Paroles et traduction Sáez - Ma magnifique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma magnifique
Моя прекрасная
Elle
est
embuée
dans
le
bain
Ты
вся
в
пару,
в
ванной
стоишь,
Elle
est
l'essence
des
parfums
Ты
— сама
суть
благоуханья,
Elle
est
la
rosée
du
matin
Ты
— роса
утренняя
в
тиши,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Faut
voir
quand
elle
donne
le
sein
Видеть
бы,
как
ты
кормишь
грудью,
Que
j'redeviens
comme
un
bambin
Я
снова
ребенком
становлюсь,
Il
y
a
qu'elle
qui
fait
que
j'ai
peur
de
rien
Только
с
тобой
ничего
не
боюсь,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Elle
est
la
beauté
des
Vinci,
des
Rembrandt,
des
Botticelli
Ты
— красота
да
Винчи,
Рембрандта,
Боттичелли,
C'est
pas
Picasso,
pas
Dali
Не
Пикассо,
не
Дали,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Dessous
les
draps
quand
elle
me
dit
le
chuchotement
d'une
eau
de
pluie
Под
одеялом,
шепот
твой,
как
шум
дождя,
Qui
coule
dans
ses
yeux
poésie
В
твоих
глазах
— стихотворенье,
Des
magnifiques
Прекрасных
снов
виденье.
Elle
a
les
yeux
d'une
hirondelle
à
faire
rougir
les
Gabriel
Глаза
твои,
как
у
ласточки,
заставят
ангелов
краснеть,
Mon
ange
à
moi,
ma
tourterelle
Мой
ангел,
моя
горлица,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Le
soleil
peut
se
recoucher,
puis
toi
tu
peux
te
rhabiller
Солнце
может
закатиться,
а
ты
можешь
одеться,
Puisque
rien
ne
peut
égaler
Ведь
ничто
не
может
сравниться
Ma
magnifique
С
моей
прекрасной.
Elle
est
pourquoi
j'ai
pas
flingué
ma
tête
il
y
a
longtemps
tu
sais
Ты
— причина,
почему
я
давно
не
пустил
себе
пулю
в
лоб,
Pourquoi
moi
je
l'ai
statufiée
Почему
я
тебя
сделал
своей
богиней,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Tableau
d'un
instant
quand
les
crues
viennent
inonder
son
cœur
perdu
Картина
мгновения,
когда
потоки
слез
затопляют
твое
потерянное
сердце,
C'est
la
Vérité
dévêtue
Это
— обнаженная
Истина,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Elle
est
comme
un
fruit
défendu
quand
soudain
elle
se
défend
plus
Ты
— запретный
плод,
когда
вдруг
перестаешь
сопротивляться,
Elle
est
l'automne
quand
il
a
plu
Ты
— осень
после
дождя,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Elle
est
de
toutes
les
saisons,
elle
a
le
corps
de
l'horizon
Ты
— из
всех
времен
года,
у
тебя
тело
горизонта,
Qu'on
veut
juste
remplir
son
bidon
Которым
хочется
наполнить
свой
сосуд
D'un
magnifique
Прекрасного.
C'est
comme
un
big
bang
dans
mon
cœur
Это
как
Большой
взрыв
в
моем
сердце,
Un
moine
qui
marie
la
bonne
sœur
Как
монах,
венчающий
монахиню,
C'est
comme
un
Pierrot
à
Honfleur
Как
Пьеро
в
Онфлере,
La
magnifique
Прекрасная.
Je
crois
qu'elle
est
le
saint
des
saints
Я
думаю,
ты
— святая
святых,
De
toutes
les
saintes
femmes
les
putains
Из
всех
святых
женщин,
блудниц,
Elle
est
la
vieillesse
d'un
bon
vin
Ты
— вы
aged
wine,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Elle
dit
des
bêtises
grosses
comme
elle
Ты
говоришь
глупости,
огромные,
как
ты
сама,
Puis
elle
rougit
comme
une
chandelle
Потом
краснеешь,
как
свеча,
Qu'avec
elle
le
superficiel
est
magnifique
С
тобой
даже
поверхностное
— прекрасно,
Elle
est
de
mes
yeux
la
prunelle
Ты
— зеница
ока
моего,
À
la
prune
ou
la
mirabelle
Сливовая
или
абрикосовая,
Elle
est
le
meilleur
fruit
du
ciel
Ты
— лучший
плод
небес,
La
magnifique
Прекрасная.
Qu'elle
soit
nature
ou
bien
rimmel
qui
coule
à
faire
pleurer
le
ciel
Будь
ты
без
косметики
или
с
тушью,
текущей
так,
что
небо
плачет,
De
ses
yeux
oui
de
tourterelle
Твои
глаза
— глаза
горлицы,
La
magnifique
Прекрасная.
Elle
s'envole
un
peu
trop
parfois
Ты
улетаешь
иногда
слишком
высоко,
Dans
les
cieux
ou
bien
dans
les
draps
В
небеса
или
в
простыни,
Des
rivières
pour
noyer
je
crois
des
atlantiques
Рек,
чтобы
утопить,
я
думаю,
целые
Атлантики,
Puis
elle
revient,
sourire
en
coin,
se
faire
pardonner
le
chagrin
Потом
возвращаешься,
с
улыбкой
в
уголке
губ,
просить
прощения
за
боль,
Qu'nous
deux,
ouais,
on
s'est
fait
pour
rien
Которую
мы
оба,
да,
причинили
зря,
Tout
ce
tragique
Всю
эту
трагедию.
