Paroles et traduction Sáez - La mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
de
nos
viandes
cellophanes
Смерть
наших
виандовых
в
целлофане
La
mort
quand
c'est
la
fleur
qui
fane
Смерть,
когда
цветок
увядает
La
mort
dans
le
fond
des
greniers
Смерть
на
дне
чердаков
La
mort
parfum
des
bleuets
Смерть,
аромат
васильков
La
mort
des
lettres
sous
la
porte
Смерть
писем
под
дверью
La
mort
du
temps
qui
nous
emporte
Смерть
времени,
что
нас
уносит
La
mort
comme
une
éternité
Смерть,
как
вечность
La
mort
comme
un
instantané
Смерть,
как
мгновение
La
mort
du
peuple
liberté
Смерть
народа,
свобода
La
mort
aux
terrasses
des
cafés
Смерть
на
террасах
кафе
La
mort
du
travail
industrie
Смерть
труда,
индустрии
La
mort
oui
de
mes
poésies
Смерть,
да,
моих
стихов
La
mort
des
idées
du
progrès
Смерть
идей
прогресса
La
mort
dans
les
camps
réfugiés
Смерть
в
лагерях
беженцев
Au
génocide
des
religieux
При
геноциде
верующих
La
mort
toujours
rime
avec
Dieu
Смерть
всегда
рифмуется
с
Богом
La
mort
qui
saute
dans
les
métros
Смерть,
что
прыгает
в
метро
La
mort
des
neurones
au
cerveau
Смерть
нейронов
в
мозгу
La
mort
au
fond
des
téléphones
Смерть
на
дне
телефонов
La
mort
comme
un
buzz
qui
fredonne
Смерть,
как
жужжание,
что
напевает
La
mort
comme
une
technologique
Смерть,
как
технология
La
mort
dans
nos
mathématiques
Смерть
в
наших
математических
расчетах
La
mort
qui
défile
en
lingerie
Смерть,
дефилирующая
в
белье
La
mort
qui
recherche
un
abris
Смерть,
что
ищет
убежище
La
mort
de
notre
mère
la
Terre
Смерть
нашей
матери-Земли
La
mort
dans
les
automne-hiver
Смерть
осенью-зимой
La
mort
du
triste
populaire
Смерть
грустного
обывателя
La
mort
au
selfie
suicidaire
Смерть
в
самоубийственном
селфи
La
mort
du
peuple
travailleur
Смерть
рабочего
люда
La
mort
tous
les
jours
sur
Twitter
Смерть
каждый
день
в
Твиттере
La
mort
pour
les
peuples
voyeurs
Смерть
для
народов-вуайеристов
La
mort
milliard
de
followers
Смерть,
миллиард
подписчиков
La
mort
du
peuple
travailleur
Смерть
рабочего
люда
La
mort
milliard
de
followers
Смерть,
миллиард
подписчиков
La
mort
à
côté
des
photos
Смерть
рядом
с
фотографиями
Des
nouveaux-nés
pour
les
blaireaux
Новорожденных
для
болванов
La
mort
des
tristes
mort-vivants
Смерть
печальных
мертвецов
En
selfie
l'abysse
à
l'instant
В
селфи
бездна
в
одно
мгновение
La
mort
des
langues
mortes
au
bahut
Смерть
мертвых
языков
в
школе
La
mort
je
crois
qu'on
n'a
pas
su
Смерть,
я
думаю,
мы
не
поняли
La
mort
qui
vient
tuer
le
temps
Смерть,
что
приходит
убить
время
La
mort
pour
gaver
nos
enfants
Смерть,
чтобы
накормить
наших
детей
La
mort
dans
les
bras
des
rivières
Смерть
в
объятиях
рек
La
mort
au
goût
d'une
éphémère
Смерть
со
вкусом
эфемерности
La
mort
dans
les
balance
ton
porc
Смерть
в
"баланс
твоей
свиньи"
La
mort
celui
qui
dort
dehors
Смерть
того,
кто
спит
на
улице
La
mort
comme
un
parfum
d'été
Смерть,
как
аромат
лета
La
mort
des
usines
couturières
Смерть
швейных
фабрик
La
mort
pour
abreuver
la
panse
Смерть,
чтобы
напоить
брюхо
La
mort
toujours
pour
la
croissance
Смерть
всегда
ради
роста
La
mort
du
courage
politique
Смерть
политического
мужества
La
mort
sous
les
voiles
de
l'Afrique
Смерть
под
покрывалами
Африки
La
mort
qui
vient
du
climatique
Смерть,
что
приходит
из-за
климата
La
mort
au
grès
des
cathodiques
Смерть
во
власти
электронных
лучей
La
mort
sous
les
bombardements
Смерть
под
бомбежками
La
mort
de
l'arabe
au
printemps
Смерть
араба
весной
La
mort
à
vendre
au
testament
Смерть
продается
в
завещании
Des
orients
jusqu'aux
occidents
От
востока
до
запада
La
mort
dans
les
CP,
c'est
la
mort
du
langage
Смерть
в
начальной
