Paroles et traduction Sáez - P'tit bout d'paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P'tit bout d'paradis
Little Bit of Paradise
J'aime
pas
trop
qu'on
m'dise
non
I
don't
really
like
being
told
no
J'aime
pas
trop
qu'on
m'dise
oui
I
don't
really
like
being
told
yes
J'aime
pas
trop
les
flonflons
I
don't
really
like
the
fuss
J'préfère
les
non
merci
I
prefer
the
no
thank
yous
Moi
j'aime
trop
les
bandits
Me,
I
really
like
the
bandits
Moi
j'aime
trop
les
maudits
Me,
I
really
like
the
cursed
ones
Puis
j'aime
bien
quand
on
m'fait
And
I
really
like
when
I'm
done
J'aime
pas
trop
quand
on
m'dit
I
don't
really
like
when
I'm
told
J'aime
pas
trop
quand
ça
dure
I
don't
really
like
when
it
lasts
J'aime
pas
quand
c'est
fini
I
don't
like
when
it's
over
Puis
j'aime
pas
quand
ils
m'aiment
And
I
don't
like
when
they
love
me
Moi
j'me
sens
trop
sali
I
feel
too
dirty
J'aime
pas
quand
ils
osent
pas
I
don't
like
when
they
don't
dare
Quand
ils
sont
trop
polis
When
they're
too
polite
J'aime
pas
dire
s'il
vous
plaît
I
don't
like
saying
please
Puis
j'aime
pas
dire
merci
And
I
don't
like
saying
thank
you
J'aime
pas
les
jours
soleil
I
don't
like
sunny
days
J'préfère
les
jours
de
pluie
I
prefer
rainy
days
J'aime
pas
ceux
qui
vendent
le
ciel
I
don't
like
those
who
sell
the
sky
J'aime
pas
trop
c'qui
est
joli
I
don't
really
like
what's
pretty
J'préfère
ceux
qui
disent
rien
I
prefer
those
who
say
nothing
A
ceux
qui
vous
disent
oui
To
those
who
say
yes
to
you
J'aime
pas
les
meurtriers
I
don't
like
murderers
Moi
j'préfère
les
meurtris
Me,
I
prefer
the
bruised
ones
J'aime
pas
ceux
qui
ont
d'l'argent
I
don't
like
those
who
have
money
Pour
vous
offrir
des
choses
To
offer
you
things
Avec
leur
pognons
tout
l'temps
With
their
money
all
the
time
Putain
c'est
l'overdose
Damn,
it's
an
overdose
J'préfère
qui
ont
rien
I
prefer
those
who
have
nothing
Qu'un
tango
à
m'offrir
But
a
tango
to
offer
me
Pour
peupler
les
jardins
To
populate
the
gardens
Oui
de
mes
souvenirs
Yes,
of
my
memories
J'suis
qu'une
petite
amoureuse
I'm
just
a
little
lover
Amoureuse
d'un
titit
In
love
with
a
little
one
Un
p'tit
coeur
de
bandit
A
little
bandit
heart
Qui
m'a
dit
qu'c'est
fini
Who
told
me
it's
over
C'était
rue
paradis
It
was
on
Paradise
Street
Nos
amours
coeur
de
pluie
Our
rainy
heart
love
Mon
Titi
l'est
parti
My
Titi
is
gone
Quand
j'me
suis
endormie
When
I
fell
asleep
J'suis
qu'un
bout
d'infini
I'm
just
a
piece
of
infinity
Paumé
dans
l'infini
Lost
in
infinity
Une
p'tite
étoile
qui
luit
A
little
star
that
shines
Un
trou
noir
dans
la
nuit
A
black
hole
in
the
night
Un
p'tit
coeur
qui
s'ennuie
A
little
heart
that's
bored
Un
p'tit
coeur
qui
s'enfuit
A
little
heart
that
runs
away
Un
p'tit
coeur
pour
pourri
A
little
rotten
heart
Bien
trop
le
coeur
qui
fuit
Too
much
the
heart
that
flees
Moi
j'aime
pas
les
regrets
Me,
I
don't
like
regrets
Moi
j'aime
pas
trop
la
vie
Me,
I
don't
really
like
life
Moi
j'préfère
