Saffra - Fado da Sina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saffra - Fado da Sina




Fado da Sina
Fado of Destiny
Reza-te a sina
Your destiny is written
Nas linhas traçadas
In the lines traced
Na palma da mão
On the palm of your hand
Que duas linhas
Where two lines
Se encontram cruzadas
Meet in a cross
No teu coração
In your heart
Sinal de amargura
A sign of bitterness
De dor e tortura
Of pain and torment
De esperança perdida
Of hope lost
Indício marcado
A marked sign
De amor destroçado
Of shattered love
Na linha da vida
On the lifeline
E mais te reza
And it tells you more
Na linha do amor
On the love line
Que terás de sofrer
That you will suffer
O desencanto
Disappointment
Do leve frescor
From the gentle freshness
Duma outra mulher
Of another woman
que a sorte assim quis
Since bad luck decreed it so
A tua sina te diz
Your destiny tells you
Que até morrer
That until you die
Terás de ser
You will have to be
Sempre infeliz!...
Forever unhappy!...
Não podes fugir
You cannot escape
Ao negro fado mortal
The black and deadly fate
Ao teu distino fatal
Your fatal destiny
Que uma estrela domina
Which an evil star rules
Tu podes mentir
You can lie
Ás leis do teu coração
To the laws of your heart
Mas ai, quer queiras
But alas, whether you wish it
Que não
Or not
Tens de cumprir a tua sina!...
You must fulfill your destiny!...
Cruzando a estrada
Crossing the road
Da linha da vida
Of the lifeline
Traçada na mão
Traced on the hand
Tens uma cruz
You have a cross
A afeição mal contida
The poorly contained affection
Que foi uma ilusão...
Which was an illusion...
Amor que em segredo
Love that was born in secret
Nasceu quase a medo
Almost with fear
P'ra teu sofrimento
For your suffering
E foi essa imagem
And that image was
A ingrata miragem
The ungrateful mirage
Do teu pensamento
Of your thoughts
E mais ainda
And still more
Te reza o destino
Destiny tells you
Que tens de amargar
That you must endure
A tua estrela
Your star
De brilho divino
Of divine brilliance
Deixou de brilhar
Has stopped shining
Estrela que Deus te marcou
The star that God marked for you
E que bem pouco brilhou
And which shone so little
E cuja luz
And whose light
Aos pés da cruz
At the foot of the cross
se apagou!...
Has already gone out!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.