Safia Nolin feat. Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumière (feat. Marie Carmen) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Safia Nolin feat. Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumière (feat. Marie Carmen)




Entre l'ombre et la lumière (feat. Marie Carmen)
Между тенью и светом (совместно с Мари Кармен)
Ça sert à quoi
Какой смысл
De faire semblant de rire
Притворяться, что смеюсь
Ça n'm'amuse pas
Мне не смешно
D'te voir partir
Видеть, как ты уходишь
J'en mourrai pas
Я не умру
J'ai l'habitude
Я привыкла
Des plaisirs
К удовольствиям
Qui ne durent pas
Которые не длятся
Ça sert à quoi
Какой смысл
De taire mes soupirs
Скрывать мои вздохи
J'm'ennuie déjà
Мне уже скучно
J'ai peur du vide
Я боюсь пустоты
(Mmm)
(Ммм)
J'en mourrai pas
Я не умру
J'ai l'habitude
Я привыкла
Ca m'déchire
Это разрывает меня
Encore une fois
Снова и снова
J'ai le coeur qui meurt de faim
Мое сердце умирает от голода
Je tremble
Я дрожу
J'compte les heures, mais j'me retiens
Я считаю часы, но сдерживаюсь
De t'attendre
Ждать тебя
Ça sert à rien
Нет смысла
J'connais déjà le chemin
Я уже знаю дорогу
Entre l'ombre et la lumière
Между тенью и светом
J'ai jamais eu besoin
Мне никогда не нужно было
Qu'on me tienne la main
Чтобы кто-то держал меня за руку
Quand j'ai eu à traverser
Когда мне приходилось пересекать
Le désert
Пустыню
La lune monte
Луна поднимается
Et moi je tombe
А я падаю
Ça sert à quoi
Какой смысл
Pas besoin de mentir
Не нужно лгать
Tu pars pour ne plus revenir
Ты уходишь, чтобы не возвращаться
J'en mourrai pas
Я не умру
J'ai l'habitude
Я привыкла
J'ai vu pire
Я видела хуже
Je n'ai vu que ça
Я видела только это
J'ai le coeur qui meurt de fain
Мое сердце умирает от голода
Je tremble
Я дрожу
J'compte les heures, mais j'me retiens
Я считаю часы, но сдерживаюсь
De t'attendre
Ждать тебя
Ça sert à rien
Нет смысла
J'connais déjà le chemin
Я уже знаю дорогу
Entre l'ombre et la lumière
Между тенью и светом
J'ai jamais eu besoin
Мне никогда не нужно было
Qu'on me tienne la main
Чтобы кто-то держал меня за руку
Quand j'ai eu à traverser
Когда мне приходилось пересекать
Le désert
Пустыню
La lune monte
Луна поднимается
Et moi je tombe
А я падаю
La lune monte
Луна поднимается
Monte
Поднимается
Mais ça me sert à quoi
Но какой в этом смысл
Ça sert à rien
Нет смысла
J'connais déjà le chemin
Я уже знаю дорогу
Entre l'ombre et la lumière (mmm)
Между тенью и светом (ммм)
J'ai jamais eu besoin
Мне никогда не нужно было
Qu'on me tienne la main
Чтобы кто-то держал меня за руку
Quand j'ai eu à traverser
Когда мне приходилось пересекать
Le désert
Пустыню
J'ai jamais eu besoin
Мне никогда не нужно было
Qu'on me tienne la main
Чтобы кто-то держал меня за руку
Quand j'ai eu à traverser
Когда мне приходилось пересекать
Le désert
Пустыню
La lune monte
Луна поднимается





Writer(s): Marie Carmen, Steven Michael Eisenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.