Sáez - P'tit bout d'paradis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sáez - P'tit bout d'paradis




P'tit bout d'paradis
Little Bit of Paradise
J'aime pas trop qu'on m'dise non
I don't really like being told no
J'aime pas trop qu'on m'dise oui
I don't really like being told yes
J'aime pas trop les flonflons
I don't really like the fuss
J'préfère les non merci
I prefer the no thank yous
Moi j'aime trop les bandits
Me, I really like the bandits
Moi j'aime trop les maudits
Me, I really like the cursed ones
Puis j'aime bien quand on m'fait
And I really like when I'm done
J'aime pas trop quand on m'dit
I don't really like when I'm told
J'aime pas trop quand ça dure
I don't really like when it lasts
J'aime pas quand c'est fini
I don't like when it's over
Puis j'aime pas quand ils m'aiment
And I don't like when they love me
Moi j'me sens trop sali
I feel too dirty
J'aime pas quand ils osent pas
I don't like when they don't dare
Quand ils sont trop polis
When they're too polite
J'aime pas dire s'il vous plaît
I don't like saying please
Puis j'aime pas dire merci
And I don't like saying thank you
J'aime pas les jours soleil
I don't like sunny days
J'préfère les jours de pluie
I prefer rainy days
J'aime pas ceux qui vendent le ciel
I don't like those who sell the sky
J'aime pas trop c'qui est joli
I don't really like what's pretty
J'préfère ceux qui disent rien
I prefer those who say nothing
A ceux qui vous disent oui
To those who say yes to you
J'aime pas les meurtriers
I don't like murderers
Moi j'préfère les meurtris
Me, I prefer the bruised ones
J'aime pas ceux qui ont d'l'argent
I don't like those who have money
Pour vous offrir des choses
To offer you things
Avec leur pognons tout l'temps
With their money all the time
Putain c'est l'overdose
Damn, it's an overdose
J'préfère qui ont rien
I prefer those who have nothing
Qu'un tango à m'offrir
But a tango to offer me
Pour peupler les jardins
To populate the gardens
Oui de mes souvenirs
Yes, of my memories
J'suis qu'une petite amoureuse
I'm just a little lover
Amoureuse d'un titit
In love with a little one
Un p'tit coeur de bandit
A little bandit heart
Qui m'a dit qu'c'est fini
Who told me it's over
C'était rue paradis
It was on Paradise Street
Nos amours coeur de pluie
Our rainy heart love
Mon Titi l'est parti
My Titi is gone
Quand j'me suis endormie
When I fell asleep
J'suis qu'un bout d'infini
I'm just a piece of infinity
Paumé dans l'infini
Lost in infinity
Une p'tite étoile qui luit
A little star that shines
Un trou noir dans la nuit
A black hole in the night
Un p'tit coeur qui s'ennuie
A little heart that's bored
Un p'tit coeur qui s'enfuit
A little heart that runs away
Un p'tit coeur pour pourri
A little rotten heart
Bien trop le coeur qui fuit
Too much the heart that flees
Moi j'aime pas les regrets
Me, I don't like regrets
Moi j'aime pas trop la vie
Me, I don't really like life
Moi j'préfère les gouttières
Me, I prefer the gutters
Quand tous les chats sont gris
When all the cats are grey
J'préfère ceux qui n'ont rien
I prefer those who have nothing
Qu'un tango à m'offrir
But a tango to offer me
Pour peupler les jardins
To populate the gardens
Oui, de mes souvenirs
Yes, of my memories
J'aime pas ceux qui parlent trop
I don't like those who talk too much
J'aime pas trop ceux qui parlent
I don't really like those who talk
Trop souvent pour rien dire
Too often to say nothing
Ca m'fait faire des soupirs
It makes me sigh
J'préfère ceux qui disent rien
I prefer those who say nothing
A ceux-là qui vous vendent
To those who sell you
Des bateaux pour les filles
Boats for the girls
De rien, tu sais ma grande
Of nothing, you know, my dear
J'préfère ceux qui m'embrassent
I prefer those who kiss me
Plutôt qu'dire des conneries
Rather than talking nonsense
J'aime pas ceux qui vous cassent
I don't like those who break you
Les bonbons comme on dit
The candy as they say
J'aime pas trop les sourires
I don't really like smiles
Moi j'préfère les sanglots
Me, I prefer sobs
Non moi j'veux pas d'empire
No, I don't want an empire
Moi j'veux juste un tango
Me, I just want a tango
J'suis qu'un bout d'infini
I'm just a piece of infinity
Paumé dans l'infini
Lost in infinity
Une p'tite étoile qui luit
A little star that shines
Un trou noir dans la nuit
A black hole in the night
Un p'tit coeur qui s'ennuie
A little heart that's bored
Un p'tit coeur qui s'enfuit
A little heart that runs away
Un p'tit coeur dans Paris
A little heart in Paris
Qui a trop le coeur en pluie
That has too much of a heart in rain
Un p'tit bout d'paradis
A little bit of paradise
Trop souvent qui s'enfuit
Too often runs away
Quand on lui parle d'amour
When you talk to him about love
Trop souvent qui s'ennuie
Too often gets bored
Puis qui donne pas d'nouvelle
And then gives no news
Quand il va voir le ciel
When he goes to see the sky
Pour voir du paradis
To see some paradise
Comment qu'c'est beau Paris
How beautiful Paris is
J'suis qu'un coin d'paradis
I'm just a corner of paradise
Pourtant dieu sait qu'ma vie
Yet God knows my life
Crois-moi de lit en lit
Believe me, from bed to bed
C'pas toujours l'paradis
It's not always paradise
Faut bien gagner sa vie
You have to earn a living
Pour faire bouffer les p'tits
To feed the little ones
Mettre un peu d'éclaircie
Put a little light
Au triste du ciel gris
In the sadness of the grey sky
J'suis qu'un bout d'infini
I'm just a piece of infinity
Paumé dans l'infini
Lost in infinity
Une p'tite étoile qui luit
A little star that shines
Un trou noir dans la nuit
A black hole in the night
Un p'tit coeur qui s'ennuie
A little heart that's bored
Un p'tit coeur qui s'enfuit
A little heart that runs away
Un p'tit coeur dans Paris
A little heart in Paris
Qui a trop qui fuit
That has too much that flees





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.