les
gouttières
Me,
I
prefer
the
gutters
Quand
tous
les
chats
sont
gris
When
all
the
cats
are
grey
J'préfère
ceux
qui
n'ont
rien
I
prefer
those
who
have
nothing
Qu'un
tango
à
m'offrir
But
a
tango
to
offer
me
Pour
peupler
les
jardins
To
populate
the
gardens
Oui,
de
mes
souvenirs
Yes,
of
my
memories
J'aime
pas
ceux
qui
parlent
trop
I
don't
like
those
who
talk
too
much
J'aime
pas
trop
ceux
qui
parlent
I
don't
really
like
those
who
talk
Trop
souvent
pour
rien
dire
Too
often
to
say
nothing
Ca
m'fait
faire
des
soupirs
It
makes
me
sigh
J'préfère
ceux
qui
disent
rien
I
prefer
those
who
say
nothing
A
ceux-là
qui
vous
vendent
To
those
who
sell
you
Des
bateaux
pour
les
filles
Boats
for
the
girls
De
rien,
tu
sais
ma
grande
Of
nothing,
you
know,
my
dear
J'préfère
ceux
qui
m'embrassent
I
prefer
those
who
kiss
me
Plutôt
qu'dire
des
conneries
Rather
than
talking
nonsense
J'aime
pas
ceux
qui
vous
cassent
I
don't
like
those
who
break
you
Les
bonbons
comme
on
dit
The
candy
as
they
say
J'aime
pas
trop
les
sourires
I
don't
really
like
smiles
Moi
j'préfère
les
sanglots
Me,
I
prefer
sobs
Non
moi
j'veux
pas
d'empire
No,
I
don't
want
an
empire
Moi
j'veux
juste
un
tango
Me,
I
just
want
a
tango
J'suis
qu'un
bout
d'infini
I'm
just
a
piece
of
infinity
Paumé
dans
l'infini
Lost
in
infinity
Une
p'tite
étoile
qui
luit
A
little
star
that
shines
Un
trou
noir
dans
la
nuit
A
black
hole
in
the
night
Un
p'tit
coeur
qui
s'ennuie
A
little
heart
that's
bored
Un
p'tit
coeur
qui
s'enfuit
A
little
heart
that
runs
away
Un
p'tit
coeur
dans
Paris
A
little
heart
in
Paris
Qui
a
trop
le
coeur
en
pluie
That
has
too
much
of
a
heart
in
rain
Un
p'tit
bout
d'paradis
A
little
bit
of
paradise
Trop
souvent
qui
s'enfuit
Too
often
runs
away
Quand
on
lui
parle
d'amour
When
you
talk
to
him
about
love
Trop
souvent
qui
s'ennuie
Too
often
gets
bored
Puis
qui
donne
pas
d'nouvelle
And
then
gives
no
news
Quand
il
va
voir
le
ciel
When
he
goes
to
see
the
sky
Pour
voir
du
paradis
To
see
some
paradise
Comment
qu'c'est
beau
Paris
How
beautiful
Paris
is
J'suis
qu'un
coin
d'paradis
I'm
just
a
corner
of
paradise
Pourtant
dieu
sait
qu'ma
vie
Yet
God
knows
my
life
Crois-moi
de
lit
en
lit
Believe
me,
from
bed
to
bed
C'pas
toujours
l'paradis
It's
not
always
paradise
Faut
bien
gagner
sa
vie
You
have
to
earn
a
living
Pour
faire
bouffer
les
p'tits
To
feed
the
little
ones
Mettre
un
peu
d'éclaircie
Put
a
little
light
Au
triste
du
ciel
gris
In
the
sadness
of
the
grey
sky
J'suis
qu'un
bout
d'infini
I'm
just
a
piece
of
infinity
Paumé
dans
l'infini
Lost
in
infinity
Une
p'tite
étoile
qui
luit
A
little
star
that
shines
Un
trou
noir
dans
la
nuit
A
black
hole
in
the
night
Un
p'tit
coeur
qui
s'ennuie
A
little
heart
that's
bored
Un
p'tit
coeur
qui
s'enfuit
A
little
heart
that
runs
away
Un
p'tit
coeur
dans
Paris
A
little
heart
in
Paris
Qui
a
trop
qui
fuit
That
has
too
much
that
flees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.