly
Sucera
dans
les
chiottes
n'importe
quel
enculé
Suck
any
asshole
in
the
toilets
Taillera
des
pipes
à
qui
pourra
la
faire
rêver
Give
blowjobs
to
anyone
who
can
make
her
dream
Alors
la
jeunesse
twerke,
alors
la
jeunesse
danse
So
the
youth
twerks,
so
the
youth
dances
Dans
les
clubs
le
samedi,
direction
la
souffrance
In
the
clubs
on
Saturday,
heading
for
suffering
Elle
suivra
pour
la
nuit
n'importe
quelle
ambulance
She'll
follow
any
ambulance
for
the
night
Qui
l'emmènera
plus
loin
que
la
piste
de
danse
That
will
take
her
further
than
the
dance
floor
Jeunesse
fait
la
Belle
au
gré
des
virtuels
Youth
plays
the
Beauty
in
the
virtual
realm
Pour
effacer
un
peu
les
sanglots
du
rimmel
To
erase
a
little
the
sobs
of
mascara
Célébrité
de
ceux,
célébrité
de
celles
Celebrity
of
those,
celebrity
of
these
Qui
prennent
les
poudres
aux
yeux
je
crois
pour
l'éternel
Who
take
the
powder
in
the
eyes,
I
believe,
for
eternity
Jeunesse
2.0,
la
belle
au
bois
dormant
Generation
2.0,
Sleeping
Beauty
A
sniffé
la
Blanche
Neige
à
coup
de
latte
dans
les
dents
Sniffed
Snow
White
with
a
kick
in
the
teeth
Pour
mieux
monter
au
ciel,
elle
a
sniffé
la
Belle
To
better
ascend
to
heaven,
she
sniffed
the
Beauty
Autant
de
poussière
d'étoile
qu'une
voie
lactée
dans
le
ciel
As
much
stardust
as
a
Milky
Way
in
the
sky
Quelles
que
soient
les
étoiles
qui
brillent
dans
la
nuit
Whatever
stars
shine
in
the
night
Les
filles
aiment
mettre
les
voiles
pour
des
cartes
de
crédit
Girls
like
to
set
sail
for
credit
cards
Ce
sont
les
yeux
qui
chialent
mais
le
cul
qui
dit
oui
It's
the
eyes
that
cry
but
the
ass
that
says
yes
Pour
qui
mettra
les
voiles
avec
elle
pour
une
nuit
To
whoever
will
set
sail
with
her
for
a
night
Elle
est
partie
comme
ça,
comme
on
prend
un
taxi
She
left
like
that,
like
taking
a
taxi
Avec
un
mec
blindé
dans
la
limo'
de
la
vie
With
a
loaded
guy
in
the
limo
of
life
Ambulance
horizon,
ouais
la
belle
s'est
enfuie
Horizon
ambulance,
yeah
the
beauty
ran
away
Pour
gagner
du
pognon,
les
filles
disent
toujours
oui
To
earn
money,
girls
always
say
yes
Quelles
que
soient
les
étoiles
qui
brillent
dans
la
nuit
Whatever
stars
shine
in
the
night
Les
filles
aiment
mettre
les
voiles
pour
des
cartes
de
crédit
Girls
like
to
set
sail
for
credit
cards
Ce
sont
les
yeux
qui
chialent
mais
le
cul
qui
dit
oui
It's
the
eyes
that
cry
but
the
ass
that
says
yes
À
qui
mettra
les
voiles
avec
elle
pour
une
nuit
To
whoever
will
set
sail
with
her
for
a
night
Quelles
que
soient
les
étoiles
qui
brillent
dans
la
nuit
Whatever
stars
shine
in
the
night
Les
filles
aiment
mettre
les
voiles
pour
des
cartes
de
crédit
Girls
like
to
set
sail
for
credit
cards
Ce
sont
les
yeux
qui
chialent
mais
le
cul
qui
dit
oui
It's
the
eyes
that
cry
but
the
ass
that
says
yes
À
qui
mettra
les
voiles
avec
elle
pour
une
nuit
To
whoever
will
set
sail
with
her
for
a
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.