Sáez - Mon terroriste - traduction des paroles en allemand

Mon terroriste - Sáeztraduction en allemand




Mon terroriste
Mein Terrorist
Il est pas beur ou maghrébin
Er ist kein Araber oder Maghrebiner
Pas pakistanais ni indien
Kein Pakistaner oder Inder
Mon terroriste
Mein Terrorist
L'est pas sans-papier, basané
Er ist kein Sans-Papiers, kein Dunkelhäutiger
L'est pas non plus nord-irlandais
Auch kein Nordire
Mon terroriste
Mein Terrorist
Il est pas sud-américain
Er ist kein Südamerikaner
L'est pas d'Barbès ou d'Pantin
Kommt nicht aus Barbès oder Pantin
Mon terroriste
Mein Terrorist
Il est plutôt vachement français
Er ist eher ziemlich französisch
Du genre courtier costume banquier
Vom Typ Bänker im Anzug, Makler
Mon terroriste
Mein Terrorist
Non, c'est pas l'ouvrier qui pend
Nein, es ist nicht der Arbeiter, der hängt
Son patron par les pieds pendants
Seinen Chef an den Füßen baumeln lässt
Mon terroriste
Mein Terrorist
Qu'y en aura deux mille au chômage
Wenn zweitausend arbeitslos werden
Leurs vingt ans d'usine en bagage
Mit zwanzig Jahren Fabrik im Gepäck
Mon terroriste
Mein Terrorist
L'est pas dans les HLM
Er wurde nicht in Sozialbauten geboren
Dans l'insalubrité humaine
In menschenunwürdigen Zuständen
Mon terroriste
Mein Terrorist
Y vient plutôt des parisiennes
Er kommt eher aus Pariser Kreisen
Des insalubrités mondaines
Aus weltlichen Unanständigkeiten
Mon terroriste
Mein Terrorist
L'est pas gréviste manifestant
Er ist kein Streikender, kein Demonstrant
L'est pas contre le dieu, l'argent
Er ist nicht gegen den Gott, das Geld
Mon terroriste
Mein Terrorist
L'est pas paysan du Larzac
Er ist kein Bauer aus Larzac
Brûle pas les macdos, des bigmacs
Brennt keine McDonalds, keine Bigmacs ab
Mon terroriste
Mein Terrorist
J'crois pas qu'il paie souvent le loyer
Ich glaub nicht, dass er oft Miete zahlt
Y'a pas l'huissier qui vient frapper
Da kommt kein Gerichtsvollzieher klopfen
Chez mon terroriste
Bei meinem Terroristen
Si c'est l'Elysée son quartier
Wenn es der Élysée-Palast ist, sein Viertel
Puisque la France aime bien voter
Denn Frankreich liebt es zu wählen
Pour des terroristes
Für Terroristen
Il est pas solidaire cubain
Er ist kein kubanischer Solidaritätsaktivist
L'est pas anarchiste algérien
Kein algerischer Anarchist
Le terroriste
Der Terrorist
L'est pas d'la réserve des Indiens
Er ist nicht aus Indianerreservaten
L'est pas fils du Che argentin
Kein Sohn des argentinischen Che
Le terroriste
Der Terrorist
Il est plutôt sur les plateaux
Er ist eher auf den Bühnen
A faire sa pute pour les blaireaux
Spielt die Hure für die Spießer
Mon terroriste
Mein Terrorist
J'crois pas qu'il paie beaucoup d'impôts
Ich glaub nicht, dass er viele Steuern zahlt
Il crèche en Suisse ou Monaco
Er wohnt in der Schweiz oder Monaco
Mon terroriste
Mein Terrorist
Il est pas du peuple gitan
Er ist nicht vom Volk der Roma
L'est pas roumain, le président
Kein Rumäne, der Präsident
Des terroristes
Der Terroristen
C'est pas les sans-dents, sans boulot
Es sind nicht die Zahnlosen, die Arbeitslosen
Les sans-abris, pas les clodos
Die Obdachlosen, nicht die Penner
Le terroriste
Der Terrorist
Il est pas bouddhiste au Népal
Er ist kein Buddhist in Nepal
Non, il s'balade pas en sandales
Nein, er läuft nicht in Sandalen rum
Mon terroriste
Mein Terrorist
Avec son sourire de cercueil
Mit seinem Sarg-Grinsen
Non, crois-moi qu'il a pas la gueule
Nein, glaub mir, er sieht nicht aus wie
D'un terroriste
Ein Terrorist
Non, c'est pas mes bars de blédards
Nein, es sind nicht meine Kneipen der Einwanderer
C'est pas d'ceux dans les mitards
Es sind nicht die in den Knästen
Mon terroriste
Mein Terrorist
Oh non, mon ami, tu peux croire
Oh nein, mein Freund, kannst du glauben
Oui, qu'il a jamais vu d'parloir
Ja, dass er nie einen Besuchsraum sah
Le terroriste
Der Terrorist
Il bosse plutôt dans les médias
Er arbeitet eher in den Medien
Roi de la propagadancia
König der Propaganda
Le terroriste
Der Terrorist
Il taille des pipes à la finance
Er lutscht die Finanzwelt
J'crois qu'il est plutôt roi de la France
Ich glaub, er ist eher König Frankreichs
Le terroriste
Der Terrorist
A chaque gamin qu'on fait sur terre
Für jedes Kind, das wir auf die Welt bringen
Chaque respiration, mon frère
Jeden Atemzug, mein Bruder
Leur terrorisme
Ihr Terrorismus
Moi, j'le sens comme une cartouchière
Ich spür es wie eine Patronentasche
Chaque fin de mois dans mon salaire
Jeden Monatsende in meinem Lohn
Le terrorisme
Der Terrorismus
C'est pas l'attentat dans l'métro
Es ist nicht der Anschlag in der U-Bahn
C'est l'attentat dans ton cerveau
Es ist der Anschlag in deinem Gehirn
Leur terrorisme
Ihr Terrorismus
Nos humanités mises à mort
Unsere Menschlichkeit wird getötet
La pornocratie à tous bords
Die Pornokratie überall
Qui m'terrorise
Die mich terrorisiert
Alors, à quand, dis-moi, mon frère
Also, sag mir, wann, mein Bruder
Nous monterons pour tuer les pères
Werden wir aufstehen, um die Väter zu töten
Du terrorisme
Des Terrorismus
Pour leur apprendre les bonnes manières
Um ihnen Manieren beizubringen
Puisqu'en argent sont les cuillères
Denn in Geld stecken die Löffel
Du terrorisme
Des Terrorismus
Puisqu'après tout, on est tous frères
Denn am Ende sind wir alle Brüder
Pour leur apprendre un peu la terre
Um ihnen ein wenig die Erde zu lehren
Des humanismes
Der Humanismen
La guillotine au ministère
Die Guillotine im Ministerium
Puisqu'il paraît faut faire la guerre
Denn man sagt, man muss Krieg führen
Au terrorisme
Gegen den Terrorismus
La guillotine au ministère
Die Guillotine im Ministerium
Puisqu'il paraît faut faire la guerre
Denn man sagt, man muss Krieg führen
Au terrorisme
Gegen den Terrorismus





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.