Ik heb iets voor u bij doe de wijn maar open let's pop a bottle twas een goeie dag laat de kleine slapen en we doen alsof het vroeger was, nee ma luister ge gaat het nooit geloven, hoe komt het trouwen dat het zo overhoop licht?
I have something for you. Grab the wine. Let's pop a bottle. It was a good day. Let the little one sleep, and we'll pretend it's like it used to be. No, honey, listen. You're never going to believe this. Where does it all go wrong?
Was de kleine wild?
Was the little one wild?
Ohja we kuisen straks, and what's the deal me da gebroken glas?
Oh, yeah we clean up later, and what's the deal with the broken glass?
En vanwaar de trane op u wang?
And where do the tears on your cheeks come from?
Hoezo waar zat e gij?
What do you mean where was I?
Ist weeral van dat?
Is it that again?
Ik kom van mijn werk, werk van
9 tot nu kzat nie op café k'verdien geld voor mij en voor u en voor ons zoontje die ge wakker maakt heeft u moeder weer gebeld op u ingepraat?
I'm coming from work, I've been working from
9 till now. I wasn't at the bar. I'm earning money for you and me and our son. Who you wake up. Did your mother call you again and talked you into it?
En gebt nie ingehaakt nee zoals ik u zei, wel geloof maar in een toekomst zonder mij
You didn't give in. No, like I told you, just believe in a future without me.
Ge zie me nie voor wie ik ben, fouten maken we beiden wat geen één van ons wenst geen leven zo, en da weet gij ook, en vinden we geen manier is het zo maar hoe dan ook gaat het leven voort,
You don't see me for who I am, we both make mistakes. No one wants that, no life like this, and you know it too, and if we don't find a way, that's just how it is. But either way, life goes on,
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Honey, wacht ik bedoelde het nie zo maar haal geen oude koeien uit de sloop dit gesprek hebben we al meerdere keren gevoerd, ge luistert nooit maar sorry, ik hoefde nie te roepen juist maar hoor dan alstublieft mijn worden zoals ik ze zeg, 'k ben weinig thuis maar ben ik weg is het voor mijn werk en niets anders, heb ik u nie al lang duidelijk gemaakt dat ik kies voor m'n gezin, we zijn duidelijk gemaakt voor elkaar en hebben een kind groot te brengen al is't nie meer als vroeger daaraan moet ge ook eens denken, laat het verleden los kweet da ge van mij houdt, vergeet even u trots, ge zegt "da laat mij koud.
Honey, wait. I didn't mean it that way. But don't go bringing up old arguments. We've had this conversation a bunch of times already. You never listen. But I'm sorry, I didn't mean to yell. But please hear me say these words as I say them. I'm hardly ever home, but when I'm gone, it's for work and nothing else. Haven't I already made it clear that I choose my family? We were clearly made for each other. We have a child to raise. Even if it's not like it used to be, you should think about that too. Let go of the past. I know you love me. Forget your pride for a minute. You say "that leaves me cold.".
Wees gewoon wa meer bij ons zonder een baan?
Just be with us more without a job?
Zonder een plan?
Without a plan?
Wie zorgt er dan voor brood op de plank?, haa?
Who will put food on the table then, huh?
En waarom staan u koffers gepakt?
And why are your suitcases packed?
Waar is de volgende stap?
What's the next step?
Beslis!
Make a decision!
Al wat ik u nog kan zeggen is
All I can tell you is
Ge zie me nie voor wie ik ben
You don't see me for who I am
Fouten maken we beiden wat geen één van ons wenst geen leven zo
We both make mistakes. No one wants that, no life like this
En dan weet gij ook,
And then you know too,
En vinden we geen manier is het zo
And if we don't find a way, that's just how it is
Maar hoe dan ook gaat het leven voort,
But either way, life goes on,
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Met of zonder mij?
With or without me?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.