Sáez - Notre Dame mélancolie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sáez - Notre Dame mélancolie




Notre Dame mélancolie
Парижская меланхолия
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия
Voilà je suis là, devant toi
Вот я здесь, перед тобой,
Alors que se pose la nuit
Когда ночь опускается,
Alors qu′elle entoure de ses bras
Когда она обнимает
Quelques ivrognes en bords de Seine
Нескольких пьяниц на берегу Сены,
Qui me rappellent à mes ivresses
Которые напоминают мне о моём опьянении,
Comme la marée au chant des peines
Как прилив под песню печали,
Qui vient vous conter la tristesse
Который приходит рассказать о грусти.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Je viens te parler des Amours
Я пришел рассказать тебе о Любви,
Te parler de mes yeux qui fuient
Рассказать о моих глазах, которые бегают,
Depuis que j'attends son retour
С тех пор как я жду её возвращения,
Celle-là qui a pris mon cœur
Той, что забрала моё сердце,
Puis la bouffer comme un vampire
А потом сожрала его, как вампир.
Il ne me reste que la douleur
У меня осталась только боль,
Que la douleur du souvenir
Только боль воспоминаний.
Paris jolie, Paris maudit
Прекрасный Париж, проклятый Париж,
Dis moi qu′est-ce que Paris sans toi?
Скажи мне, что такое Париж без тебя?
À peine un vieux roman qu'on lit
Всего лишь старый роман, который читают,
Un bien triste musée, je crois
Очень грустный музей, я думаю.
Et moi triste diable qui pleure
А я - грустный дьявол, который плачет,
Et moi le tigre qui a peur
А я - тигр, который боится,
Qui suis comme un pauvre cœur
Который здесь, как бедное сердце,
Puis moi qui sais plus à quelle heure
И я, который уже не знает, в какой час
Je l'ai attendue sur la place
Я ждал её на площади,
Mais mon Amour n′est pas venue
Но моя Любовь не пришла.
Et puisque toujours le temps casse
И поскольку время всегда разбивает
Ce qu′on s'est dit, ce qu′on a cru
То, что мы сказали друг другу, во что мы верили,
J'avais un bouquet de ronces noires
У меня был букет из черных ежевик,
Car je sais bien qu′elles aiment ça
Потому что я знаю, что они любят это,
Les naufragées du désespoir
Эти потерпевшие кораблекрушение отчаяния,
Qui font pleurer mes yeux, tu vois
Которые заставляют мои глаза плакать, видишь?
Alors je les offre au passants
Тогда я предлагаю их прохожим,
En leurs disant qu'elles sont pour toi
Говоря им, что они для тебя,
Puis que si c′était à refaire
И что, если бы можно было всё начать сначала,
J'aurais pris des orties je crois
Я бы, наверное, взял крапиву.
Alors je leurs offres mes ronces
Тогда я предлагаю им мои ежевики,
Mais les passants n'en veulent rien
Но прохожие ничего не хотят.
Je crois bien que c′est pas l′époque
Я думаю, что сейчас не время
D'offrir des fleurs à son voisin
Предлагать цветы своему соседу.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
C′est un Empereur à genoux
Это Император на коленях,
Qui devant son Empire détruit
Который перед своей разрушенной Империей
Tente de se remettre debout
Пытается встать на ноги,
Pour dire adieu au temps passé
Чтобы попрощаться с прошлым,
Puis pour dire un peu, à Dieu:
И чтобы сказать Богу:
Pour toujours que je t'aimerai
Я буду любить тебя вечно,
Puisque c′est écrit dans les cieux
Потому что это написано на небесах.
Je suis Napoléon, je crois
Я Наполеон, я думаю,
Et ma Sainte-Hélène c'est ma vie
И моя Святая Елена - это моя жизнь.
Alors je suis là, devant toi
Тогда я здесь, перед тобой,
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Car de l′amour on ne guérit
Потому что от любви излечиваешься
Que lorsqu'on trouve un autre Amour
Только когда находишь другую Любовь.
Et moi qui n'ai jamais trouvé
А я никогда не находил
Que des guerres au son du tambour
Ничего, кроме войн под звук барабана.
Puis toi la messagère du Ciel
И ты, посланница Небес
Des misérables de nos vies
Для несчастных наших жизней,
Notre-Dame confidentielle
Парижская доверенная,
Un jour si l′amour nous sourit
Однажды, если любовь улыбнется нам,
Je reviendrai sur le Parvis
Я вернусь на площадь,
Un jour pour y brûler un cierge
Однажды, чтобы сжечь свечу,
Ou bien qui sait pour embrasser
Или, кто знает, чтобы поцеловать,
Pour embrasser le cul d′une vierge
Чтобы поцеловать задницу девы.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Tu sais les églises, les mosquées
Ты знаешь, церкви, мечети,
Les synagogues puis tout les temples
Синагоги и все храмы,
Puis tous les fils des Templiers
И все сыновья Тамплиеров,
Des ignorances au goût de Dieu
Невежества со вкусом Бога,
Pour mieux vendre aux désespérés
Чтобы лучше продавать отчаявшимся,
Pour les marchands du désespoir
Для торговцев отчаянием,
Sûr, y'a de l′argent à gagner
Конечно, есть деньги, которые можно заработать.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Dit, combien de sang sur les mains?
