Sáez - Mon terroriste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sáez - Mon terroriste




Mon terroriste
My Terrorist
Il est pas beur ou maghrébin
He ain't no Arab or North African,
Pas pakistanais ni indien
Not Pakistani nor Indian,
Mon terroriste
My terrorist.
L′est pas sans-papier, basané
He ain't no immigrant, tanned,
L'est pas non plus nord-irlandais
He ain't no Northern Irishman either,
Mon terroriste
My terrorist.
Il est pas sud-américain
He ain't South American,
L′est pas d'Barbès ou d'Pantin
He ain't from Barbès or Pantin,
Mon terroriste
My terrorist.
Il est plutôt vachement français
He's rather damn French,
Du genre courtier costume banquier
The type of broker, suit-wearing banker,
Mon terroriste
My terrorist.
Non, c′est pas l′ouvrier qui pend
No, it ain't the worker hanging,
Son patron par les pieds pendants
His boss by the dangling feet,
Mon terroriste
My terrorist.
Qu'y en aura deux mille au chômage
Who will leave two thousand unemployed,
Leurs vingt ans d′usine en bagage
Their twenty years of factory work in their baggage,
Mon terroriste
My terrorist.
L'est pas dans les HLM
He wasn't born in the projects,
Dans l′insalubrité humaine
In human squalor,
Mon terroriste
My terrorist.
Y vient plutôt des parisiennes
He comes rather from Parisian circles,
Des insalubrités mondaines
From worldly squalor,
Mon terroriste
My terrorist.
L'est pas gréviste manifestant
He's no protesting striker,
L′est pas contre le dieu, l'argent
He's not against the god, money,
Mon terroriste
My terrorist.
L'est pas paysan du Larzac
He's no Larzac peasant,
Brûle pas les McDonald′s, des bigmacs
Doesn't burn McDonald's, Big Macs,
Mon terroriste
My terrorist.
J′crois pas qu'il paie souvent le loyer
I don't think he often pays the rent,
Y a pas l′huissier qui vient frapper
There's no bailiff knocking,
Chez mon terroriste
At my terrorist's place.
Si c'est l′Elysée son quartier
If the Elysée is his neighborhood,
Puisque la France aime bien voter
Since France loves to vote,
Pour des terroristes
For terrorists.
Il est pas solidaire cubain
He's no Cuban solidarity activist,
L'est pas anarchiste algérien
He's no Algerian anarchist,
Le terroriste
The terrorist.
L′est pas d'la réserve des Indiens
He's not from the Indian reservation,
L'est pas fils du Che argentin
He's not the son of Che Guevara,
Le terroriste
The terrorist.
Il est plutôt sur les plateaux
He's rather on the TV sets,
À faire sa pute pour les blaireaux
Playing the whore for the idiots,
Mon terroriste
My terrorist.
J′crois pas qu′il paie beaucoup d'impôts
I don't think he pays much in taxes,
Il crèche en Suisse ou Monaco
He lives in Switzerland or Monaco,
Mon terroriste
My terrorist.
Il est pas du peuple gitan
He's not from the Roma people,
L′est pas roumain, le président
He's not Romanian, the president,
Des terroristes
Of the terrorists.
C'est pas les sans-dents, sans boulot
It's not the toothless, jobless,
Les sans-abris, pas les clodos
The homeless, not the bums,
Les terroristes
The terrorists.
Il est pas bouddhiste au Népal
He's not a Buddhist in Nepal,
Non, il s′balade pas en sandales
No, he doesn't walk around in sandals,
Mon terroriste
My terrorist.
Avec son sourire de cercueil
With his coffin smile,
Non, crois-moi qu'il a pas la gueule
No, believe me, he doesn't have the face,
D′un terroriste
Of a terrorist.
Non, c'est pas mes bars de blédards
No, it's not my bars of immigrants,
C'est pas d′ceux dans les mitards
It's not those in the jails,
Mon terroriste
My terrorist.
Oh non, mon ami, tu peux croire
Oh no, my friend, you can believe,
Oui, qu′il a jamais vu d'parloir
Yes, that he has never seen a visiting room,
Le terroriste
The terrorist.
Il bosse plutôt dans les médias
He rather works in the media,
Roi de la propagadancia
King of propagandancia,
Le terroriste
The terrorist.
Il taille des pipes à la finance
He blows finance,
J′crois qu'il est plutôt roi de la France
I think he's rather the king of France,
Le terroriste
The terrorist.
À chaque gamin qu′on fait sur terre
To every child we bring on earth,
Chaque respiration, mon frère
Every breath, my brother,
Leur terrorisme
Their terrorism.
Moi, j'le sens comme une cartouchière
Me, I feel it like a bandolier,
Chaque fin de mois dans mon salaire
Every end of the month in my salary,
Le terrorisme
The terrorism.
C′est pas l'attentat dans le métro
It's not the attack in the subway,
C'est l′attentat dans ton cerveau
It's the attack in your brain,
Leur terrorisme
Their terrorism.
Nos humanités mises à mort
Our humanity put to death,
La pornocratie à tous bords
Pornocracy everywhere,
Qui m′terrorise
Which terrifies me.
Alors, à quand, dis-moi, mon frère
So, when, tell me, brother,
Nous monterons pour tuer les pères
Will we rise up to kill the fathers
Du terrorisme
Of terrorism?
Pour leur apprendre les bonnes manières
To teach them good manners,
Puisqu'en argent sont les cuillères
Since the spoons are made of money,
Du terrorisme
Of terrorism.
Puisqu′après tout, on est tous frères
Since after all, we are all brothers,
Pour leur apprendre un peu la terre
To teach them a little about the earth,
Nos humanismes
Our humanism.
La guillotine au ministère
The guillotine at the ministry,
Puisqu'il paraît faut faire la guerre
Since it seems we must wage war,
Au terrorisme
Against terrorism.
La guillotine au ministère
The guillotine at the ministry,
Puisqu′il paraît faut faire la guerre
Since it seems we must wage war,
Au terrorisme
Against terrorism.





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.