Paroles et traduction Sáez - Mon terroriste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon terroriste
My Terrorist
Il
est
pas
beur
ou
maghrébin
He
ain't
no
Arab
or
North
African,
Pas
pakistanais
ni
indien
Not
Pakistani
nor
Indian,
Mon
terroriste
My
terrorist.
L′est
pas
sans-papier,
basané
He
ain't
no
immigrant,
tanned,
L'est
pas
non
plus
nord-irlandais
He
ain't
no
Northern
Irishman
either,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Il
est
pas
sud-américain
He
ain't
South
American,
L′est
pas
d'Barbès
ou
d'Pantin
He
ain't
from
Barbès
or
Pantin,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Il
est
plutôt
vachement
français
He's
rather
damn
French,
Du
genre
courtier
costume
banquier
The
type
of
broker,
suit-wearing
banker,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Non,
c′est
pas
l′ouvrier
qui
pend
No,
it
ain't
the
worker
hanging,
Son
patron
par
les
pieds
pendants
His
boss
by
the
dangling
feet,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Qu'y
en
aura
deux
mille
au
chômage
Who
will
leave
two
thousand
unemployed,
Leurs
vingt
ans
d′usine
en
bagage
Their
twenty
years
of
factory
work
in
their
baggage,
Mon
terroriste
My
terrorist.
L'est
pas
né
dans
les
HLM
He
wasn't
born
in
the
projects,
Dans
l′insalubrité
humaine
In
human
squalor,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Y
vient
plutôt
des
parisiennes
He
comes
rather
from
Parisian
circles,
Des
insalubrités
mondaines
From
worldly
squalor,
Mon
terroriste
My
terrorist.
L'est
pas
gréviste
manifestant
He's
no
protesting
striker,
L′est
pas
contre
le
dieu,
l'argent
He's
not
against
the
god,
money,
Mon
terroriste
My
terrorist.
L'est
pas
paysan
du
Larzac
He's
no
Larzac
peasant,
Brûle
pas
les
McDonald′s,
des
bigmacs
Doesn't
burn
McDonald's,
Big
Macs,
Mon
terroriste
My
terrorist.
J′crois
pas
qu'il
paie
souvent
le
loyer
I
don't
think
he
often
pays
the
rent,
Y
a
pas
l′huissier
qui
vient
frapper
There's
no
bailiff
knocking,
Chez
mon
terroriste
At
my
terrorist's
place.
Si
c'est
l′Elysée
son
quartier
If
the
Elysée
is
his
neighborhood,
Puisque
la
France
aime
bien
voter
Since
France
loves
to
vote,
Pour
des
terroristes
For
terrorists.
Il
est
pas
solidaire
cubain
He's
no
Cuban
solidarity
activist,
L'est
pas
anarchiste
algérien
He's
no
Algerian
anarchist,
Le
terroriste
The
terrorist.
L′est
pas
d'la
réserve
des
Indiens
He's
not
from
the
Indian
reservation,
L'est
pas
fils
du
Che
argentin
He's
not
the
son
of
Che
Guevara,
Le
terroriste
The
terrorist.
Il
est
plutôt
sur
les
plateaux
He's
rather
on
the
TV
sets,
À
faire
sa
pute
pour
les
blaireaux
Playing
the
whore
for
the
idiots,
Mon
terroriste
My
terrorist.
J′crois
pas
qu′il
paie
beaucoup
d'impôts
I
don't
think
he
pays
much
in
taxes,
Il
crèche
en
Suisse
ou
Monaco
He
lives
in
Switzerland
or
Monaco,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Il
est
pas
du
peuple
gitan
He's
not
from
the
Roma
people,
L′est
pas
roumain,
le
président
He's
not
Romanian,
the
president,
Des
terroristes
Of
the
terrorists.
C'est
pas
les
sans-dents,
sans
boulot
It's
not
the
toothless,
jobless,
Les
sans-abris,
pas
les
clodos
The
homeless,
not
the
bums,
Les
terroristes
The
terrorists.
Il
est
pas
bouddhiste
au
Népal
He's
not
a
Buddhist
in
Nepal,
Non,
il
s′balade
pas
en
sandales
No,
he
doesn't
walk
around
in
sandals,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Avec
son
sourire
de
cercueil
With
his
coffin
smile,
Non,
crois-moi
qu'il
a
pas
la
gueule
No,
believe
me,
he
doesn't
have
the
face,
D′un
terroriste
Of
a
terrorist.
Non,
c'est
pas
mes
bars
de
blédards
No,
it's
not
my
bars
of
immigrants,
C'est
pas
d′ceux
là
dans
les
mitards
It's
not
those
in
the
jails,
Mon
terroriste
My
terrorist.
Oh
non,
mon
ami,
tu
peux
croire
Oh
no,
my
friend,
you
can
believe,
Oui,
qu′il
a
jamais
vu
d'parloir
Yes,
that
he
has
never
seen
a
visiting
room,
Le
terroriste
The
terrorist.
Il
bosse
plutôt
dans
les
médias
He
rather
works
in
the
media,
Roi
de
la
propagadancia
King
of
propagandancia,
Le
terroriste
The
terrorist.
Il
taille
des
pipes
à
la
finance
He
blows
finance,
J′crois
qu'il
est
plutôt
roi
de
la
France
I
think
he's
rather
the
king
of
France,
Le
terroriste
The
terrorist.
À
chaque
gamin
qu′on
fait
sur
terre
To
every
child
we
bring
on
earth,
Chaque
respiration,
mon
frère
Every
breath,
my
brother,
Leur
terrorisme
Their
terrorism.
Moi,
j'le
sens
comme
une
cartouchière
Me,
I
feel
it
like
a
bandolier,
Chaque
fin
de
mois
dans
mon
salaire
Every
end
of
the
month
in
my
salary,
Le
terrorisme
The
terrorism.
C′est
pas
l'attentat
dans
le
métro
It's
not
the
attack
in
the
subway,
C'est
l′attentat
dans
ton
cerveau
It's
the
attack
in
your
brain,
Leur
terrorisme
Their
terrorism.
Nos
humanités
mises
à
mort
Our
humanity
put
to
death,
La
pornocratie
à
tous
bords
Pornocracy
everywhere,
Qui
m′terrorise
Which
terrifies
me.
Alors,
à
quand,
dis-moi,
mon
frère
So,
when,
tell
me,
brother,
Nous
monterons
pour
tuer
les
pères
Will
we
rise
up
to
kill
the
fathers
Du
terrorisme
Of
terrorism?
Pour
leur
apprendre
les
bonnes
manières
To
teach
them
good
manners,
Puisqu'en
argent
sont
les
cuillères
Since
the
spoons
are
made
of
money,
Du
terrorisme
Of
terrorism.
Puisqu′après
tout,
on
est
tous
frères
Since
after
all,
we
are
all
brothers,
Pour
leur
apprendre
un
peu
la
terre
To
teach
them
a
little
about
the
earth,
Nos
humanismes
Our
humanism.
La
guillotine
au
ministère
The
guillotine
at
the
ministry,
Puisqu'il
paraît
faut
faire
la
guerre
Since
it
seems
we
must
wage
war,
Au
terrorisme
Against
terrorism.
La
guillotine
au
ministère
The
guillotine
at
the
ministry,
Puisqu′il
paraît
faut
faire
la
guerre
Since
it
seems
we
must
wage
war,
Au
terrorisme
Against
terrorism.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.