Ik heb iets voor u bij doe de wijn maar open let's pop a bottle twas een goeie dag laat de kleine slapen en we doen alsof het vroeger was, nee ma luister ge gaat het nooit geloven, hoe komt het trouwen dat het zo overhoop licht?
Ich habe etwas für dich, mach schon mal den Wein auf, lass uns eine Flasche köpfen, es war ein guter Tag, lass den Kleinen schlafen und wir tun so, als wäre es wie früher, nein, aber hör mal, du wirst es nie glauben, warum liegt hier eigentlich alles so durcheinander?
Was de kleine wild?
War der Kleine wild?
Ohja we kuisen straks, and what's the deal me da gebroken glas?
Ach ja, wir räumen später auf, und was ist los mit dem zerbrochenen Glas?
En vanwaar de trane op u wang?
Und woher kommen die Tränen auf deiner Wange?
Hoezo waar zat e gij?
Wieso, wo warst du denn?
Ist weeral van dat?
Ist es schon wieder so weit?
Ik kom van mijn werk, werk van
9 tot nu kzat nie op café k'verdien geld voor mij en voor u en voor ons zoontje die ge wakker maakt heeft u moeder weer gebeld op u ingepraat?
Ich komme von der Arbeit, Arbeit von
9 bis jetzt, ich war nicht in der Kneipe, ich verdiene Geld für mich und für dich und für unseren Sohn, den du gerade aufweckst. Hat deine Mutter wieder angerufen und dir ins Gewissen geredet?
En gebt nie ingehaakt nee zoals ik u zei, wel geloof maar in een toekomst zonder mij
Und du hast nicht aufgelegt, nein, wie ich dir sagte, glaube ruhig an eine Zukunft ohne mich.
Ge zie me nie voor wie ik ben, fouten maken we beiden wat geen één van ons wenst geen leven zo, en da weet gij ook, en vinden we geen manier is het zo maar hoe dan ook gaat het leven voort,
Du siehst mich nicht so, wie ich bin, Fehler machen wir beide, was keiner von uns will, kein Leben so, und das weißt du auch, und finden wir keinen Weg, ist es eben so, aber wie auch immer, das Leben geht weiter,
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Honey, wacht ik bedoelde het nie zo maar haal geen oude koeien uit de sloop dit gesprek hebben we al meerdere keren gevoerd, ge luistert nooit maar sorry, ik hoefde nie te roepen juist maar hoor dan alstublieft mijn worden zoals ik ze zeg, 'k ben weinig thuis maar ben ik weg is het voor mijn werk en niets anders, heb ik u nie al lang duidelijk gemaakt dat ik kies voor m'n gezin, we zijn duidelijk gemaakt voor elkaar en hebben een kind groot te brengen al is't nie meer als vroeger daaraan moet ge ook eens denken, laat het verleden los kweet da ge van mij houdt, vergeet even u trots, ge zegt "da laat mij koud.
Schatz, warte, ich meinte es nicht so, aber hol keine alten Kamellen raus, dieses Gespräch haben wir schon öfter geführt, du hörst nie zu, aber Entschuldigung, ich hätte nicht schreien sollen, aber hör doch bitte auf meine Worte, so wie ich sie sage, ich bin wenig zu Hause, aber wenn ich weg bin, dann für meine Arbeit und nichts anderes, habe ich dir nicht schon längst klargemacht, dass ich mich für meine Familie entscheide, wir sind klar füreinander bestimmt und haben ein Kind großzuziehen, auch wenn es nicht mehr wie früher ist, daran musst du auch mal denken, lass die Vergangenheit los, ich weiß, dass du mich liebst, vergiss mal deinen Stolz, du sagst: "Das lässt mich kalt."
Wees gewoon wa meer bij ons zonder een baan?
Sei einfach etwas mehr bei uns, ohne einen Job?
Zonder een plan?
Ohne einen Plan?
Wie zorgt er dan voor brood op de plank?, haa?
Wer sorgt dann für das Brot auf dem Tisch, hä?
En waarom staan u koffers gepakt?
Und warum sind deine Koffer gepackt?
Waar is de volgende stap?
Was ist der nächste Schritt?
Beslis!
Entscheide dich!
Al wat ik u nog kan zeggen is
Alles, was ich dir noch sagen kann, ist
Ge zie me nie voor wie ik ben
Du siehst mich nicht so, wie ich bin
Fouten maken we beiden wat geen één van ons wenst geen leven zo
Fehler machen wir beide, was keiner von uns will, kein Leben so
En dan weet gij ook,
Und das weißt du auch,
En vinden we geen manier is het zo
Und finden wir keinen Weg, ist es eben so
Maar hoe dan ook gaat het leven voort,
Aber wie auch immer, das Leben geht weiter,
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Met of zonder mij?
Mit oder ohne mich?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.