Safi & Spreej - De Leiding - traduction des paroles en allemand

De Leiding - Safi traduction en allemand




De Leiding
Die Führung
Buitengewoon een paar gebroken harten had ik nooit te klagen, nee
Außergewöhnlich, ein paar gebrochene Herzen, ich hatte mich nie zu beklagen, nein
Dan ben ik beter dankbaar in plaats van zo te vallen over alles en te lopen haten eeh
Dann bin ich besser dankbar, anstatt über alles herzufallen und zu hassen, eh
Da beseffen jullie beter ook
Das solltet ihr besser auch begreifen
Daarom even een toost op mijn leven en jullie leven ook
Darum ein Hoch auf mein Leben und auf euer Leben auch
Want jullie leven ook
Denn euer Leben zählt auch
En elke dag kan de laatste zijn
Und jeder Tag kann der letzte sein
Dus geef alles, alleen niet op
Also gib alles, nur nicht auf
Geven en nemen toch?
Geben und Nehmen, oder?
Juist, dus ge krijgt 't terug
Genau, also kriegst du es zurück
Gij geeft niks geeft niks ik wel m'n rug gekeerd naar u
Du gibst nichts, gibst nichts, ich habe dir wohl meinen Rücken zugekehrt
En u rug heb ik niemeer ma ge weet beter
Und deinen Rücken habe ich nicht mehr, aber du weißt es besser
Geen steek onder water kon mij raken zo klein
Kein Stich unter Wasser konnte mich treffen, so klein
Ik ontwijk de zee-egels
Ich weiche den Seeigeln aus
Trap ik erop is het op u tenen, touché kerel
Trete ich drauf, ist es auf deinen Zehen, Touché, mein Lieber
Stop met op u tippen te lopen en leef een beetje
Hör auf, auf Zehenspitzen zu gehen und lebe ein bisschen
Ik zal het allessinds na deze verse niemeer vergeten
Ich werde es jedenfalls nach dieser Strophe nicht mehr vergessen
Safi baby yeah
Safi, Baby, yeah
(Domè)
(Domè)
Waarom zoude stressen?
Warum solltest du dich stressen?
In feite wa maakt het uit?
Was macht das eigentlich aus?
Wilde leven of gewoon bestaan?
Willst du leben oder nur existieren?
De keuze is aan u dus maak ze
Die Wahl liegt bei dir, also triff sie
En maak er gewoon 't beste van
Und mach einfach das Beste daraus
Ge geraakt er wel aan uit
Du wirst schon klarkommen
Wilde leven of gewoon bestaan?
Willst du leben oder nur existieren?
(Spreej)
(Spreej)
Ah, wa ik nu zeg is voor u en mij
Ah, was ich jetzt sage, ist für dich und mich
Gelukkig zijn is prioriteit
Glücklich sein ist Priorität
Dus breken ze u af
Also, wenn sie dich fertigmachen
Man, laat ze leven
Mann, lass sie leben
Hun ingesteldheid haalt ze naar beneden
Ihre Einstellung zieht sie runter
En onder ons stel u boven hun
Und unter uns, stell dich über sie
Laat ze maar proberen, laat ze zien dat het hun nie lukt
Lass sie es nur versuchen, zeig ihnen, dass es ihnen nicht gelingt
Gij zijt geen lucht, da weet ge even goe
Du bist keine Luft, das weißt du genauso gut
Gij bestaat om te tonen hoe da mijn leven moet
Du existierst, um zu zeigen, wie mein Leben sein muss
Leven moet
Leben muss
Dus probeer te lachen ook al zijde brak
Also versuche zu lachen, auch wenn du pleite bist
En probeer het beste te maken van een kuttige dag
Und versuche, das Beste aus einem beschissenen Tag zu machen
Vergeet die mensen da achter u rug wijzen
Vergiss die Leute, die hinter deinem Rücken mit dem Finger zeigen
Praten als ge weg zijt ma in u buurt zwijge
Reden, wenn du weg bist, aber in deiner Nähe schweigen
De mietjes
Die Weicheier
Steeds hetzelfde liedje
Immer das gleiche Lied
Grote mond ma uiteindelijk vallen ze op hun knietjes
Große Klappe, aber letztendlich fallen sie auf die Knie
Me excuses van sorry kweet da'k erover ging
Mit Entschuldigungen von wegen, sorry, ich weiß, dass ich übertrieben habe
Ma tegen dan zijde al vergeten waar het over ging
Aber bis dahin hast du schon vergessen, worum es ging
Dus waarom
Also warum
(Domè)
(Domè)
Waarom zoude stressen?
Warum solltest du dich stressen?
In feite wa maakt het uit?
Was macht das eigentlich aus?
Wilde leven of gewoon bestaan?
Willst du leben oder nur existieren?
De keuze is aan u dus maak ze
Die Wahl liegt bei dir, also triff sie
En maak er gewoon 't beste van
Und mach einfach das Beste daraus
Ge geraakt er wel aan uit
Du wirst schon klarkommen
Wilde leven of gewoon bestaan?
Willst du leben oder nur existieren?
Waarom zoude stressen?
Warum solltest du dich stressen?
In feite wa maakt het uit?
Was macht das eigentlich aus?
Wilde leven of gewoon bestaan?
Willst du leben oder nur existieren?
De keuze is aan u dus maak ze
Die Wahl liegt bei dir, also triff sie
En maak er gewoon 't beste van
Und mach einfach das Beste daraus
Ge geraakt er wel aan uit
Du wirst schon klarkommen
Wilde leven of gewoon bestaan?
Willst du leben oder nur existieren?
Leven of gewoon bestaan?
Leben oder nur existieren?





Writer(s): Christophe Caboche, Sevi Emiel J Geerts, Andy Baetens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.