Paroles et traduction Safi & Spreej - Daar
En
wat
als?
Shit,
geen
vraag
die
ik
zo
vaak
stel
als
die.
And
what
if?
Shit,
no
question
that
I
ask
as
often
as
that.
Wat
als
ik
dat
al
eens
kon
laten?
Meer
peace
of
mind
is
me
dan
al
zeker
geraden.
What
if
I
could
already
leave
that
alone?
More
peace
of
mind
is
certainly
recommended
to
me.
Ge
hebt
het
al
zeker
geraden.
You've
certainly
guessed
it.
Dat
ik
nogal
chaotisch
ben.
That
I'm
rather
chaotic.
Is
het
sinds
die
bitch
die
met
een
paar
van
m'n
homies
ging?
Is
it
since
that
bitch
who
went
with
a
few
of
my
homies?
Of
was
het
die
peuk
die
ik
beter
had
gelaten
voor
wat
het
was.
Or
was
it
that
cigarette
that
I
would
have
done
better
to
leave
for
what
it
was.
Maar
het
was
zo
nice
man.
nu
is
het
kinda
mwa.
kinda
fucked
up
eigenlijk.
Maar
hé,
goede
voornemens.
But
it
was
so
nice
man.
now
it's
kinda
mwa.
kinda
fucked
up
actually.
But
hey,
good
intentions.
En
wat
dan
nog,
ik
zal
het
nooit
weten.
So
what
else,
I'll
never
know.
Dus
neem
gewoon
vrede
met
te
zijn
wie
ik
ben.
So
just
make
peace
with
who
I
am.
En
dat
ben
ik
omdat
het
zo
moest
zijn.
And
that's
what
I
am
because
it
had
to
be.
Ja
dat
brengt
wel
een
eind
aan
m'n
denken.
Yes
that
does
bring
an
end
to
my
thinking.
Of
toch
voor
even...
Eeuwige
twijfelaar,
ik
zal
het
nooit
leren,
maar
'k
probeer
het,
ah.
Or
at
least
for
a
while...
Eternal
doubter,
I'll
never
learn
but
I'm
trying
it,
ah.
Wat
als
ge
me
vroeger
wel
zag
staan.
What
if
you
saw
me
earlier.
Dan
was
het
nu
misschien
omgekeerd,
want
nu
kun'de
niet
naast
me
gaan.
Biiiitch
Ben
daar.
Then
it
might
be
reversed
now,
because
now
you
can't
pass
me
by.
Biiiitch
I'm
there.
Waar
ik
zou
moeten
staan.
Daar
waar
de
deuren
nu
opengaan
door
de
keuzes
die
ik
heb
gemaakt.
Shit,
ik
heb
veel
aan
m'n
hoofd.
Voorovergebogen
aan't
schrijven
en
ik
- Denk
eens
na.
Where
I
should
be
standing.
Where
the
doors
are
now
opening
due
to
the
choices
I've
made.
Shit,
I
have
a
lot
on
my
mind.
Leaning
over
writing
and
I
- think
about
it.
De
plaats
die
ik
met
gesloten
ogen
voor
ogen
had.
Ik
ben
daar,
als
ik
ze
opendoe.
Ik
ben
daar,
als
ik
ze
opendoe.
The
place
I
envisioned
with
my
eyes
closed.
I
am
there
when
I
open
them.
I
am
there
when
I
open
them.
Stel
nu
dat
ik
niet
dezelfde
keuzes
had
gemaakt.
dat
ik
negeerde
wat
gebeurde
en
gekozen
had
voor
pa.
Now
suppose
I
hadn't
made
the
same
choices.
that
I
ignored
what
happened
and
opted
for
Pa.
Was
ik
opgegroeid
en
France
en
was
Spreej
ni
eens
m'n
naam.
Had
I
grown
up
in
France
and
was
Spreej
not
even
my
name.
Had
ik
nu
geen
plaat
met
Safi
maar
misschien
met
Youssoupha.
I
might
not
have
a
record
with
Safi
but
maybe
with
Youssoupha.
Stel
nu,
dat
ik
ni
gekozen
had
voor
haar,
of
zij
al
iemand
anders
had
dan
waren
wij
misschien
vandaag
geen
stel
nu.
Now
suppose,
if
I
hadn't
opted
for
her,
or
if
she
already
had
someone
else
then
perhaps
today
we
wouldn't
be
a
couple.
Geen
hartje
op
24/7
van
de
kalender.
No
heart
on
24/7
of
the
calendar.
Nu
leef
ik
onder
sterren,
maar
stel
da'k
overlijd.
Now
I
live
under
the
stars
but
suppose
I
pass
away.
Was
ik
belangrijk
genoeg?
Praten
ze
over
mij?
Was
I
important
enough?
Do
they
talk
about
me?
Word
ik
herinnerd
als
de
single
of
ben
ik
vergeten
en
vervangen
voor
de
nieuwste
rapper
in
de
rij?
Will
I
be
remembered
as
the
single
one
or
will
I
be
forgotten
and
replaced
by
the
newest
rapper
in
line?
Ik
vertaal
mijn
leven
op
een
blaadje.
I
translate
my
life
onto
a
piece
of
paper.
En
honderd
tracks
om
mij
te
leren
kennen
op
nen
avond,
uh.
And
a
hundred
tracks
to
get
to
know
me
in
one
night,
uh.
Na
vandaag,
ben
ik
waar
ik
zou
moeten
zijn,
horen.
Hier
tussen
uw
beide
oren.
Geloof
me,
ik
zeg
u...
After
today,
I
am
where
I
should
be,
hear.
Here
between
your
two
ears.
Trust
me,
I
tell
you...
Ben
daar.
Waar
ik
zou
moeten
staan.
Daar
waar
de
deuren
nu
opengaan
door
de
keuzes
die
ik
heb
gemaakt.
Shit,
ik
heb
veel
aan
m'n
hoofd.
Voorovergebogen
aan't
schrijven
en
ik
- Denk
eens
na.
De
plaats
die
ik
met
gesloten
ogen
voor
ogen
had.
Ik
ben
daar,
als
ik
ze
opendoe.
Ik
ben
daar,
als
ik
ze
opendoe.
I
am
there.
Where
I
should
be
standing.
Where
the
doors
are
now
opening
due
to
the
choices
I've
made.
Shit,
I
have
a
lot
on
my
mind.
Leaning
over
writing
and
I
- think
about
it.
The
place
I
envisioned
with
my
eyes
closed.
I
am
there
when
I
open
them.
I
am
there
when
I
open
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Caboche, Sevi Emiel J Geerts, Jonas Vijver Van De
Album
Trots
date de sortie
11-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.