Скажи, сколько крови на руках?
A croire que le Bon Dieu ici
Можно подумать, что Благой Бог здесь
Du Diable n'est que la catin
Всего лишь шлюха Дьявола.
Des prostitutions sur l′autel
Проституция на алтаре,
Des spiritualités, mon cul
Духовности, да пошел ты,
Il n'est rien de spirituel
Нет ничего духовного
Dans le théâtre des faux-culs
В театре лицемеров.
Notre-Dame des tyrannies
Парижская Богоматерь тирании,
Notre-Dame collaboration
Парижская Богоматерь сотрудничества,
Notre-Dame de tous les pays
Парижская Богоматерь всех стран,
Puis Notre-Dame désillusion
И Парижская Богоматерь разочарования.
Les fils de Dieu puis des Marie
Сыновья Бога и Марии,
Puis des cœurs pieux au Paradis
И благочестивые сердца в Раю.
Moi le pieu est planté au cœur
Мне же кол вонзен в сердце,
Et mon cœur s′oublie dans l'oubli
И моё сердце забывается в забвении.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Tu le sais toi, mieux que personne
Ты знаешь это лучше, чем кто-либо,
Puis t'a qu′à voir comme Jésus cri
И ты видишь, как Иисус кричит.
Oui, puisque Dieu nous abandonne
Да, поскольку Бог покидает нас,
Qu′on finit tous sur une croix
Мы все заканчиваем на кресте,
Celle de la vie ou celle en bois
Жизненном или деревянном,
Avant de rejoindre la terre
Прежде чем вернуться в землю,
Qui est notre seul Bon Dieu, je crois
Которая наш единственный Благой Бог, я думаю.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Dit, puisque Dieu n'existe pas
Скажи, поскольку Бога не существует,
Tu sais quand je rentre au matin
Знаешь, когда я возвращаюсь утром,
Je regarde ton cul parfois
Я иногда смотрю на твой зад.
Alors je demande aux gargouilles
Тогда я спрашиваю у горгулий,
Aux gueules de diables qui aboient
У пастей дьяволов, которые лают,
Comment l′ignorance des Hommes
Как невежество людей
Peut construire aussi beau que toi
Может создать такую красоту, как ты.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
De Moselle ou bien de Paris
Из Мозеля или из Парижа,
Puisque le siècle est religieux
Поскольку век религиозен,
Dit-moi qu'est-ce que l′on fout ici?
Скажи мне, что мы здесь делаем?
Dit-moi pour nous les miséreux
Скажи мне, для нас, несчастных,
Les misérables, comme il dit
Несчастных, как он говорит,
Et moi qui ne crois pas en Dieu
А я не верю в Бога.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Voilà mon Amour est parti
Вот, моя Любовь ушла,
Puisqu'elle n′est même pas venue
Потому что она даже не пришла,
Avant même d'être partie
Еще до того, как уйти.
Dit-moi à quoi me sert ton Dieu
Скажи мне, зачем мне твой Бог,
S'il me sépare de mon Amour
Если он разлучает меня с моей Любовью,
S′il fait toujours pleurer nos yeux
Если он всегда заставляет наши глаза плакать
Perles d′acide sur du velours
Кислотными жемчужинами на бархате.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
S'il ne me reste que la Seine
Если у меня осталась только Сена,
Pour y jeter mes ronces Nuit
Чтобы бросить туда мои ежевики Ночью,
Pour y noyer ma peine
Чтобы утопить мою боль,
S′il ne me reste que le pont
Если у меня остался только мост,
Pour m'y jeter comme les milliers
Чтобы броситься с него, как тысячи,
Qui se sont jetés apprenant
Которые бросились, узнав,
Qu′ils ne t'avait pas rencontré
Что не встретили тебя.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Tu sais ton Dieu, tes religions
Ты знаешь, твой Бог, твои религии,
Notre-Dame je te remercie
Парижская Богоматерь, я благодарю тебя
De ne plus y faire allusion
За то, что ты больше не упоминаешь
À ça pour faire mourir les cœurs
Об этом, чтобы убивать сердца,
Puis pour faire mourir les amours
И чтобы убивать любовь.