De
mes
sanglots
elle
fait
le
vin
comme
une
ivresse
vous
prend
la
main
Из
моих
рыданий
ты
делаешь
вино,
как
опьянение,
берущее
тебя
за
руку,
Pour
de
la
nuit
jusqu'au
matin
faire
des
bibliques
Чтобы
с
ночи
до
утра
творить
библейское,
À
en
devenir
religieux
Становясь
религиозным,
À
genoux
à
prier
ses
yeux
На
коленях
моля
твои
глаза,
À
vous
faire
croire
oui
au
bon
dieu
Заставляя
верить,
да,
в
Бога,
La
magnifique
Прекрасная.
Elle
a
les
yeux
qui
font
croyant
У
тебя
глаза,
которые
делают
верующими
Les
siècles
de
ces
tristes
gens
qui
n'ont
pour
vie
que
le
néant
Века
этих
печальных
людей,
у
которых
нет
другой
жизни,
кроме
небытия,
La
magnifique
Прекрасная.
De
la
laideur
elle
vous
en
fait,
de
nos
pauvres
cœurs
à
pleurer
Из
уродства
ты
создаешь
красоту,
из
наших
бедных,
плачущих
сердец,
De
nos
tristes
humanités,
nos
pathétiques
Из
наших
печальных
человечеств,
наших
жалких,
Elle
aime
souvent
se
faire
la
belle,
elle
est
colombe
à
tire-d'aile
Ты
любишь
часто
красоваться,
ты
— голубь,
взмахнувший
крылом,
Tu
sais
qu'importe
sous
quel
ciel
Знаешь,
неважно,
под
каким
небом,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Elle
a
la
beauté
des
dentelles
У
тебя
красота
кружев,
Elle
a
la
couture
éternelle
У
тебя
вечный
штрих,
Elle
a
le
regard
d'un
soleil
У
тебя
взгляд
солнца,
La
magnifique
Прекрасная.
Comme
un
instant
fait
l'éternel
Как
мгновение
делает
вечность,
Elle
est
pourquoi
la
Terre
est
belle
Ты
— причина,
по
которой
Земля
прекрасна,
Elle
a
dans
le
regard
le
ciel
В
твоем
взгляде
— небо
Des
romantiques
Романтиков.
De
ceux
là
qui
n'ont
besoin
que,
oui
de
se
noyer
dans
les
yeux
Тех,
кому
нужно
только,
да,
утонуть
в
глазах
De
l'autre
oui
pour
croire
en
Dieu
Другого,
да,
чтобы
поверить
в
Бога,
Pour
y
voir
des
magnifiques
Чтобы
увидеть
там
прекрасное.
Et
moi
quand
j'arrive
au
matin
А
я,
когда
прихожу
утром,
Que
je
la
vois
dans
son
train-train
И
вижу
тебя
в
твоей
повседневной
суете,
C'est
tous
les
jours
que
je
prendrais
le
train
Я
бы
каждый
день
садился
на
поезд
Pour
l'Amérique
В
Америку.
Là
dans
le
ventre
du
destin
Туда,
в
чрево
судьбы,
À
mettre
des
coups
de
pieds,
des
coups
de
poings
Брыкаться,
драться,
À
se
battre
comme
un
galérien
Бороться,
как
галерный
раб
Dans
l'Atlantique
В
Атлантике.
Un
bout
d'amour,
un
bout
de
rien
pour
combattre
les
lendemains
Капля
любви,
капля
ничего,
чтобы
бороться
с
завтрашним
днем,
Qui
font
que
la
vie
tous
les
matins
c'est
pas
magnifique
Который
делает
жизнь
каждое
утро
не
прекрасной.
Un
jour
je
lui
ferai
un
gamin
Однажды
я
сделаю
тебе
ребенка,
Un
p'tit
amour,
un
p'tit
Damien
Маленькую
любовь,
маленького
Дамиана,
Pour
un
infini
dans
l'écrin
Для
бесконечности
в
шкатулке
De
ma
magnifique
Моей
прекрасной.
Pour
voyager
toujours
plus
loin
Чтобы
путешествовать
все
дальше,
Pour
faire
des
rires
de
nos
chagrins
Чтобы
делать
смех
из
наших
печалей,
Pour
faire
d'un
bourgeon
un
jardin
Чтобы
делать
из
почки
сад,
Un
magnifique
Прекрасный.
Mais
qu'il
sera
beau
notre
chérubin
Но
как
же
будет
прекрасен
наш
херувим,
Mais
qu'il
sera
beau
le
petit
bambin
Но
как
же
будет
прекрасен
маленький
ребенок,
Qu'on
aura
même
plus
besoin
de
rien
Что
нам
даже
больше
ничего
не
будет
нужно,
Ma
magnifique
Моя
прекрасная.
Quand
je
vois
son
ventre
comme
un
dessin
Когда
я
вижу
твой
живот,
как
рисунок,
À
faire
pâlir
tous
les
Rodin
Заставляющий
бледнеть
всех
Роденов,
J'arrive
même
à
me
dire
que
l'humain
Я
даже
могу
сказать
себе,
что
человек
—
C'est
magnifique
Это
прекрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.