Paroles et traduction Sáez - Les guerres des mondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les guerres des mondes
The Wars of the Worlds
C'est
la
rosée
contre
la
pluie
It's
the
dew
against
the
rain
C'est
quand
vous
parle
l'infini
It's
when
infinity
speaks
to
you
C'est
la
sagesse
contre
folie
It's
wisdom
against
madness
C'est
l'orthographe
de
nos
écrits
It's
the
spelling
of
our
writings
C'est
tes
cheveux
contre
le
vent
It's
your
hair
against
the
wind
C'est
nos
adieux,
c'est
nos
printemps,
It's
our
farewells,
it's
our
springs,
C'est
l'élan
contre
gravité
It's
momentum
against
gravity
Enfant
qui
apprend
à
marcher
A
child
learning
to
walk
C'est
papillon
contre
lumière
It's
a
butterfly
against
the
light
C'est
l'horizon
de
l'éphémère
It's
the
horizon
of
the
ephemeral
C'est
la
vie
contre
funéraire
It's
life
against
the
funeral
C'est
quand
on
écrit
sur
la
pierre
It's
when
we
write
on
the
stone
Les
mots
contre
l'inexistence
Words
against
non-existence
Des
sanglots
contre
les
souffrances
Sobs
against
suffering
C'est
la
tendresse
face
aux
violences
It's
tenderness
facing
violence
Le
coeur
tristesse
face
à
l'absence
A
sad
heart
facing
absence
Ce
sont
nos
mains
serrées,
mon
frère
It's
our
hands
clasped,
my
brother
Ce
sont
nos
destins
sur
la
Terre
It's
our
destinies
on
Earth
C'est
le
coeur
qui
bat
quel
que
soit
It's
the
heart
that
beats
whatever
La
caresse
ou
bien
le
combat
The
caress
or
the
fight
C'est
la
lutte
contre
soumission
It's
the
struggle
against
submission
C'est
poing
levé
contre
oppression
It's
a
raised
fist
against
oppression
C'est
la
rage
contre
la
machine
It's
rage
against
the
machine
L'avenir
contre
l'origine
The
future
against
the
origin
C'est
l'hirondelle
contre
fusil
It's
the
swallow
against
the
gun
C'est
ton
étoile
contre
la
nuit
It's
your
star
against
the
night
C'est
la
meute
contre
l'insoumis
It's
the
pack
against
the
rebel
C'est
l'écriture
des
infinis
It's
the
writing
of
infinities
L'univers
contre
leur
pognon
The
universe
against
their
money
Sûr,
c'est
le
blues
des
rebellions
Sure,
it's
the
blues
of
rebellions
C'est
le
chant
des
champs
de
coton
It's
the
song
of
the
cotton
fields
C'est
l'esclave
face
à
l'horizon
It's
the
slave
facing
the
horizon
Je
crois
se
sont
les
guerres
des
mondes
I
believe
these
are
the
wars
of
the
worlds
C'est
la
beauté
contre
l'immonde
It's
beauty
against
the
filth
C'est
l'accessoire
contre
essentiel
It's
the
accessory
against
the
essential
C'est
le
gasoil
contre
le
ciel
It's
diesel
against
the
sky
C'est
connaissance
contre
prière
It's
knowledge
against
prayer
C'est
la
pollution
contre
l'air
It's
pollution
against
the
air
C'est
la
tendresse
contre
la
guerre
It's
tenderness
against
war
Délicatesse
contre
vulgaire
Delicacy
against
vulgarity
C'est
le
savoir
contre
bêtise
It's
knowledge
against
stupidity
C'est
la
mémoire
des
matières
grises
It's
the
memory
of
gray
matter
Littéraire
contre
scientifique
Literary
against
scientific
L'humain
face
au
technologique
The
human
facing
the
technological
C'est
la
richesse
contre
précaire
It's
wealth
against
precariousness
C'est
la
tristesse
humanitaire
It's
humanitarian
sadness
C'est
l'horizon
face
au
néant
It's
the
horizon
facing
the
void
L'éducation
contre
ignorant
Education
against
ignorance
Liberté
contre
puritain
Freedom
against
puritan
L'humanité
contre
les
chiens
Humanity
against
the
dogs
La
pensée
contre
la
croyance
Thought
against
belief
Métaphysique
contre
science
Metaphysics
against
science
C'est
créateur
contre
esclavage
It's
creator
against
slavery
Identité
contre
clonage
Identity
against
cloning
C'est
poing
levé
contre
les
drones
It's
a
raised
fist
against
the
drones
Unicité
contre
les
clones
Uniqueness
against
the
clones
C'est
clochard
contre
limousine
It's
a
tramp
against
a
limousine
C'est
des
grattes-ciel
contre
les
ruines
It's
skyscrapers
against
ruins
C'est
la
vie
contre
les
cimetières
It's
life
against
cemeteries
Qui
voudrait
faire
de
notre
Terre
Who
would
want
to
make
of
our
Earth
C'est
s'aimer
contre
la
violence
It's
loving
each
other
against
violence
C'est
tenir
