Safi & Spreej - Gouden Lepels - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Safi & Spreej - Gouden Lepels




Gouden Lepels
Gouden Lepels
waddup daarboven
Hey, what's up up there?
Beneden alles vredig
Down here, everything's peaceful.
Kheb een blad en een pen
I have a sheet and a pen,
En m'n hoofd ligt op een deken
And my head's on a blanket.
Dus ik dacht bij mezelf, tis al zo lang geleden
So I thought to myself, it's been so long
Da we hebbe gezevert, ik zweer het, ik was u nie vergeten
Since we've talked, I swear, I hadn't forgotten you.
(Ik was u nie vergeten)
(I hadn't forgotten you.)
Ik heb aan u gedacht!
I've been thinking about you!
Die andere sh*t
That other stuff,
Da schreef ik van me af!
That was just me writing to get it off my chest!
Ma dit, dit is er eentje
But this, this is a different one,
Deze maakt de lach!
This one will make you laugh!
Dit voelt aan als vrij zijn op een dag...
This feels like being free on a day...
Op een dag...
On a day...
Heb ik wat mijn hart...
I have what my heart...
Verlangt...
Desires...
Heb ik waar ik al lang van droom
I have what I've always dreamed of
En voelt de stoel aan als m'n troon
And the chair feels like my throne
Ja op een dag...
Yes, on a day...
Op een dag...
On a day...
waddup daarboven
Hey, what's up up there?
Hoe gaat het in de hemel?
How's it going in heaven?
Wordt spaghetti daar nu gegeten
Do they eat spaghetti there now
Met gouden lepels?
With golden spoons?
Zijde aant chillen in de lucht
Are you chilling in the sky
Op een wol aant zweven?
Floating on a cloud?
Waarschijnlijk nie
Probably not
Ma sorry,
But sorry,
Kheb een grote verbeelding
I have a big imagination.
(Kheb een grote verbeelding)
(I have a big imagination.)
hoe is het?
Hey, how are you?
Ik zit hier een beetje in mezelf te remenissen
I'm sitting here reminiscing a bit
En tis een
And it's been a
Tijd geleden da ik me u sprak
While since I last spoke to you.
Kmoest de laatste keer even verwerken
I needed some time to process the last time
Kwas nie op m'n gemak
I wasn't at ease
En twas ook meer een monoloog
And it was more of a monologue
Te druk bezig met vechten
Too busy fighting
Al waarde zo verdoofd
Though I was so numb
Maar uw ogen opende toen het zover was
But your eyes opened when it was time
Ik uw hand vasthield, een traan liet
I held your hand, shed a tear
Zei dak u graag zie en nooit nie zou
Said I love you and never
Vergeten
Forget
Mama vindt dat ik op u lijk
Mom thinks I'm like you
Ben ook nie bepaald iemand die ge zo begrijpt
I'm not exactly someone you can understand
Maar ik stel het goe,
But I'm doing well,
We zijn wel bezig
We're busy
En als ik op u lijk zal ik die volle 100 blijven geven
And if I'm like you, I'll keep giving it my all
Ik wou u nog bedanken voor die genen
I wanted to thank you for those genes
En diegene die het twijfelen zullen zien
And those who doubt will see
Waar het mij oplevert
Where it will get me
Zodat ik later terugblik op toen ik kan zeggen
So that later I can look back to when I can say
Goe gedaan, Sevi, het was een crazy ride
Well done, Sevi, it was a crazy ride
(Crazy ride)
(Crazy ride)
Die sh*t doe me nadenken
That stuff makes me think
Over op welke levenswijze, wil ik m'n leven lijden
About what way of life, do I want to live my life
En wat er na komt
And what comes after
Niks meer?
Nothing more?
Gij weet het
You know it
Net als dat ik u draag in m'n hart
Just like I carry you in my heart
Als uw naam op m'n pas
As your name on my passport
Sevi en Bil Geerts
Sevi and Bil Geerts
Op een dag...
On a day...
Een nieuw begin...
A new beginning...
Voor jou...
For you...





Writer(s): Dennis Van Der Meijden, Christophe Didier E Caboche, Sevi Emiel J Geerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.