Saffra - Blues Transmontano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saffra - Blues Transmontano




Blues Transmontano
Transmontano Blues
Por dentro da paz
Inside the peace
O silêncio branco
The white silence
Que a montanha traz
That the mountain brings
O sorriso franco.
The frank smile.
Em colo de mães,
In the lap of mothers,
Desenhando trilhos,
Drawing tracks,
Amassando pães,
Kneading bread,
Alimentam filhos.
They feed their children.
Por dentro do verde,
Inside the green,
Com frio ou calor,
With cold or heat,
A paz não se perde
Peace is not lost
A guarida, amor!
The shelter, love!
É vento que vem
It's the wind that comes
De infinitas guaridas
From infinite shelters
Como o gato tem
Like the cat has
Mais de sete vidas.
More than seven lives.
Por dentro da paz
Inside the peace
O silêncio branco
The white silence
Que a montanha traz
That the mountain brings
O sorriso franco.
The frank smile.
Em colo de mães,
In the lap of mothers,
Desenhando trilhos,
Drawing tracks,
Amassando pães,
Kneading bread,
Alimentam filhos.
They feed their children.
Por dentro do verde,
Inside the green,
Com frio ou calor,
With cold or heat,
A paz não se perde
Peace is not lost
A guarida, amor!
The shelter, love!
< Instrumental >
< Instrumental >
Por dentro da paz
Inside the peace
O silêncio branco
The white silence
Que a montanha traz
That the mountain brings
O sorriso franco.
The frank smile.
Em colo de mães
In the lap of mothers
Desenhando trilhos
Drawing tracks
Amassando pães
Kneading bread
Alimentam filhos.
They feed their children.
Por dentro do verde,
Inside the green,
Com frio ou calor,
With cold or heat,
A paz não se perde
Peace is not lost
A guarida, amor!
The shelter, love!
É vento que vem
It's the wind that comes
De infinitas guaridas
From infinite shelters
Como o gato tem
Like the cat has
Mais de sete vidas.
More than seven lives.
Por dentro da paz
Inside the peace
O silêncio branco
The white silence
Que a montanha traz
That the mountain brings
O sorriso franco.
The frank smile.
Em colo de mães...!
In the lap of mothers...!





Writer(s): Dulce Pontes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.