face
à
la
démence
It's
holding
on
in
the
face
of
madness
C'est
solidarité
toujours
It's
always
solidarity
C'est
chuchoter
des
mots
d'amour
It's
whispering
words
of
love
C'est
partage
contre
possession
It's
sharing
against
possession
Aux
guerres
des
civilisations
To
the
wars
of
civilizations
C'est
coeur-pur
contre
pourriture
It's
pure
heart
against
rot
Tu
sais,
qu'importe
la
blessure
You
know,
no
matter
the
wound
C'est
l'enfant
contre
société
It's
the
child
against
society
Espoir
contre
désespéré
Hope
against
despair
C'est
liberté
contre
prison
It's
freedom
against
prison
Humanité
contre
horizon
Humanity
against
the
horizon
Ce
sont
les
loups
chassants
la
nuit
It's
the
wolves
hunting
at
night
Ce
sont
les
coyotes
mi-soumis
It's
the
half-submissive
coyotes
C'est
mon
coeur
indien
dans
la
transe
It's
my
Indian
heart
in
a
trance
C'est
le
chemin
des
pénitences
It's
the
path
of
penances
De
l'âme
du
corps
avec
toi
Of
the
soul
of
the
body
with
you
C'est
ma
peau
contre
l'au-delà
It's
my
skin
against
the
afterlife
Les
frontières
de
l'inaccessible
The
frontiers
of
the
inaccessible
Ce
sont
les
voix
de
l'invisible
These
are
the
voices
of
the
invisible
Ce
sont
les
fantômes
qui
plongent
These
are
the
ghosts
that
plunge
Autour
des
flammes
incandescentes
Around
incandescent
flames
Et
tes
yeux
dans
mes
nuits-soleil
And
your
eyes
in
my
sun-nights
C'est
quand
l'instant
fuit
l'éternel...
It's
when
the
moment
escapes
the
eternal...
Ce
sont
les
esprits
de
nos
morts
These
are
the
spirits
of
our
dead
Ceux
dont
la
vie
respire
encore
Those
whose
lives
still
breathe
Ce
sont
les
siècles
à
bout
de
bras
These
are
the
centuries
at
arm's
length
Ce
sont
les
coeurs
faces
au
combat
These
are
the
hearts
facing
the
fight
Le
primitif
nous
tend
la
main
The
primitive
holds
out
his
hand
Le
grand
nord
sera
mon
chemin
The
great
north
will
be
my
path
Arizona,
l'inaccouchante...
Arizona,
the
undelivered...
J'ai
des
guerriers
face
aux
brulantes
I
have
warriors
facing
the
burning
ones
Je
bois
le
venin
du
serpent
I
drink
the
venom
of
the
snake
Comme
on
boit
le
sang
du
divin
As
one
drinks
the
blood
of
the
divine
Au
nom
du
fils
spirituel
In
the
name
of
the
spiritual
son
Des
sacrifices
au
nom
du
ciel
Sacrifices
in
the
name
of
heaven
Prêcheur
de
ceux
qui
vont
sans
Dieu
Preacher
of
those
who
go
without
God
Le
coeur
à
bout
de
bras
les
cieux
The
heart
at
arm's
length
the
heavens
Si
mon
âme
soeur
est
la
lumière
If
my
soul
mate
is
the
light
Repose
en
moi
les
univers
Rest
in
me
the
universes
Nos
coeurs
face
aux
apocalypses
Our
hearts
facing
the
apocalypses
Mais
dis-moi
quand
viendra
l'éclipse?
But
tell
me,
when
will
the
eclipse
come?
C'est
la
Terre
face
aux
mortuaires
It's
the
Earth
facing
the
mortuaries
C'est
ton
sourire
face
à
l'enfer...
It's
your
smile
facing
hell...
Des
troupeaux
d'agneaux
condamnés
Flocks
of
condemned
lambs
Aux
couteaux
qui
viennent
écorcher
To
the
knives
that
come
to
flay
Le
corps
de
Dieu
en
sacrifice
The
body
of
God
in
sacrifice
À
ceux
qui
prient
au
nom
du
fils
To
those
who
pray
in
the
name
of
the
son
Dieu
me
parle
et
me
dit:
God
speaks
to
me
and
says:
Fils
de
dieu
es
tu
l'homme?
Son
of
God,
are
you
the
man?
Oui
mon
père
je
suis
l'homme!
Yes,
my
father,
I
am
the
man!
Fils
de
la
chair
qui
s'abandonne
Son
of
the
flesh
that
surrenders
Au
plaisir
de
toucher
les
cimes
To
the
pleasure
of
touching
the
peaks
Je
serais
l'aigle
face
aux
abîmes
I
will
be
the
eagle
facing
the
abysses
Aux
horizons
dans
les
brumoir
On
the
horizons
in
the
mist
Humanité
dans
les
mouroirs
Humanity
in
the
death
houses
Que
les
serpents
mordent
les
femmes
May
the
serpents
bite
the
women
Qu'ils
offrent
leur
coeur
à
la
flamme
May
they
offer
their
hearts
to
the
flame
La
vois-tu
qui
vient
des
pénombres?
Do
you
see
her
coming
from
the
shadows?
Vois-tu
qui
fait
danser
les
ombres?
Do
you
see
who
makes
the
shadows
dance?
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
C'est
la
mort!
It's
death!
La
vois
tu?
Do
you
see
her?
Viens,
viens,
viens...
Come,
come,
come...
Allez
viens
Come
on,
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.