Dit, t′a qu'a voir un peu comment
Скажи, ты только посмотри, как
Sont les adieux sur les carrefours
Происходят прощания на перекрестках.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Tu sais j'étais déjà venu
Знаешь, я уже приходил,
J′étais venu pour voir Marie
Я приходил, чтобы увидеть Марию,
J′avais parlé à des statues
Я разговаривал со статуями.
J'voulais l′emmener voir Broadway
Я хотел отвести её на Бродвей,
Mais Marie n'était pas venue
Но Мария не пришла.
Alors me revoilà pleurant
Так что вот я снова плачу
Devant toi, aux amours perdus
Перед тобой, о потерянной любви.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Tu n′es la Dame de personne
Ты ничья Богоматерь.
Tous ces pauvres gens qui te prient
Все эти бедняки, которые молятся тебе,
Ces pauvres cœurs qui s'abandonnent
Эти бедные сердца, которые сдаются,
Qui viennent prier pour des bons dieux
Которые приходят молиться за добрых богов,
Qui viennent emmerder ton silence
Которые приходят нарушить твоё молчание,
Pour y venir gémir un peu
Чтобы немного постонать здесь
De l′humain toute la souffrance
О человеческих страданиях.
Notre-Dame, non tu n'es pas dame
Парижская Богоматерь, нет, ты не дама,
Toi tu seras ma demoiselle
Ты будешь моей девушкой.
Tes mots chuchotés aux gargouilles
Твои слова, шепчущиеся горгульям,
Tu seras ma confidentielle
Ты будешь моей доверенной.
Tu seras juste un mur de plus
Ты будешь просто еще одной стеной.
Putain ma vieille, qu'est-ce que t′es belle
Черт возьми, старушка, какая же ты красивая.
Toi, ce que l′Homme à fait de mieux
Ты - лучшее, что создал человек,
Je crois pour s'approcher du ciel
Я думаю, чтобы приблизиться к небу.
Puis tu seras pas ma demoiselle
И ты не будешь моей девушкой,
Tu seras ma putain je crois
Ты будешь моей шлюхой, я думаю,
Comme les gamins qu′aiment bien pisser
Как дети, которые любят писать
Au derrière de ton cul parfois
На твой зад иногда.
Mais il me coule par les yeux
Но у меня из глаз текут
Toujours les flots de la tristesse
Всегда потоки печали,
Quand parfois je parle avec Dieu
Когда я иногда говорю с Богом,
Quand parfois je chante la Messe
Когда я иногда пою Мессу.
Moi je n'ai pas de dieux crois moi
У меня нет богов, поверь мне,
Moi je n′ai que ce cœur qui bat
У меня есть только это бьющееся сердце.
Moi je crois bien je n'ai que moi
Я думаю, у меня есть только я,
Toujours crucifié sur la Croix
Всегда распятый на кресте.
Moi qui n′ai pas de religion
Я, у которого нет религии,
Ici toujours que l'horizon
Здесь всегда только горизонт,
Pour dire l'amour à cet humain
Чтобы сказать о любви этому человеку,
Oui ma confiture au cochon
Да, моё варенье для свиньи.
Notre-Dame Mélancolie
Парижская меланхолия,
Voilà je marie devant toi
Вот, я женюсь перед тобой
Le Triste à la Mélancolie
На Печали и Меланхолии,
Qu′est de respirer ici-bas
Которая заключается в том, чтобы дышать здесь, внизу.
Je suis là, pauvre cœur de diable
Я здесь, бедное сердце дьявола,
Fils du Péché, puis fils de rien
Сын Греха, и сын ничтожества.
Je suis là, pauvre cœur de Christ
Я здесь, бедное сердце Христа,
À tendre le cœur à l′humain
Протягивающее сердце человеку.
Me voilà orphelin des dieux
Вот я, сирота богов,
Me voilà là, fils de la Terre
Вот я здесь, сын Земли.
Moi qui n'ai jamais su aimé
Я, который никогда не умел любить,
Je crois rien d′autre que mon Frère
Я верю ни во что, кроме своего Брата.
Moi qui ai commis tous les péchés
Я, который совершил все грехи,
Moi qui n'ai pas peur de l′Enfer
Я, который не боится Ада.
Moi qui ai compris y'a bien longtemps
Я, который понял очень давно,
Que l′enfer c'est vivre sur Terre
Что ад - это жить на Земле,
Si nous ne sommes compagnons
Если мы не спутники
De route, toi tout écœuré
В пути, ты, весь измученный.
Si ton eau bénite ne goutte
Если твоя святая вода капает
Chez moi que quand je vais pisser
На меня, только когда я мочусь,
Non je ne te demande rien
Нет, я ничего у тебя не прошу,
Que faire attention à ceux-là
Кроме как позаботиться о тех,
Qui ont perdu sur le chemin
Кто потерял по дороге
Leur amour sur la croix
Свою любовь на кресте.





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.