школе
— это
смерть
языка
La
mort
dans
les
télés,
les
JT
du
carnage
Смерть
в
телевизорах,
новости
о
бойне
La
mort
dans
les
chimiques,
la
mort
dans
l'emballage
Смерть
в
химикатах,
смерть
в
упаковке
La
mort
dans
les
fake
news,
le
cyanure
qui
propage
Смерть
в
фейковых
новостях,
распространяющийся
цианид
La
mort
dans
les
tranchées
de
nos
vocabulaires
Смерть
в
окопах
наших
словарей
La
mort
qui
fait
rêver
les
peuples
suicidaires
Смерть,
которая
заставляет
мечтать
народы-самоубийц
La
mort
sur
les
radios,
la
mort
dans
les
télés
Смерть
по
радио,
смерть
по
телевизору
La
mort
dans
l'téléphone,
la
mort
en
libre
accès
Смерть
в
телефоне,
смерть
в
свободном
доступе
La
mort
de
nos
Titis,
la
mort
de
Grosminet
Смерть
наших
Тити,
смерть
Громинета
Nos
accents
disparus,
la
mort
de
nos
passés
Наши
исчезнувшие
акценты,
смерть
нашего
прошлого
La
mort
de
nos
Pierrots,
la
mort
de
Colombine
Смерть
наших
Пьеро,
смерть
Коломбины
La
mort
de
Rimbaud,
la
mort
de
Bécassine
Смерть
Рембо,
смерть
Бекассины
La
mort
de
nos
cultures,
au
culte
d'un
progrès
Смерть
наших
культур,
в
культе
прогресса
Qui
fait
de
l'inculture
au
peuple
biberonné
Что
делает
некультурным
народ,
вскормленный
на
этом
La
mort
dans
les
cyanures,
putain
qu'on
fait
gober
Смерть
в
цианидах,
черт
возьми,
что
мы
заставляем
глотать
À
ces
progénitures,
engraissées
pour
payer
Этим
потомкам,
откормленным,
чтобы
платить
La
mort
qui
fait
grossir,
financière
la
panse
Смерть,
которая
полнит
финансовое
брюхо
La
mort
dans
les
sourires
du
siècle
décadence
Смерть
в
улыбках
века
декаданса
La
mort
dans
les
porno,
la
mort
de
l'innocence
Смерть
в
порно,
смерть
невинности
La
mort
quand
c'est
l'empire
du
règne
des
violences
Смерть,
когда
это
империя
царства
насилия
La
mort
dans
les
Prozac,
et
les
narcoleptiques
Смерть
в
прозаке
и
нарколепсии
Quand
t'as
la
gueule
dans
l'sac,
pharmacotoxique
Когда
твоя
морда
в
мешке,
фармакотоксичная
La
mort
pour
aller
mieux,
la
mort
pour
se
soigner
Смерть,
чтобы
стало
лучше,
смерть,
чтобы
вылечиться
Pour
faire
bander
les
vieux
de
sous
la
terre
qui
sait
Чтобы
заставить
стариков
встать
из-под
земли,
кто
знает
Aux
armes
on
est
des
fils
de
rien
К
оружию,
мы
— ничьи
сыновья
Aux
armes
de
nos
misères
au
poing
К
оружию
нашей
нищеты
в
кулаке
Aux
armes
peuple
littéraire
К
оружию,
народ
литературный
Aux
armes
combat
des
cimetières
К
оружию,
битва
кладбищ
Aux
armes
enfants
du
paysan
К
оружию,
дети
крестьян
Aux
armes
pour
y
voir
un
printemps
К
оружию,
чтобы
увидеть
весну
Aux
armes
le
coeur
ouvrier
К
оружию,
сердце
рабочего
Aux
armes
à
la
sueur
du
pavé
К
оружию,
в
поту
мостовой
Aux
armes
comités
résistants
К
оружию,
комитеты
сопротивления
Aux
armes
armée
de
pauvres
gens
К
оружию,
армия
бедняков
Aux
armes
compagnons
du
pain
К
оружию,
товарищи
по
хлебу
Aux
armes
peuple
citoyen
К
оружию,
народ-гражданин
Aux
armes
contre
religion
К
оружию,
против
религии
Aux
armes
contre
leur
pognon
К
оружию,
против
их
бабла
Aux
armes
à
tous
nos
poings
liés
К
оружию,
все
наши
кулаки
вместе
Aux
armes
à
tous
les
dos
courbés
К
оружию,
все
наши
согнутые
спины
Aux
armes
aux
armées
de
chômeurs
К
оружию,
армии
безработных
Aux
armes
ouais
contre
les
sans
coeur
К
оружию,
да,
против
бессердечных
Aux
armes
armée
de
crucifiés
К
оружию,
армия
распятых
Aux
armes
nos
coeurs
fatigués
К
оружию,
наши
усталые
сердца
Aux
armes
armée
de
dégouttés
К
оружию,
армия
сытых
по
горло
Aux
armes
nous
désespérés
К
оружию,
мы
отчаявшиеся
Aux
armes
armée
de
dégouttés
К
оружию,
армия
сытых
по
горло
Aux
armes
nous
désespérés
К
оружию,
мы
отчаявшиеся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.