Paroles et traduction Safia Nolin feat. Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumière (feat. Marie Carmen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre l'ombre et la lumière (feat. Marie Carmen)
Между тенью и светом (совместно с Мари Кармен)
Ça
sert
à
quoi
Какой
смысл
De
faire
semblant
de
rire
Притворяться,
что
смеюсь
Ça
n'm'amuse
pas
Мне
не
смешно
D'te
voir
partir
Видеть,
как
ты
уходишь
J'en
mourrai
pas
Я
не
умру
J'ai
l'habitude
Я
привыкла
Des
plaisirs
К
удовольствиям
Qui
ne
durent
pas
Которые
не
длятся
Ça
sert
à
quoi
Какой
смысл
De
taire
mes
soupirs
Скрывать
мои
вздохи
J'm'ennuie
déjà
Мне
уже
скучно
J'ai
peur
du
vide
Я
боюсь
пустоты
J'en
mourrai
pas
Я
не
умру
J'ai
l'habitude
Я
привыкла
Ca
m'déchire
Это
разрывает
меня
Encore
une
fois
Снова
и
снова
J'ai
le
coeur
qui
meurt
de
faim
Мое
сердце
умирает
от
голода
J'compte
les
heures,
mais
j'me
retiens
Я
считаю
часы,
но
сдерживаюсь
Ça
sert
à
rien
Нет
смысла
J'connais
déjà
le
chemin
Я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом
J'ai
jamais
eu
besoin
Мне
никогда
не
нужно
было
Qu'on
me
tienne
la
main
Чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку
Quand
j'ai
eu
à
traverser
Когда
мне
приходилось
пересекать
La
lune
monte
Луна
поднимается
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю
Ça
sert
à
quoi
Какой
смысл
Pas
besoin
de
mentir
Не
нужно
лгать
Tu
pars
pour
ne
plus
revenir
Ты
уходишь,
чтобы
не
возвращаться
J'en
mourrai
pas
Я
не
умру
J'ai
l'habitude
Я
привыкла
J'ai
vu
pire
Я
видела
хуже
Je
n'ai
vu
que
ça
Я
видела
только
это
J'ai
le
coeur
qui
meurt
de
fain
Мое
сердце
умирает
от
голода
J'compte
les
heures,
mais
j'me
retiens
Я
считаю
часы,
но
сдерживаюсь
Ça
sert
à
rien
Нет
смысла
J'connais
déjà
le
chemin
Я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом
J'ai
jamais
eu
besoin
Мне
никогда
не
нужно
было
Qu'on
me
tienne
la
main
Чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку
Quand
j'ai
eu
à
traverser
Когда
мне
приходилось
пересекать
La
lune
monte
Луна
поднимается
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю
La
lune
monte
Луна
поднимается
Mais
ça
me
sert
à
quoi
Но
какой
в
этом
смысл
Ça
sert
à
rien
Нет
смысла
J'connais
déjà
le
chemin
Я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
(mmm)
Между
тенью
и
светом
(ммм)
J'ai
jamais
eu
besoin
Мне
никогда
не
нужно
было
Qu'on
me
tienne
la
main
Чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку
Quand
j'ai
eu
à
traverser
Когда
мне
приходилось
пересекать
J'ai
jamais
eu
besoin
Мне
никогда
не
нужно
было
Qu'on
me
tienne
la
main
Чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку
Quand
j'ai
eu
à
traverser
Когда
мне
приходилось
пересекать
La
lune
monte
Луна
поднимается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Carmen, Steven Michael Eisenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.