Safi & Spreej - Sepia - traduction des paroles en allemand

Sepia - Safi traduction en allemand




Sepia
Sepia
Van een diepe tekst naar een meezinger
Von einem tiefen Text zu einem Mitsing-Song
Van een fuck you maak ik twee vingers
Aus einem Fuck You mache ich zwei Finger
Van een visie en een rijm
Von einer Vision und einem Reim
Naar geloven wat ik zeg
Zum Glauben an das, was ich sage
Omdat ik zie wat ik bereik, broer
Weil ich sehe, was ich erreiche, Bruder
Dat was positiviteit, broer
Das war Positivität, Bruder
Dit is lat hoog, pen laag
Das ist Messlatte hoch, Stift tief
Dit is ondervinden waar de dunne lijn ligt
Das ist herausfinden, wo die dünne Linie liegt
Tussen nooit vastzitten en er steeds staan
Zwischen niemals feststecken und immer da sein
Dit is real
Das ist real
Shit, het is realiteit
Shit, es ist Realität
Shit, het is zo moeilijk iemand anders dan mezelf te zijn
Shit, es ist so schwer, jemand anderes als ich selbst zu sein
Haalt Spreej net het beste in mij naar boven?
Holt Spreej etwa das Beste in mir hervor?
En kreeg ik pa's naam om 't allemaal te verkloten?
Und habe ich Papas Namen bekommen, um alles zu versauen?
Laat me negeren wat 'k heb meegemaakt
Lass mich ignorieren, was ich erlebt habe
Maak me zwart-wit
Mach mich schwarz-weiß
Visie terug sepia
Vision zurück auf Sepia
Yeah, laat me neigen naar het brons
Yeah, lass mich zum Bronzenen tendieren
Pennen voor het goud met m'n hart op m'n tong, for real
Schreibe für das Gold mit meinem Herzen auf der Zunge, ganz ehrlich
(Safi)
(Safi)
Wat ge ziet is wie ik ben
Was du siehst, ist, wer ich bin
En dat kan ik niet veranderen
Und das kann ich nicht ändern
Of verbergen en me anders voordoen
Oder verbergen und mich anders geben
Dan gewoon hoe ik in elkaar zit
Als einfach so, wie ich bin
Maar ik geef het allemaal bloot
Aber ich gebe alles preis
Vergeef m'n zonden
Vergib meine Sünden
Ik ben op het rechte pad nu
Ich bin jetzt auf dem rechten Weg
Er recht op af nu
Geradewegs darauf zu
Op de juiste manier en ik zeg u
Auf die richtige Art und Weise, und ich sage dir
Dat ik me nog steeds aan m'n leven vasthou
Dass ich mich noch immer an mein Leben klammere
Waarin ik me begeef zo eerlijk als goud
In dem ich mich bewege, so ehrlich wie Gold
Binnen een gemaskerde omgeving
Innerhalb einer maskierten Umgebung
Is dat hoe het zit of zit er meer in?
Ist es das, was es ist, oder steckt mehr dahinter?
Maar neem me voor hetgeen ik tot u breng
Aber nimm mich für das, was ich dir bringe
En neen ik ben en blijf echt voor altijd
Und nein, ich bin und bleibe echt, für immer
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja, ja
(Spreej)
(Spreej)
Van relaxed goeie sfeer
Von entspannter, guter Atmosphäre
Naar net gefouillleerd
Zu gerade eben gefilzt worden
Maar het deert mij niet meer
Aber es stört mich nicht mehr
Nee ik stel mij daarboven
Nein, ich stelle mich darüber
Ik pas in 't profiel met m'n jacket van leer
Ich passe ins Profil mit meiner Lederjacke
En een jaar geleden gaf ik misschien les aan u zoontje
Und vor einem Jahr habe ich vielleicht deinem Sohn Unterricht gegeben
Hoe vreemd
Wie seltsam
Hoe kan alles zo veranderd zijn?
Wie konnte sich alles so verändern?
En sinds wanneer is money pakken zo belangrijk?
Und seit wann ist Geld machen so wichtig?
Huh, want ik weet het niet meer
Huh, denn ich weiß es nicht mehr
Is het de dag dat alimentatie betekenis kreeg?
Ist es der Tag, an dem Unterhalt Bedeutung bekam?
Of nee, is het de dag dat de verslaving begon?
Oder nein, ist es der Tag, an dem die Sucht begann?
En daarom hetgeen ik had gestolen diezelfde avond verkocht?
Und ich deshalb das, was ich gestohlen hatte, noch am selben Abend verkaufte?
Och ja, wat gebeurd is, is gebeurd
Ach ja, was passiert ist, ist passiert
Misschien ben ik dan toch niet 't goeie voorbeeld voor de jeugd
Vielleicht bin ich dann doch nicht das gute Vorbild für die Jugend
Of voor m'n fans
Oder für meine Fans
Zijn ze teleurgesteld?
Sind sie enttäuscht?
En houden ze niet van mij, voor wat is sta en wie ik ben?
Und mögen sie mich nicht für das, wofür ich stehe und wer ich bin?
Dan nog
Dann immer noch
Laat me neigen naar het brons
Lass mich zum Bronzenen tendieren
Pennen voor het goud met m'n hart op m'n tong, for real
Schreibe für das Gold, mit meinem Herzen auf der Zunge, ganz ehrlich
(Safi)
(Safi)
Wat ge ziet is wie ik ben
Was du siehst, ist, wer ich bin
En dat kan ik niet veranderen
Und das kann ich nicht ändern
Of verbergen en me anders voordoen
Oder verbergen und mich anders geben
Dan gewoon hoe ik in elkaar zit
Als einfach so, wie ich bin
Maar ik geef het allemaal bloot
Aber ich gebe alles preis
Vergeef m'n zonden
Vergib meine Sünden
Ik ben op het rechte pad nu
Ich bin jetzt auf dem rechten Weg
Er recht op af nu
Geradewegs darauf zu
Op de juiste manier en ik zeg u
Auf die richtige Art und Weise, und ich sage dir
Dat ik me nog steeds aan m'n leven vasthou
Dass ich mich noch immer an mein Leben klammere
Waarin ik me begeef zo eerlijk als goud
In dem ich mich bewege, so ehrlich wie Gold
Binnen een gemaskerde omgeving
Innerhalb einer maskierten Umgebung
Is dat hoe het zit of zit er meer in?
Ist es das, was es ist, oder steckt mehr dahinter?
Maar neem me voor hetgeen ik tot u breng
Aber nimm mich für das, was ich dir bringe
En neen ik ben en blijf echt voor altijd
Und nein, ich bin und bleibe echt, für immer
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja, ja





Writer(s): Christophe Caboche, Sevi Emiel J Geerts, Dennis Van Der Meijden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.